Invacare Matrx Kidabra Vi User Manual Download Page 25

1.

Placera dynan så att materialetiketten (visas ej) är vänd bakåt.

2.

Passa in kardborren (visas ej) på dynans undersida med
kardborren på rullstolssitsen.

3.

Placera dynan så långt bak på rullstolen som möjligt.

4.

Tryck ned för att säkerställa att kardborren har hakat i varandra
ordentligt.

4 Användande

4.1 Säkerhetsinformation

VARNING!
Risk för personskador

Om du monterar en dyna på rullstolen kan det påverka

rullstolens tyngdpunkt och göra den instabil, vilket i sin
tur kan leda till personskador.

Se till att alla tillbehör är monterade och sitter fast

ordentligt efter alla justeringar, reparationer eller
service och före användning.

Kontrollera att sittdynan sitter fast ordentligt på

rullstolen före användning. Annars kan det leda till
personskador eller skador på utrustningen.

Se till att kardborren sätts dit för att garantera

brukarens säkerhet och för att förhindra att dynan
glider.

VARNING!
Risk för personskador

Huden bör undersökas ofta efter att en ny dyna har

monterats.

Du bör konsultera din förskrivare om du har några

frågor angående individuella begränsningar och behov.

Det bästa sättet att se till att sitsvalet passar just dina

behov är att arbeta tillsammans med din förskrivare
och utrustningsleverantören.

Allteftersom individens behov blir mer komplicerade

blir det ännu viktigare att välja rätt sits.

Dynan är avsedd att användas i rumstemperatur. Om

den utsätts för lägre temperaturer ska du alltid låta
den värmas upp till rumstemperatur innan du använder
den. Att sitta på extremt kalla eller varma ytor kan
orsaka hudskador.

Undvik vassa föremål och exponering för extrem

värme eller öppen eld.

4.2 Använda dynan

1.

Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.

2.

Placera dynan på rullstolen eller stolen med den grå undersidan
med glidskydd vänd nedåt.

5 Underhåll

5.1 Inspektion

VARNING!

Fortsätt inte använda den här produkten om problem

har upptäckts. Kontakta din återförsäljare vid problem.

1.

Inspektera visuellt delar som kardborren, metalldelar,
stoppningsmaterial, skum (om tillgänglig) och plastdelar och se om
de är deformerade, rostiga, trasiga, slitna eller ihoptryckta och
byt ut vid behov.

5.2 Rengöring och skötsel

VIKTIGT!

Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som
används måste vara effektiva, kompatibla med varandra
och måste skydda de material de är avsedda att rengöra.

Ytterligare information om dekontaminering i vårdmiljö

finns i riktlinjerna ‘The National Institute for Clinical
Excellence‘ om hur man förhindrar smittspridning
på www.nice.org.uk/CG002 och även i den lokala
smittskyddspolicyn.

Rengöra ytteröverdraget (Matrix® Vi)

1.

Torka rent ytteröverdraget med en fuktig trasa.
eller

2.

Ta försiktigt bort överdraget genom att öppna dragkedjan som
finns på baksidan av dynan.

3.

Stäng dragkedjan före tvätt.

4.

Tvätta i maskin i 60 °C med ett program för fintvätt (se
instruktioner på etiketten).

VIKTIGT!

Om överdragen tvättas i högre temperatur kan de
krympa.

Torka ytteröverdraget

1.

Häng upp överdraget på en tvättlina eller torkställning och låt det
dropptorka i en ren inomhusmiljö.
eller
Torktumla på låg värme.

VIKTIGT!

Torktumlaren får inte vara inställd på mer än 40 °C.

Torktumla inte längre än 10 minuter.

Torka överdragen noga innan de sätts på madrasserna

igen.

Rengöra inneröverdraget

VIKTIGT!
Risk för skador på produkten

Ta inte bort inneröverdraget från skumkärnan.

1.

Torka rent inneröverdraget med en fuktig trasa.

Byta ut överdragen

1.

Ta försiktigt bort överdraget genom att öppna dragkedjan som
finns på baksidan av dynan.

2.

Sätt på det nya överdraget på skumkärnan.

VIKTIGT!

Kontrollera att hörnen på skumkärnan är korrekt

inpassade i överdragets hörn.

6 Återanvändning

6.1 Förvaring

VIKTIGT!

Förvara dynorna på en torr plats.

Förvara dynorna i ett skyddande överdrag.

Förvara dynorna på en ren och torr hylla, utom räckhåll

för vassa kanter så att de inte skadas.

Förvara aldrig andra saker ovanpå en dyna.

Förvara inte dynorna intill element eller andra

värmekällor.

Skydda dynorna från direkt solljus.

1.

Se förvarings- och transportförhållanden i avsnittet 7.3
Miljöparametrar, Sida 26.

1579751-A

25

Summary of Contents for Matrx Kidabra Vi

Page 1: ...urther information please contact Invacare in your country addresses see back page of this manual 1 4 Intended use This product has been designed to deliver effective pressure reduction and postural s...

Page 2: ...sure that all attaching component parts are secure Ensure the seat cushion is properly secured to the wheelchair before using Otherwise injury or damage may occur Make sure that the locking clips are...

Page 3: ...sposal The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable local legal regulations 1 Ensure that the cushion is cleaned prior to disposal to avoid any risk of cont...

Page 4: ...s wenn die Straffheit oder Elastizit t des Schutzbezugs durch Besch digungen vermindert ist 1 5 Produktbeschreibung Das Invacare Matrx Vi und Kidabra Vi Kissen dient zum Hautschutz und zur Positionier...

Page 5: ...5 Wartung 5 1 Inspektion WARNUNG Nach Auftreten von Sch den Problemen darf das Produkt nicht weiter genutzt werden Ihr H ndler f hrt erforderliche Reparaturarbeiten aus oder veranlasst sie 1 Pr fen S...

Page 6: ...n Latex 7 3 Umgebungsbedingungen Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10 35 C Relative Luftfeuchtigkeit 30 75 nicht kondensierend Luftdruck 70 106 kPa Transport und Lagerungsbedingungen Umgebungste...

Page 7: ...ci avant leur utilisation N utilisez pas l quipement en cas de dommages Contactez votre revendeur m dical Invacare le transporteur pour conna tre la d marche suivre 2 2 Symboles appos s sur le produit...

Page 8: ...ieure IMPORTANT Risque de d t rioration du coussin Ne retirez pas la protection de la structure en mousse 1 Essuyez la protection int rieure avec un chiffon humide Remplacement de la housse 1 Retirez...

Page 9: ...componenti conformi alla direttiva REACH La gommapiuma e i rivestimenti utilizzati per la produzione del cuscino Invacare Matrx Vi sono stati testati secondo le norme di sicurezza antincendio e certif...

Page 10: ...lizzo di oggetti appuntiti o l esposizione a calore eccessivo o fiamme libere 4 2 Utilizzo del cuscino 1 Rimuovere l imballo prima dell uso 2 Posizionare il cuscino sulla carrozzina o su una sedia con...

Page 11: ...permeabile antimacchia Tutti i componenti del cuscino sono privi di lattice 7 3 Parametri ambientali Condizioni di funzionamento Temperatura ambiente 10 35 C Umidit relativa 30 75 non condensante Pres...

Page 12: ...ujeta a cambios sin previo aviso Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto c...

Page 13: ...eo de la espuma 1 Limpie la funda interior con un pa o h medo Sustituci n de la funda 1 Quite la funda abriendo la cremallera que est en la parte posterior del coj n 2 Coloque una funda nueva en el n...

Page 14: ...utilizamos materiais e componentes que cumprem a directiva REACH A espuma e a capa utilizadas no fabrico da almofada Invacare Matrx Vi s o submetidas a testes de seguran a contra inc ndios e certifica...

Page 15: ...r a almofada 1 Retire todas as embalagens antes da utiliza o 2 Coloque a almofada na cadeira de rodas ou na cadeira normal com a base cinzenta antiderrapante voltada para baixo 5 Manuten o 5 1 Inspec...

Page 16: ...componente da almofada tem l tex 7 3 Par metros ambientais Condi es de funcionamento Temperatura ambiente 10 35 C Humidade relativa 30 75 Sem condensa o Press o atmosf rica 70 106 kPa Condi es de tra...

Page 17: ...NGRIJK De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Controleer en test v r gebruik alle onderdelen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schad...

Page 18: ...ekleding voorzichtig door de ritssluiting aan de achterkant van het kussen los te ritsen 2 Plaats een nieuwe bekleding over de schuimkern BELANGRIJK Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de juiste m...

Page 19: ...onenter der overholder REACH direktivet Den skum og polstring der anvendes til fremstilling af Invacare Matrx Vi puden er testet og certificeret i overensstemmelse med EN 1021 1 2 Kontakt Invacare i d...

Page 20: ...den brug 2 Anbring puden p k restolen eller stolen med den gr skridsikre flade nedad 5 Vedligeholdelse 5 1 Eftersyn ADVARSEL Forts t ikke med at bruge dette produkt hvis der konstateres problemer Fejl...

Page 21: ...mgivende temperatur 40 70 C Relativ luftfugtighed 10 100 Atmosf risk tryk 50 106 kPa InoI 1 Generell informasjon 1 1 Generell informasjon Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvorda...

Page 22: ...f informasjon om hva du skal foreta deg 2 2 Symboler p produktet Se i bruksanvisningen Ikke bruk blekemidler CE merket M ikke strykes T rk i t rketrommel p lav varme 60 Temperatur ved maskinvask maks...

Page 23: ...n 2 Sett et nytt trekk p skumkjernen VIKTIG S rg for at hj rnene p skumkjernen plasseres korrekt i forhold til hj rnene p trekket 6 Etter bruk 6 1 Oppbevaring VIKTIG Oppbevar putene i t rre omgivelser...

Page 24: ...get som anv nds f r att tillverka Invacare Matrx Vi dynan r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt...

Page 25: ...d problem 1 Inspektera visuellt delar som kardborren metalldelar stoppningsmaterial skum om tillg nglig och plastdelar och se om de r deformerade rostiga trasiga slitna eller ihoptryckta och byt ut vi...

Page 26: ...soittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman HUOMAUTUS Osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aih...

Page 27: ...korjausten ja huoltojen j lkeen ja ennen k ytt ett kaikki kiinnitysosat ovat kiinni Varmista ennen k ytt ett istuinpehmuste on kiinnitetty kunnolla py r tuoliin Muussa tapauksessa seurauksena voi olla...

Page 28: ...s ja kuljetusolosuhteet osiosta 7 3 Ymp rist parametrit sivu 28 6 2 Uudelleenk ytt T t tuotetta voi k ytt uudelleen K ytt kertojen m r n vaikuttavat tuotteen k yt n tiheys ja tapa 1 Puhdista tuote per...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...Notes...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 7...

Reviews: