background image

7

E

Estos productos cumplen los requisitos de la norma EN149:2001+A1:2009, mascarillas

autofiltrantes para partículas. Estos equipos deben utilizarse para proteger al usuario frente a

partículas sólidas y líquidas no volátiles de acuerdo a su clasificación de rendimiento: FFP2 hasta 12

x VLA. *VLA - Valor LímiteAmbiental. Estos productos cumplen los requisitos de la norma EN

14683:2019 Tipo II, mascarillas de uso sanitario para limitar la transmisión de agentes infecciosos

del usuario al paciente. Estos productos están indicados para su uso por profesionales sanitarios.

Por favor, preste atención a las precauciones que se indican.

^

ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES DE USO

Asegúrese siempre de que el producto:

- Es adecuado para el trabajo. - Se ajusta correctamente. - Se lleva puesto durante toda la

exposición. - Se cambia cuando es necesario.

Una adecuada selección y formación en el correcto uso y mantenimiento de los equipos

son esenciales para proteger al trabajador. No seguir estas instrucciones de uso o no llevar

el equipo puesto durante todo el tiempo que dura la exposición, puede tener efectos

adversos sobre la salud del usuario y puede derivar en enfermedad grave o incapacidad

permanente.

• Para un correcto uso, siga la legislación local y refiérase a la información suministrada. Si necesita

más información, consulte con su Técnico en Prevención o contacte con 3M.

•Antes del uso, el usuario debe haber sido entrenado en el correcto uso del equipo, de acuerdo con

su programa de Seguridad e Higiene.

• Este producto no ofrece protección frente a gases/vapores tales como glutaraldehído.

• No utilice en atmósferas que contengan menos del 19.5% de oxígeno (definición de 3M; cada país

puede aplicar sus propios límites de deficiencia de oxígeno. Consúltenos en caso de duda).

• No utilice como protección respiratoria frente a contaminantes o concentraciones de

contaminantes desconocidos o en concentraciones inmediatamente peligrosas para la salud o la

vida (IDLH).

• No utilice este equipo si tiene barba u otro tipo de vello facial que pueda impedir el contacto entre

el rostro y el borde de la máscara y, por tanto, un correcto sellado facial.

• Este producto no elimina el riesgo de contraer una enfermedad o infección.

•Abandone inmediatamente el área contaminada si:

a) La respiración se hace difícil. b) Sufre mareos o molestias.

• Por favor, informe de cualquier incidente serio ocurrido en relación con el dispositivo a 3M y a la

autoridad local competente (EU) o a la autoridad regulatoria local.

• Deseche y sustituya la mascarilla si se contamina con sangre u otro material infeccioso, se daña,

la resistencia a la respiración se hace excesiva, al final del turno o de acuerdo con el programa para

el control de infección establecido.

• Las mascarillas autofiltrantes son de un solo uso. La reutilización de estas mascarillas puede

causar contaminación cruzada, comprometer la seguridad del usuario así como la eficacia del

producto.

• Los equipos contaminados deben desecharse o eliminarse como residuo peligroso en su caso

según la legislación local aplicable.

• No altere, modifique, limpie o repare este producto.

• En caso de uso en atmósferas explosivas, contacte previamente con 3M.

• Compruebe siempre que el producto está dentro de su periodo de uso y que no se ha superado

su fecha de caducidad.

INSTRUCCIONES DE AJUSTE

1802 adecuada para la mayoría de los usuarios. 1802S adecuada para usuarios de cara pequeña.

Vea la Fig 1.Antes de ponerse el equipo, asegúrese de tener las manos limpias.

Antes de cada uso, inspeccione todos los componentes de la mascarilla en busca de posibles

daños. 1. Debe moldear previamente el clip para la nariz. Usando ambas manos, dé forma previa

doblándolo suavemente por el centro. 2. Desdoble la mascarilla tirando suavemente de los paneles

superior e inferior para darle forma moldeada. Las gomas de ajuste deben quedar en el panel

superior. 3. Sostenga la mascarilla con una mano con la parte abierta hacia la cara. Sujete las

bandas de ajuste con la otra mano. Coloque la mascarilla por debajo de la barbilla, con el clip nasal

hacia arriba y pase las bandas de ajuste por encima de la cabeza.

4. Ponga la banda inferior por debajo de las orejas y la superior por la coronilla. Tenga precaución

para que las tiras de ajuste no queden retorcidas.Ajuste los paneles superior e inferior para obtener

un ajuste cómodo.Asegúrese de que los bordes no están doblados y que el panel inferior está

posicionado de forma segura y cómoda por debajo de la barbilla. Las pestañas laterales (marcadas

'A' en la Figura 1 paso 2) pueden utilizarse para ajustar más comodamente la mascarilla. 5.

Utilizando las dos manos, moldee el clip nasal para que se ajuste a la parte inferior de la nariz de

forma que se consiga un buen sellado. No moldee el clip nasal con una sola mano, ya que podría

resultar un ajuste menos efectivo. 6. Compruebe el ajuste facial antes de entrar en el lugar de

trabajo.

COMPROBACIÓN DEL AJUSTE

1. Cubra la parte frontal de la mascarilla con ambas manos, cuidando de no modificar la posición de

la misma. 2a) Mascarilla SIN VÁLVULA - EXHALE con fuerza; 2b) Mascarilla CON VÁLVULA -

INHALE con fuerza. 3. Si nota fugas de aire alrededor de la nariz, reajuste el clip nasal para eliminar

las fugas. Repita la comprobación del ajuste. 4. Si nota fugas de aire en los bordes de la mascarilla,

modifique la posición de las bandas de ajuste para eliminar las fugas. Repita la comprobación de

ajuste. Si NO PUEDE conseguir un ajuste adecuado, NO ENTRE en la zona contaminada.

Contacte con su supervisor. En algunos países, es obligatorio realizar pruebas de ajuste ("Fit-test").

Si necesita información sobre estas pruebas de ajuste, contacte con 3M.

APROBACIONES

Como Equipos de Protección Personal estos productos están aprobados Tipo y son auditados

anualmente por: BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP

Amsterdam, The Netherlands, Notified Body No. 2797 y / o BSIAssurance UK Ltd, Kitemark Court,

DavyAvenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, Notified Body No. 0086. Estos productos

cumplen los requisitos del Reglamento Europeo (UE) 2016/425 y la legislación local aplicable. La

legislación Europea y local aplicable y los Oganismos notificados pueden consultarse revisando los

certificados y declaraciones de conformidad en www.3m.com/Respiratory/certs.

Como dispositivos médicos, estos productos cumplen los requisitos delAnexo VII de la Directiva

93/42/EEC o elAnexo IV del Reglamento (EU) 2017/745 como Dispositivos Clase 1. Fecha edición:

04-2020

MARCADO / TABLA GLOSARIO

Para más información, vea HCBGregulatory.3M.com

Indica la clasificación del producto. Según EN 149

Clasificación

FFPX NR D

(X = 1, 2 or 3)

3M Deutschland GmbH,

Carl-Schurz-Str.1,

41453 Neuss, Germany

Indica dirección postal según requisito del Reglamento de EPI

(EU) 2016/425.

Dirección 3M en la

UE

Indica el fabricante del dispositivo medico según se define en

las Directivas 90/385/EEC,93/42/EEC y98/79/EC. SegúnISO

15223, 5.1.1

Fabricante

!

Indica el representante autorizado en la Comunidad Europea.

Según ISO 15223, 5.1.2, 2014/35/EU y/o 2014/30/EU

Representante

autorizado en la

Comunidad Europea

T

Indica la entidad importadora del dispositivo en la UE.

Importador

V

Indica que el producto es un dispositivo médico.

Dispositivo Médico

Indica la referencia en el catálogo del fabricante, de forma que

el dispositivo médico pueda ser identificado. Según ISO

15223, 5.1.6

<

Número de

catálogo

Indica talla pequeña.

Tallas

S

>

Indica el código o número de lote del fabricante de forma que

dicho lote o partida pueda ser identificada. Según ISO 15223,

5.1.5

Número de

lote

)

Indica la fecha a partir de la cual el dispositivo médico no debe

usarse. Según ISO 15223, 5.1.4

Caducidad /

Fecha máxima de

uso

\

Indica las temperaturas límite hasta las cuales el dispositivo

médico puede ser expuesto de forma segura. Según ISO

15223, 5.3.7

Rango de

temperatura /

Temperatura límite

,

Indica que el dispositivo médico necesita estar protegido de la

humedad. Según ISO 15223, 5.3.4

Humedad relativa

máxima / Mantenga

en lugar seco

W

Señala un código de barras para escanear información del

producto para el expediente electrónico del paciente.

Identificador único

de dispositivo

Señala la necesidad de que el usuario consulte información

importante en las instrucciones de uso, como advertencias y

precauciones que, por diversas razones, no pueden ser

incluidas en el mismo dispositivo. Según ISO 15223, 5.4.3 y

ISO 15223, 5.4.4.

Precaución /

Cosúltense las

instrucciones de

uso

Z

X

Señala que el caucho natural o la goma seca de látex natural

no se han empleado como componentes en el dispositivo

médico o en el embalaje del mismo. Según ISO 15223, 5.4.5 y

su AnexoB

Goma de látex

natural no presente

)

Indica que el dispositivo médico se ha diseñado para un solo

uso en un único paciente durante un único procedimiento.

Según ISO 15223, 5.4.2

No reutilizar

Nombre del

Símbolo

Símbolo

Descripción y Referencia

Marcado CE

Indica la conformidad con todas los Reglamentos y Directivas

aplicables de la Unión Europea con iintervención de

Organismos Notificados.

Indica una contribución financiera a una compañía nacional de

recuperación de embalajes según la Directiva 94/62 y l

correspondiente normativa local. Organización Europea de

Recuperación de Embalajes.

Punto Verde

XXXX

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Almacene según las indicaciones del fabricante. Consulte el embalaje.

NOTA:

Las condiciones de almacenamiento pueden superar una media de 25°C / 80% RH durante

periodos limitados de tiempo. Se puede alcanzar una media de 38°C / 85% RH, siempre que esto

no suceda durante más de tres meses del periodo de vida útil del producto. Utilice el embalaje

original para transportar o almacenar el producto. No almacene con exposición a luz solar directa.

Summary of Contents for 3M VFlex

Page 1: ...File No File Name Revision date Revision time Barcode Size BWR Dimensions Folded Size Asset No Structure Spec Version Region itarus Operator Technical Colours UIC Profile Black 191927 104522 Colours...

Page 2: ...aatorid L 3M VFlex vesel bas apr pes respiratori l 3M VFlex Health Care Respirators r 3M VFlex Masti de protectie respiratorie pentru domeniul medical R 3M VFlex J 3M VFlex F Masque de protection resp...

Page 3: ...6 Figure 1 Sch ma 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Afbeelding 1 Figur 1 Figur 1 Figur 1 Kuva 1 Mynd 1 Figura 1 1 Rys 1 1 bra slo 1 Obr zok 1 Slika 1 1 Joonis1 1 att ls 1 pav Figura 1 1 1 Slika1 1 Crte...

Page 4: ...beforeenteringtheworkplace FITCHECK 1 Coverthefrontoftherespiratorwithbothhandsbeingcarefulnottodisturbthefitoftherespirator 2a UNVALVEDrespirator EXHALEsharply 2b VALVEDrespirator INHALEsharply 3 Ifa...

Page 5: ...urassureruneparfaite tanch it etobtenirl efficacit attendue 6 L tanch it dumasque auvisagedevra trev rifi eavantd entrerdanslazonedetravail VERIFICATIONDEL AJUSTEMENT 1 Placerlesdeuxmainsencoquillesur...

Page 6: ...n DICHTSITZKONTROLLE 1 BedeckenSiedenMaskenk rpervorsichtigmitbeidenH nden ohnedasserdabeiverrutscht 2a MaskeohneVentil scharfausatmen2b MaskemitVentil scharfeinatmen3 Beieiner LeckageimNasenbereich p...

Page 7: ...efficienzadelrespiratore 6 Latenutadelrespiratoresulvoltodeveessereverificataprima dientrarenell areadilavoro VERIFICADELLATENUTA 1 Coprirelapartefrontaledelrespiratoreconentrambelemaniassicurandosidi...

Page 8: ...nosefectivo 6 Compruebeelajustefacialantesdeentrarenellugarde trabajo COMPROBACI NDELAJUSTE 1 Cubralapartefrontaldelamascarillaconambasmanos cuidandodenomodificarlaposici nde lamisma 2a MascarillaSINV...

Page 9: ...b MaskerMETuitademventiel Adem krachtigIN3 Alserluchtontsnaptbijdeneus dientudeneusbeugelopnieuwaantedrukkenende testteherhalen 4 Alserluchtaandezijkantenontsnapt dientudebandenopnieuwtepositioneren e...

Page 10: ...2a utanutandningsventil andas utkraftigt 2b medutandningsventil tagettsnabbtochdjuptandetag 3 Oml ckageuppt cksrunt n san korrigeran sbygeln Upprepal ckagetest 4 Oml ckageuppt cksruntmaskenskant korr...

Page 11: ...derudenat ndremaskenspositionp ansigtet 2a Maske udenud ndingsventil UD NDkraftigt 2b Maskemedud ndingsventil IND NDkraftigt 3 Hvis dukanm rkeut thederomkringn sen s just rn seklemmenigen Gentaghereft...

Page 12: ...Trekk pustendypt 3 Hvisduoppdagerlekkasjerundtnesen justerneseb ylenp nyttogforetany lekkasjetest 4 Hvisduoppdagerlekkasjerundtmaskekanten justertilpasningenavmasken og ellerstroppeneogforetanylekkas...

Page 13: ...kuttamastasuojainta 2a Hengityssuojainilmanuloshengitysventtiili hengit voimakkaastiulosp in 2b Hengityssuojain uloshengitysventtiilill hengit voimakkaastisis np in 3 Josilmaavirtaasuojaimenreunanalta...

Page 14: ...ari erinn vinnusta innskalganga rskuggauma tti ndunarhl finnifallir tta andlitinu TTNIPR FUN 1 Leggi b arhenduryfirframhli ndunarhl farinnarogg ti essa f rahanaekki rsta 2a ndunarhl f NLOKA ANDI sn gg...

Page 15: ...dever verificarocorretoajustedam scara VERIFICA ODOAJUSTE 1 Cubratotalmenteapartedafrentedam scaracomambasasm os tendoocuidadoden o alteraroajustedamesma2a M scarasemv lvula EXALEcomfor a 2b M scarac...

Page 16: ...VII 93 42 IV 2017 745 1 04 2020 HCBGregulatory 3M com EN149 P NR D or 3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2...

Page 17: ...skaZ ZAWOREMW DECHOW M wykonajenergicznyWDECH 3 Je elipowietrzeprzeciekaw okolicynosa nale yponowniedopasowa blaszk nosow takabywyeliminowa przeciek Powt rzy ponowniesprawdzeniedopasowaniajakpowy ej 4...

Page 18: ...bel p sel ttellen riznikell I ES ED SE EN R SE 1 Fedjeleal gz sv d tmindk tk zzelvigy zva hogyelnemozd tsahelyzet b l 2a SZELEP N LK LI larc v gezzenER SKIL GZ ST 2b SZELEPES larc v gezzenER S BEL GZ...

Page 19: ...asazen filtra n polomaskynaobli eji ONTRO AT SNOSTINASA EN 1 Ob marukamazakryjtep edn stpolomasky postupujteopatrn abystet mnezm nilipolohu polomasky 2a Filtra n polomaskaBEZVENTILKU prudceV DECHN TE...

Page 20: ...tupomdokontaminovan hoprostredia SK KATESNOSTI 1 Zakrytepredn as respir toradla ami pri omd vajtepozor abystenezmenilipolohu respir tora 2a Respir torybezv dychov hoventilu prudkoV D CHNITE 2b Respir...

Page 21: ...ritinaobrazupredvstopomvdelovnoobmo je TESTPRILEGANJA 1 Pazljivoprekrijtesprednjidelrespiratorjazobemadlanema dapritemnezmotiteprileganje respiratorja 2a respiratorBREZVENTILA hitroIZDIHNITE 2b respir...

Page 22: ...OGLQJ RKQ 0 H QHVSOHLQ 3 PVWHUGDP 6 VVXUDQFH 8 WG LWHPDUN 7KH 1HWKHUODQGV 1RWL HG RG 1R RXUW DY YHQXH QRZOKLOO 0LOWRQ H QHV 0 33 8 1RWL HG RG 1R 8 0086 ZZZ P FRP 5HVSLUDWRU FHUWV VII 8 IV EEC 1 UHJXOD...

Page 23: ...tamistt kohal TIHEDUSEKONTROLL 1 Katkerespiraatoriesiosam lemak ega v ltidessamasrespiraatorilekkimist 2a KLAPITA respiraator hingakes gavaltV LJA 2b KLAPIGArespiraator hingakes gavaltSISSE 3 Kui hkle...

Page 24: ...iekau an sbl vumssejaiirj p rbaudapirmsdo an sdarbazon PIE AU AN SP R AUDE 1 Aizkl jietrespiratorapriek pusiarab mrok m piesardz gineizkustinottonovietas 2a Velkot respiratoruBEZV RSTA straujiIZELPOJI...

Page 25: ...stinesandariaiirb tinepakankamaiveiksmingas 6 Respiratoriaustarpiklis lie iantisveid turib tipatikrintasprie einant darboviet U SID IMOPATI RINIMAS 1 U denkiterespiratoriauspriekin dal abiemrankomis b...

Page 26: ...mastii 5 Folosindambelemaini apasatipedispozitivuldeetansarepenas panaceacestasemuleazapeparteaceamaiingustaanasului asfelincatsaseasigureoetansare buna Apasareapedispozitivuldeetansarepenascuosingura...

Page 27: ...26 R EN149 2001 1 2009 FFP2 12 EN14683 2019TypeII 3 19 5 3 IDLH a b 3 3 1802 1802S 1 1 2 3 4 1 2 5 6 1 2 2b 3 4 3 25 80 38 85...

Page 28: ...ww 3m com Respiratory certs VII 93 42 EEC IV EU 2017 745 1 04 2020 HCBGregulatory 3M com EN149 P NR D or 3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98...

Page 29: ...Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2 2014 35 EU 2014 30 EU T V ISO15223 5 1 6 S ISO15223 5 1 5 ISO15223 5 1 4...

Page 30: ...oup B V Say John Keynesplein9 1066EP 2797 BSIAssuranceUKLtd Kitemark Court DavyAvenue Knowlhill MiltonKeynesMK58PP UK NotifiedBodyNo 0086 2016 425 www 3m com Respiratory certs VII 93 42 IV 2017 745 1...

Page 31: ...piratoranalicetrebaprovjeritiprijeulaskauradni prostor PROVJERAPRIJANJANJA 1 Pa ljivopokritirespiratorsaobjerukedasenepomakne 2a respiratorBEZVENTILA IZDAHNITEjako2b respiratorSAVENTILOM UDAHNITEjako3...

Page 32: ...3 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 1 41453 Neuss Germany 2016 425 3M 90 385 EEC 93 42 EEC 98 79 EC ISO15223 5 1 1 ISO15223 5 1 2 2014 35 EU 2014 30 EU T V ISO15223 5 1 6 S ISO15223 5 1 5 ISO15223 5...

Page 33: ...32 BSIGroup B V SayBuilding 9 1066 2797 BSIAssuranceUKLtd Kitemark Court DavyAvenue Knowlhill MiltonKeynesMK58PP 0086 2016 425 www 3m com Respiratory certs VII 93 42 IV 2017 745 1 04 2020...

Page 34: ...ziokonosa ponovo prilagoditenosnukop udaelimini ete curenje vazduhaiponovitegornjitest 4 Akovazduhizlazi poivicamarespiratora pomerajtetrakedaelimini ete curenje vazduhaiponovitegornjitest Ako NEMO ET...

Page 35: ...n zeiyiceoturupiyibirszdrmazlksa lad ndanemin olacak ekilde herikielinizikullanarakburnunuzabastrn Burunksmn sadecetekelinizle sk trmakmaskeninperformansetkinli ininazalmasnayola abilir 6 Maskeniny z...

Page 36: ...35 K 1 3 7 9 1 D E 0 0 6 E UHJXODWRU 0 FRP 1 3 15 RU 0 HXWVFKODQG PE DUO 6FKXU 6WU 1HXVV HUPDQ 62 62 8 8 T V 62 6 62 62 62 62 W 62 62 Z X 62 62...

Page 37: ...36 6 URXS 6 VVXUDQFH 8 WG LWHPDUN RXUW DY YHQXH QRZOKLOO 0LOWRQ H QHV 0 33 ZZZ P FRP 5HVSLUDWRU FHUWV 9 9...

Page 38: ...theworkplace FITCHECK 1 Coverthefrontoftherespiratorwithbothhandsbeingcarefulnottodisturbthefitoftherespirator 2a UNVALVEDrespirator EXHALEsharply 2b VALVEDrespirator INHALEsharply 3 Ifair leaksaround...

Page 39: ...tzerand Tel 044 724 90 90 3M Hellas MEPE 20 151 25 30 210 68 85 300 3M Espa a S L Sucursal em Portugal Edif cio Of ce Oriente Rua do Mar da China n 3 3 Piso A 1990 138 Lisboa 351 21 313 4500 3M Poland...

Page 40: ...39 34 8725 3068 7 ITA191927 0320 3M...

Reviews: