Invacare Matrx Kidabra Vi User Manual Download Page 10

Invacare® Matrx®

Asciugare in
asciugabiancheria
a bassa temperatura

60°

Lavabile in lavatrice
a massimo 60 °C

Non lavare a secco

3 Messa in servizio

3.1 Installazione del cuscino

1.

Posizionare il cuscino in modo che le etichette di identificazione
del materiale (non mostrate) siano rivolte verso la parte
posteriore della carrozzina.

2.

Allineare le strisce di fissaggio in velcro (non mostrate) sulla parte
inferiore del cuscino a quelle presenti sul sedile della carrozzina.

3.

Posizionare il cuscino il più indietro possibile sulla carrozzina.

4.

Premere verso il basso per garantire che le strisce in velcro siano
fissare saldamente e correttamente.

4 Uso

4.1 Informazioni per la sicurezza

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni

L'installazione di un cuscino su una carrozzina può

influire sul baricentro della carrozzina e può renderla
instabile, con conseguente pericolo di lesioni.

Dopo qualsiasi regolazione, riparazione o operazione di

manutenzione e prima dell’utilizzo, assicurarsi che tutti
i componenti di fissaggio siano installati correttamente
e saldamente.

Prima dell’utilizzo, assicurarsi che il cuscino imbottito

del sedile sia fissato correttamente alla carrozzina. In
caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni o danni.

Verificare che i fermi di bloccaggio siano innestati per

garantire la sicurezza dell'utilizzatore e impedire il
sollevamento del cuscino.

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni

Controllare molto frequentemente le condizioni della

pelle dopo l’installazione di un nuovo sistema di seduta.

È opportuno consultare il proprio terapista e medico in

caso di domande riguardanti le limitazioni e le esigenze
personali.

Lavorare con il proprio terapista, con il proprio medico

e con il fornitore del dispositivo è il modo migliore per
assicurarsi che la scelta della seduta corrisponda alle
proprie esigenze personali.

La valutazione della seduta diventa più importante a

mano a mano che le esigenze della persona si fanno
più complesse.

Il cuscino è destinato all'uso solo a temperatura

ambiente. Se viene esposto a temperature inferiori,
attendere che raggiunga la temperatura ambiente prima
dell'uso. Sedersi su superfici molto fredde o molto
calde può causare lesioni cutanee.

Evitare l'utilizzo di oggetti appuntiti o l'esposizione a

calore eccessivo o fiamme libere.

4.2 Utilizzo del cuscino

1.

Rimuovere l'imballo prima dell'uso.

2.

Posizionare il cuscino sulla carrozzina o su una sedia, con la base
grigia antiscivolo rivolta verso il basso.

5 Manutenzione

5.1 Ispezione

ATTENZIONE!

Non continuare a utilizzare questo prodotto se si

riscontrano dei problemi. Una manutenzione correttiva
può essere effettuata presso il proprio fornitore o
organizzata tramite questo.

1.

Controllare visivamente i componenti, compresi ganci, minuterie
metalliche, rivestimenti, parti in gommapiuma (se accessibili) e
in plastica per controllare la presenza di segni di deformazione,
corrosione, rottura, usura o compressione e sostituirli secondo
necessità.

5.2 Pulizia e cura

IMPORTANTE!

Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono
essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere i
materiali per cui vengono utilizzati durante la pulizia.

Per ulteriori informazioni sulla decontaminazione in

ambienti sanitari, si prega di fare riferimento alle linee
guida dell’istituto inglese ’National Institute for Clinical
Excellence’ in materia di controllo delle infezioni
www.nice.org.uk/CG002 ed ai protocolli locali di
controllo delle infezioni.

Pulizia della fodera esterna (Matrix® Vi)

1.

Pulire la fodera esterna passando un panno umido.
oppure

2.

Rimuovere con cura la fodera aprendo la cerniera situata sul
retro del cuscino.

3.

Chiudere la cerniera prima del lavaggio.

4.

Lavare in lavatrice a 60 °C utilizzando il ciclo delicato (istruzioni
sull'etichetta).

IMPORTANTE!

Il lavaggio a temperature superiori potrebbe fare
restringere la fodera.

Asciugatura della fodera esterna

1.

Appendere la fodera a un filo o a una sbarra e farla sgocciolare in
un ambiente riparato e pulito.
oppure
Asciugare in asciugabiancheria con ciclo a bassa temperatura.

IMPORTANTE!

L’asciugatrice non deve essere regolata a più di 40 °C.

Non asciugare per più di 10 minuti.

Far asciugare la fodera completamente prima di

rimetterla sul cuscino.

Pulizia della fodera interna

IMPORTANTE!
Rischio di danni al prodotto

Non rimuovere la fodera interna dall’imbottitura in

gommapiuma.

1.

Pulire la fodera interna passando un panno umido.

Sostituzione dei rivestimenti

1.

Rimuovere con cura la fodera aprendo la cerniera situata sul
retro del cuscino.

2.

Posizionare il nuovo coprimaterasso sull’imbottitura in
gommapiuma.

10

1579751-A

Summary of Contents for Matrx Kidabra Vi

Page 1: ...urther information please contact Invacare in your country addresses see back page of this manual 1 4 Intended use This product has been designed to deliver effective pressure reduction and postural s...

Page 2: ...sure that all attaching component parts are secure Ensure the seat cushion is properly secured to the wheelchair before using Otherwise injury or damage may occur Make sure that the locking clips are...

Page 3: ...sposal The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable local legal regulations 1 Ensure that the cushion is cleaned prior to disposal to avoid any risk of cont...

Page 4: ...s wenn die Straffheit oder Elastizit t des Schutzbezugs durch Besch digungen vermindert ist 1 5 Produktbeschreibung Das Invacare Matrx Vi und Kidabra Vi Kissen dient zum Hautschutz und zur Positionier...

Page 5: ...5 Wartung 5 1 Inspektion WARNUNG Nach Auftreten von Sch den Problemen darf das Produkt nicht weiter genutzt werden Ihr H ndler f hrt erforderliche Reparaturarbeiten aus oder veranlasst sie 1 Pr fen S...

Page 6: ...n Latex 7 3 Umgebungsbedingungen Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10 35 C Relative Luftfeuchtigkeit 30 75 nicht kondensierend Luftdruck 70 106 kPa Transport und Lagerungsbedingungen Umgebungste...

Page 7: ...ci avant leur utilisation N utilisez pas l quipement en cas de dommages Contactez votre revendeur m dical Invacare le transporteur pour conna tre la d marche suivre 2 2 Symboles appos s sur le produit...

Page 8: ...ieure IMPORTANT Risque de d t rioration du coussin Ne retirez pas la protection de la structure en mousse 1 Essuyez la protection int rieure avec un chiffon humide Remplacement de la housse 1 Retirez...

Page 9: ...componenti conformi alla direttiva REACH La gommapiuma e i rivestimenti utilizzati per la produzione del cuscino Invacare Matrx Vi sono stati testati secondo le norme di sicurezza antincendio e certif...

Page 10: ...lizzo di oggetti appuntiti o l esposizione a calore eccessivo o fiamme libere 4 2 Utilizzo del cuscino 1 Rimuovere l imballo prima dell uso 2 Posizionare il cuscino sulla carrozzina o su una sedia con...

Page 11: ...permeabile antimacchia Tutti i componenti del cuscino sono privi di lattice 7 3 Parametri ambientali Condizioni di funzionamento Temperatura ambiente 10 35 C Umidit relativa 30 75 non condensante Pres...

Page 12: ...ujeta a cambios sin previo aviso Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto c...

Page 13: ...eo de la espuma 1 Limpie la funda interior con un pa o h medo Sustituci n de la funda 1 Quite la funda abriendo la cremallera que est en la parte posterior del coj n 2 Coloque una funda nueva en el n...

Page 14: ...utilizamos materiais e componentes que cumprem a directiva REACH A espuma e a capa utilizadas no fabrico da almofada Invacare Matrx Vi s o submetidas a testes de seguran a contra inc ndios e certifica...

Page 15: ...r a almofada 1 Retire todas as embalagens antes da utiliza o 2 Coloque a almofada na cadeira de rodas ou na cadeira normal com a base cinzenta antiderrapante voltada para baixo 5 Manuten o 5 1 Inspec...

Page 16: ...componente da almofada tem l tex 7 3 Par metros ambientais Condi es de funcionamento Temperatura ambiente 10 35 C Humidade relativa 30 75 Sem condensa o Press o atmosf rica 70 106 kPa Condi es de tra...

Page 17: ...NGRIJK De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Controleer en test v r gebruik alle onderdelen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schad...

Page 18: ...ekleding voorzichtig door de ritssluiting aan de achterkant van het kussen los te ritsen 2 Plaats een nieuwe bekleding over de schuimkern BELANGRIJK Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de juiste m...

Page 19: ...onenter der overholder REACH direktivet Den skum og polstring der anvendes til fremstilling af Invacare Matrx Vi puden er testet og certificeret i overensstemmelse med EN 1021 1 2 Kontakt Invacare i d...

Page 20: ...den brug 2 Anbring puden p k restolen eller stolen med den gr skridsikre flade nedad 5 Vedligeholdelse 5 1 Eftersyn ADVARSEL Forts t ikke med at bruge dette produkt hvis der konstateres problemer Fejl...

Page 21: ...mgivende temperatur 40 70 C Relativ luftfugtighed 10 100 Atmosf risk tryk 50 106 kPa InoI 1 Generell informasjon 1 1 Generell informasjon Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvorda...

Page 22: ...f informasjon om hva du skal foreta deg 2 2 Symboler p produktet Se i bruksanvisningen Ikke bruk blekemidler CE merket M ikke strykes T rk i t rketrommel p lav varme 60 Temperatur ved maskinvask maks...

Page 23: ...n 2 Sett et nytt trekk p skumkjernen VIKTIG S rg for at hj rnene p skumkjernen plasseres korrekt i forhold til hj rnene p trekket 6 Etter bruk 6 1 Oppbevaring VIKTIG Oppbevar putene i t rre omgivelser...

Page 24: ...get som anv nds f r att tillverka Invacare Matrx Vi dynan r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt...

Page 25: ...d problem 1 Inspektera visuellt delar som kardborren metalldelar stoppningsmaterial skum om tillg nglig och plastdelar och se om de r deformerade rostiga trasiga slitna eller ihoptryckta och byt ut vi...

Page 26: ...soittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman HUOMAUTUS Osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aih...

Page 27: ...korjausten ja huoltojen j lkeen ja ennen k ytt ett kaikki kiinnitysosat ovat kiinni Varmista ennen k ytt ett istuinpehmuste on kiinnitetty kunnolla py r tuoliin Muussa tapauksessa seurauksena voi olla...

Page 28: ...s ja kuljetusolosuhteet osiosta 7 3 Ymp rist parametrit sivu 28 6 2 Uudelleenk ytt T t tuotetta voi k ytt uudelleen K ytt kertojen m r n vaikuttavat tuotteen k yt n tiheys ja tapa 1 Puhdista tuote per...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...Notes...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 7...

Reviews: