background image

20

x

Ti izdelki izpolnjujejo zahteve EN149:2001+A1:2009, obraznega respiratorja za uporabo filtriranja

delcev. Te izdelki so za zaščito uporabnika pred nekaterimi trdnimi in nehlapnimi tekočimi delci, glede

na njihovo klasifikacijo zmogljivosti: FFP2 do 12 kratne mejne vrednosti. TLV   mejna vrednost. Ti

izdelki izpolnjujejo zahteve standarda EN 14683: 2019 Tip II, medicinske maske za obraz, ki se

uporabljajo za omejitev prenosa okuženih povzročiteljev z osebja na paciente. Ti izdelki so

namenjeni profesionalnim zdravstvenim delavcem.

Bodite posebej pozorni na opozorila, kjer je to nakazano.

^

OPOZORILA IN OMEJITVE

Vedno se prepričajte, da je celoten izdelek:

- primeren za uporabo  - pravilno nameščen  - nošen skozi celoten čas izpostavljenosti  - zamenjan,

ko je to potrebno.

Pra ilna i ira, us osa l an e,  ra ilna u ora a in  dr e an e so  ist enega  o ena, da

i delek la ko  iti u ora nika  red dolo eni i onesna e alci  raku.    ri eru, da

u ora nik ne u o te a  se  na odil o u ora i te  i delko   a res iratorno  a ito in ali, da

celotnega i delka ne nosi  ra ilno sko i  es  as i osta l enosti, la ko  ride do negati ni

li o  na  dra e u ora nika, kar la ko  odi do  ude ali s rtno ne arne  ole ni ali tra ne

invalidnosti.

 Za primernost in pravilno uporabo sledite lokalnim regulativam in upoštevajte dane informacije. Za

podrobnejše informacije kontaktirajte varnostnega inženirja ali 3M predstavnika.

 Pred uporabo mora biti uporabnik izučen v uporabi celotnega izdelka v skladu s standardi za

zdravje in varnost.

Ti izdelki ne ščitijo pred plini/izpuhi, kot je glutaraldehid.

 Ne uporabljajte v ozračju, ki vsebuje manj kot 19.5  kisika. (3M-ova definicija. Posamezne države

lahko uporabljajo svoje mejne vrednosti kisika. Če ste v dvomih, poiščite nasvet).

 Ne uporabljajte respiratorne zaščite proti onesnaževalcem v atmosferi/koncentracijah, ki so

neznane ali predstavljajo neposredno nevarnost za življenje ali zdravje (IDLH).

 Ne uporabljajte, če nosite brado ali druge dlake na obrazu, ki lahko ovirajo stik med obrazom in

izdelkom in tako preprečujejo dobro tesnjenje.

Ta izdelek ne odstrani tveganja za okužbo s katerokoli boleznijo ali infekcijo.

Takoj zapustite onesnaženo območje, če:

a) dihanje postane težko, b) se pojavi vrtoglavica ali kakšna druga težava,

 Prosimo, da o vseh resnih incidentih, ki se zgodijo v zvezi z napravo, prijavite podjetju 3M in

lokalnemu pristojnemu organu (EU) ali lokalnemu regulativnemu organu.

 Respirator zavrzite in zamenjajte, če se okuži s krvjo ali drugim nalezljivim materialom, je

poškodovan, dihanje postane oteženo, na koncu izmene ali v skladu s politiko vaše organizacije za

nadzor okužb.

 Respiratorji za obraz so samo za enkratno uporabo. Ponovna uporaba teh respiratorjev lahko

povzroči navzkrižno kontaminacijo, ogrozi varnost uporabnikov in splošno učinkovitost izdelka.

 Onesnaženi izdelki se morajo odstraniti kot nevarni odpadki v skladu z državnimi regulativami.

 Respiratorja ne spreminjajte, čistite ali popravljajte.

 V primeru nameravane uporabe v eksplozivni atmosferi, kontaktirajte 3M.

 Pred prvo uporabo preverite, če je izdelek v okviru navedenega roka uporabe.

NAVODILA ZA PRILEGANJE

1802 je priporočena za večino uporabnikov. 1802S je priporočena za uporabnike z manjšimi obrazi.

Glejte sliko 1. Pred nameščanjem se prepričajte, da so vaše roke čiste.

Pred vsako uporabo preverite, da noben od delov respiratorjev ni poškodovan. 1. Uporabite obe roki,

prste položite na zgornji del, palca pa pod nosno sponko. Center nosne sponke nežno upognite. 2.

Odprite respirator tako, da potegnete narazen zgornji in spodnji del, ter tako ustvarite skodeličasto

obliko. Trakove držite ob zgornjem delu. 3. Zajemite respirator z eno roko, z odprto stranjo proti

obrazu. Vzemite oba trakova v drugo roko. Pridržite respirator pod brado z delom za nos navzgor in

potegnite trakova čez glavo.

4. Enega od trakov namestite pod ušesi, drugega čez teme glave. Trakova med seboj ne smeta biti

prepletena. Popravite prileganje zgornjega in spodnjega dela respiratorja za večje udobje, prepričajte

se, da robovi niso zavihani in da je spodnji del varno pod brado. Jezička na obeh straneh respiratorja

(označena z "A" na sliki 1 in 2) lahko uporabite, da dosežete bolj udobno prileganje. 5. Z obema

rokama prilagodite nosno sponko obliki nosu, da zagotovite dobro prileganje in tesnjenje. Če se

prileganja lotite le z eno roko, lahko pride do slabšega delovanja respiratorja. 6. Respiratorjevo

tesnilo se mora preveriti na obrazu pred vstopom v delovno območje.

TEST PRILEGANJA

1. Pazljivo prekrijte sprednji del respiratorja z obema dlanema, da pri tem ne zmotite prileganje

respiratorja. 2a) respirator BREZ VENTILA - hitro IZDIHNITE  2b) respirator Z VENTILOM - hitro

VDIHNITE. 3. Če okoli nosu uhaja zrak, prilagodite nosno sponko in prekinite prepuščanje. Ponovite

zgoraj naveden test. 4. Če zrak uhaja ob robu respiratorja, prilagodite naglavne trakove in prekinite

prepuščanje. Ponovite zgoraj naveden test. Če NE MORETE doseči pravilnega prileganja, NE

vstopajte v nevarno območje. Posvetujte se s svojim nadrejenim. Uporabniki bi morali biti testirani na

prileganje v skladu z lokalnimi zahtevami. Za informacije glede postopkov za test prileganja, prosimo,

kontaktirajte 3M.

SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE

Shranjujte v skladu z navodili proizvajalca, glejte embalažo.

OPOMBA:

Povprečni pogoji lahko presežejo 25 C / 80  RH za omejena obdobja. V povprečju

lahko dosežejo 38 C / 85  RH, v primeru, da ne gre za več kot 3 mesece roka uporabe izdelka. Pri

shranjevanju ali prenašanju tega izdelka uporabite originalno embalažo. Ne shranjujte na direktni

sončni svetlobi.

ODOBRITVE

Kot osebno varovalno opremo se ti izdelki vsako leto odobrijo in revidirajo iz strani: BSI Group, The

Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EPAmsterdam, The Netherlands,

številka priglašenega organa 2797. in / ali BSIAssurance UK Ltd, Kitemark Court, DavyAvenue,

Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, številka priglašenega organa 0086. Ti izdelki izpolnjujejo

zahteve evropske regulative (EU) 2016/425 in veljavne lokalne zakonodaje. Veljavno evropsko /

lokalno zakonodajo in priglašeni organ se lahko določi s pregledom certifikata in izjave o skladnosti

na spletni strani www.3m.com/Respiratory/certs.

Kot medicinski pripomočki ti izdelki izpolnjujejo zahteve Priloge VII k Direktivi Evropske skupnosti

93/42/EGS ali Priloge IV k Evropski uredbi (EU) 2017/745 kot pripomočki razreda 1. Datum izdaje:

04-2020

O NAČE AN E   S O ARČE

Za več informacij glejte HCBGregulatory.3M.com

Označuje klasifikacijo izdelka. Vir: EN 149

Klasifikacija

FFPX NR D

(X = 1, 2 or 3)

3M Deutschland GmbH,

Carl-Schurz-Str.1,

41453 Neuss, Germany

Označuje poštni naslov, kot je opredeljen v Uredbi o OVO (EU)

2016/425.

3M EU naslov

Označuje proizvajalca medicinskih pripomočkov, kot je

opredeljeno v direktivah EU 90/385/EEC, 93/42/EEC in

98/79/EC. Vir: ISO 15223, 5.1.1

Proizvajalec

!

Označuje pooblaščenega zastopnika v Evropski skupnosti. Vir:

ISO 15223, 5.1.2, 2014/35/EU in/ali 2014/30/EU

Pooblaščeni

predstavnik v

Evropski skupnosti

T

Označuje subjekt, ki uvaža medicinski pripomoček v EU.

Uvoznik

V

Označuje, da je izdelek medicinski pripomoček.

Medicinski

pripomoček

Označuje proizvajalčevo kataloško številko, tako da je

medicinski pripomoček mogoče identificirati. Vir: ISO 15223,

5.1.6

<

Kataloška številka

Označuje majhno velikost

Velikosti

S

>

Označuje proizvajalčevo kodo/številko serije, tako da je

mogoče identificirati serijo ali serijo. Vir: ISO 15223, 5.1.5

Serijska številka

)

Označuje datum, po katerem medicinskega pripomočka ne

smete uporabljati. Vir: ISO 15223, 5.1.4

Konec roka

uporabe /

Rok uporabe

\

Označuje temperaturne meje, katerim je medicinski

pripomoček lahko varno izpostavljen. Vir: ISO 15223, 5.3.7

Temperaturni razpon /

Mejna temperatura

,

Označuje medicinski pripomoček, ki ga je treba zaščititi pred

vlago. Vir: ISO 15223, 5.3.4

Maksimalna

relativna vlaga /

Ohranite suho

W

Označuje črtno kodo za skeniranje podatkov o izdelku v

zdravstveni karton bolnika.

Edinstven

identifikator

naprave

Označuje potrebo, da uporabnik prebere navodila za uporabo

za pomembne informacije, kot so opozorila in previdnostni

ukrepi, ki jih iz različnih razlogov ni mogoče predstaviti na

samem medicinskem pripomočku. Vir: ISO 15223, 5.4.3 in ISO

15223, 5.4.4.

Opozorilo /

Preberite navodila

za uporabo

Z

X

Označuje, da naravni kavčuk ali suh naravni lateks ni prisoten

kot gradbeni material v medicinskem pripomočku ali embalaži

medicinskega pripomočka. Vir: ISO 15223, 5.4.5 in aneks B

Ne vsebuje

naravnega lateksa

)

Označuje medicinski pripomoček, ki je namenjen eni uporabi

ali uporabi na enem pacientu med enim postopkom. Vir:

ISO 15223, 5.4.2

Za enkratno

uporabo

I e si ola

Si ol

O is in referenca

CE oznaka

Označuje skladnost z vsemi veljavnimi predpisi in direktivami

Evropske unije s priglašenim organom.

Nakazuje finančni prispevek nacionalnemu podjetju za

predelavo embalaže v skladu z evropsko direktivo št. 94/62 in

ustrezno nacionalno zakonodajo. Organizacija za obnovitev

embalaže Evropa.

Zelena pika

XXXX

Summary of Contents for 3M VFlex

Page 1: ...File No File Name Revision date Revision time Barcode Size BWR Dimensions Folded Size Asset No Structure Spec Version Region itarus Operator Technical Colours UIC Profile Black 191927 104522 Colours...

Page 2: ...aatorid L 3M VFlex vesel bas apr pes respiratori l 3M VFlex Health Care Respirators r 3M VFlex Masti de protectie respiratorie pentru domeniul medical R 3M VFlex J 3M VFlex F Masque de protection resp...

Page 3: ...6 Figure 1 Sch ma 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Afbeelding 1 Figur 1 Figur 1 Figur 1 Kuva 1 Mynd 1 Figura 1 1 Rys 1 1 bra slo 1 Obr zok 1 Slika 1 1 Joonis1 1 att ls 1 pav Figura 1 1 1 Slika1 1 Crte...

Page 4: ...beforeenteringtheworkplace FITCHECK 1 Coverthefrontoftherespiratorwithbothhandsbeingcarefulnottodisturbthefitoftherespirator 2a UNVALVEDrespirator EXHALEsharply 2b VALVEDrespirator INHALEsharply 3 Ifa...

Page 5: ...urassureruneparfaite tanch it etobtenirl efficacit attendue 6 L tanch it dumasque auvisagedevra trev rifi eavantd entrerdanslazonedetravail VERIFICATIONDEL AJUSTEMENT 1 Placerlesdeuxmainsencoquillesur...

Page 6: ...n DICHTSITZKONTROLLE 1 BedeckenSiedenMaskenk rpervorsichtigmitbeidenH nden ohnedasserdabeiverrutscht 2a MaskeohneVentil scharfausatmen2b MaskemitVentil scharfeinatmen3 Beieiner LeckageimNasenbereich p...

Page 7: ...efficienzadelrespiratore 6 Latenutadelrespiratoresulvoltodeveessereverificataprima dientrarenell areadilavoro VERIFICADELLATENUTA 1 Coprirelapartefrontaledelrespiratoreconentrambelemaniassicurandosidi...

Page 8: ...nosefectivo 6 Compruebeelajustefacialantesdeentrarenellugarde trabajo COMPROBACI NDELAJUSTE 1 Cubralapartefrontaldelamascarillaconambasmanos cuidandodenomodificarlaposici nde lamisma 2a MascarillaSINV...

Page 9: ...b MaskerMETuitademventiel Adem krachtigIN3 Alserluchtontsnaptbijdeneus dientudeneusbeugelopnieuwaantedrukkenende testteherhalen 4 Alserluchtaandezijkantenontsnapt dientudebandenopnieuwtepositioneren e...

Page 10: ...2a utanutandningsventil andas utkraftigt 2b medutandningsventil tagettsnabbtochdjuptandetag 3 Oml ckageuppt cksrunt n san korrigeran sbygeln Upprepal ckagetest 4 Oml ckageuppt cksruntmaskenskant korr...

Page 11: ...derudenat ndremaskenspositionp ansigtet 2a Maske udenud ndingsventil UD NDkraftigt 2b Maskemedud ndingsventil IND NDkraftigt 3 Hvis dukanm rkeut thederomkringn sen s just rn seklemmenigen Gentaghereft...

Page 12: ...Trekk pustendypt 3 Hvisduoppdagerlekkasjerundtnesen justerneseb ylenp nyttogforetany lekkasjetest 4 Hvisduoppdagerlekkasjerundtmaskekanten justertilpasningenavmasken og ellerstroppeneogforetanylekkas...

Page 13: ...kuttamastasuojainta 2a Hengityssuojainilmanuloshengitysventtiili hengit voimakkaastiulosp in 2b Hengityssuojain uloshengitysventtiilill hengit voimakkaastisis np in 3 Josilmaavirtaasuojaimenreunanalta...

Page 14: ...ari erinn vinnusta innskalganga rskuggauma tti ndunarhl finnifallir tta andlitinu TTNIPR FUN 1 Leggi b arhenduryfirframhli ndunarhl farinnarogg ti essa f rahanaekki rsta 2a ndunarhl f NLOKA ANDI sn gg...

Page 15: ...dever verificarocorretoajustedam scara VERIFICA ODOAJUSTE 1 Cubratotalmenteapartedafrentedam scaracomambasasm os tendoocuidadoden o alteraroajustedamesma2a M scarasemv lvula EXALEcomfor a 2b M scarac...

Page 16: ...VII 93 42 IV 2017 745 1 04 2020 HCBGregulatory 3M com EN149 P NR D or 3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2...

Page 17: ...skaZ ZAWOREMW DECHOW M wykonajenergicznyWDECH 3 Je elipowietrzeprzeciekaw okolicynosa nale yponowniedopasowa blaszk nosow takabywyeliminowa przeciek Powt rzy ponowniesprawdzeniedopasowaniajakpowy ej 4...

Page 18: ...bel p sel ttellen riznikell I ES ED SE EN R SE 1 Fedjeleal gz sv d tmindk tk zzelvigy zva hogyelnemozd tsahelyzet b l 2a SZELEP N LK LI larc v gezzenER SKIL GZ ST 2b SZELEPES larc v gezzenER S BEL GZ...

Page 19: ...asazen filtra n polomaskynaobli eji ONTRO AT SNOSTINASA EN 1 Ob marukamazakryjtep edn stpolomasky postupujteopatrn abystet mnezm nilipolohu polomasky 2a Filtra n polomaskaBEZVENTILKU prudceV DECHN TE...

Page 20: ...tupomdokontaminovan hoprostredia SK KATESNOSTI 1 Zakrytepredn as respir toradla ami pri omd vajtepozor abystenezmenilipolohu respir tora 2a Respir torybezv dychov hoventilu prudkoV D CHNITE 2b Respir...

Page 21: ...ritinaobrazupredvstopomvdelovnoobmo je TESTPRILEGANJA 1 Pazljivoprekrijtesprednjidelrespiratorjazobemadlanema dapritemnezmotiteprileganje respiratorja 2a respiratorBREZVENTILA hitroIZDIHNITE 2b respir...

Page 22: ...OGLQJ RKQ 0 H QHVSOHLQ 3 PVWHUGDP 6 VVXUDQFH 8 WG LWHPDUN 7KH 1HWKHUODQGV 1RWL HG RG 1R RXUW DY YHQXH QRZOKLOO 0LOWRQ H QHV 0 33 8 1RWL HG RG 1R 8 0086 ZZZ P FRP 5HVSLUDWRU FHUWV VII 8 IV EEC 1 UHJXOD...

Page 23: ...tamistt kohal TIHEDUSEKONTROLL 1 Katkerespiraatoriesiosam lemak ega v ltidessamasrespiraatorilekkimist 2a KLAPITA respiraator hingakes gavaltV LJA 2b KLAPIGArespiraator hingakes gavaltSISSE 3 Kui hkle...

Page 24: ...iekau an sbl vumssejaiirj p rbaudapirmsdo an sdarbazon PIE AU AN SP R AUDE 1 Aizkl jietrespiratorapriek pusiarab mrok m piesardz gineizkustinottonovietas 2a Velkot respiratoruBEZV RSTA straujiIZELPOJI...

Page 25: ...stinesandariaiirb tinepakankamaiveiksmingas 6 Respiratoriaustarpiklis lie iantisveid turib tipatikrintasprie einant darboviet U SID IMOPATI RINIMAS 1 U denkiterespiratoriauspriekin dal abiemrankomis b...

Page 26: ...mastii 5 Folosindambelemaini apasatipedispozitivuldeetansarepenas panaceacestasemuleazapeparteaceamaiingustaanasului asfelincatsaseasigureoetansare buna Apasareapedispozitivuldeetansarepenascuosingura...

Page 27: ...26 R EN149 2001 1 2009 FFP2 12 EN14683 2019TypeII 3 19 5 3 IDLH a b 3 3 1802 1802S 1 1 2 3 4 1 2 5 6 1 2 2b 3 4 3 25 80 38 85...

Page 28: ...ww 3m com Respiratory certs VII 93 42 EEC IV EU 2017 745 1 04 2020 HCBGregulatory 3M com EN149 P NR D or 3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98...

Page 29: ...Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2 2014 35 EU 2014 30 EU T V ISO15223 5 1 6 S ISO15223 5 1 5 ISO15223 5 1 4...

Page 30: ...oup B V Say John Keynesplein9 1066EP 2797 BSIAssuranceUKLtd Kitemark Court DavyAvenue Knowlhill MiltonKeynesMK58PP UK NotifiedBodyNo 0086 2016 425 www 3m com Respiratory certs VII 93 42 IV 2017 745 1...

Page 31: ...piratoranalicetrebaprovjeritiprijeulaskauradni prostor PROVJERAPRIJANJANJA 1 Pa ljivopokritirespiratorsaobjerukedasenepomakne 2a respiratorBEZVENTILA IZDAHNITEjako2b respiratorSAVENTILOM UDAHNITEjako3...

Page 32: ...3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2 2014 35 EU 2014 30 EU T V ISO15223 5 1 6 S ISO15223 5 1 5 ISO15223 5...

Page 33: ...32 BSIGroup B V SayBuilding 9 1066 2797 BSIAssuranceUKLtd Kitemark Court DavyAvenue Knowlhill MiltonKeynesMK58PP 0086 2016 425 www 3m com Respiratory certs VII 93 42 IV 2017 745 1 04 2020...

Page 34: ...ziokonosa ponovo prilagoditenosnukop udaelimini ete curenje vazduhaiponovitegornjitest 4 Akovazduhizlazi poivicamarespiratora pomerajtetrakedaelimini ete curenje vazduhaiponovitegornjitest Ako NEMO ET...

Page 35: ...n zeiyiceoturupiyibirszdrmazlksa lad ndanemin olacak ekilde herikielinizikullanarakburnunuzabastrn Burunksmn sadecetekelinizle sk trmakmaskeninperformansetkinli ininazalmasnayola abilir 6 Maskeniny z...

Page 36: ...35 K 1 3 7 9 1 D E 0 0 6 E UHJXODWRU 0 FRP 1 3 15 RU 0 HXWVFKODQG PE DUO 6FKXU 6WU 1HXVV HUPDQ 62 62 8 8 T V 62 6 62 62 62 62 W 62 62 Z X 62 62...

Page 37: ...36 6 URXS 6 VVXUDQFH 8 WG LWHPDUN RXUW DY YHQXH QRZOKLOO 0LOWRQ H QHV 0 33 ZZZ P FRP 5HVSLUDWRU FHUWV 9 9...

Page 38: ...theworkplace FITCHECK 1 Coverthefrontoftherespiratorwithbothhandsbeingcarefulnottodisturbthefitoftherespirator 2a UNVALVEDrespirator EXHALEsharply 2b VALVEDrespirator INHALEsharply 3 Ifair leaksaround...

Page 39: ...tzerand Tel 044 724 90 90 3M Hellas MEPE 20 151 25 30 210 68 85 300 3M Espa a S L Sucursal em Portugal Edif cio Of ce Oriente Rua do Mar da China n 3 3 Piso A 1990 138 Lisboa 351 21 313 4500 3M Poland...

Page 40: ...39 34 8725 3068 7 ITA191927 0320 3M...

Reviews: