Invacare Matrx Kidabra Vi User Manual Download Page 15

3 Configuração

3.1 Instalar a almofada

1.

Posicione a almofada de modo a que as etiquetas com identificação
(não apresentadas) fiquem voltadas para trás.

2.

Alinhe as presilhas de velcro e de gancho (não apresentadas) na
parte inferior da almofada com as do assento da cadeira de rodas.

3.

Posicione a almofada na cadeira de rodas o mais recuada possível.

4.

Pressione para baixo para assegurar que as presilhas de velcro e
de gancho ficam bem engatadas.

4 Utilização

4.1 Informações de segurança

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões

A instalação de uma almofada numa cadeira de rodas

pode afectar o centro de gravidade da cadeira de rodas
e pode fazer com que esta se torne instável, resultando
potencialmente em lesões.

Depois de efectuar quaisquer ajustes, reparações ou

arranjos e antes da utilização, certifique-se de que
todos os componentes estão bem fixos.

Certifique-se de que a almofada do assento está

adequadamente fixa à cadeira de rodas antes da
utilização. Caso contrário, podem ocorrer lesões ou
danos.

Certifique-se de que os clipes de segurança estão

instalados para assegurar a segurança do utilizador e
impedir a almofada de sair do lugar.

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões

A condição de pele deve ser verificada com muita

frequência após a instalação de qualquer novo sistema
de assento.

O seu terapeuta e médico devem ser consultados

se tiver questões sobre as limitações e necessidades
individuais.

Trabalhar em colaboração com o seu terapeuta,

médico e fornecedor de equipamento é a melhor
forma de assegurar que a escolha de assento satisfaz as
suas necessidades individuais.

À medida que as necessidades de um indivíduo se

tornam mais complexas, a avaliação do assento adquire
maior importância.

A almofada foi concebida para ser utilizada apenas

à temperatura ambiente. Se for deixada em locais
com temperaturas mais baixas, permita que aqueça
até à temperatura ambiente antes de a usar. Sentar
em superfícies extremamente frias ou quentes pode
provocar lesões na pele.

Evite objectos afiados, a exposição a calor excessivo ou

chamas descobertas.

4.2 Utilizar a almofada

1.

Retire todas as embalagens antes da utilização.

2.

Coloque a almofada na cadeira de rodas ou na cadeira normal
com a base cinzenta antiderrapante voltada para baixo.

5 Manutenção

5.1 Inspecção

ADVERTÊNCIA!

Não continue a utilizar este produto se detectar

problemas. O produto pode ser submetido a
manutenção de correcção prestada pelo fornecedor de
equipamento ou organizada por este.

1.

Inspeccione visualmente as peças, incluindo os ganchos de
pendurar, as ferragens, os materiais dos estofos, as espumas
(se acessíveis) e os plásticos, procurando sinais de deformação,
corrosão, ruptura, desgaste ou compressão, e substitua se
necessário.

5.2 Limpeza e manutenção

IMPORTANTE!

Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados
devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis
de proteger os materiais aos quais são aplicados para
limpeza.

Para obter mais informações sobre a

descontaminação em ambientes de cuidados
de saúde, consulte as directrizes sobre controlo
de infecções do ‘National Institute for Clinical
Excellence‘(www.nice.org.uk/CG002) e as normas de
controlo de infecções locais.

Limpar a capa exterior (Matrix® Vi)

1.

Limpe a capa exterior com um pano húmido.
ou

2.

Retire cuidadosamente a capa abrindo o fecho na parte de trás
da almofada.

3.

Feche o fecho antes da lavagem.

4.

Lave na máquina a 60 °C utilizando o ciclo para peças delicadas
(instruções na etiqueta).

IMPORTANTE!

A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar
encolhimento.

Secar a capa exterior

1.

Pendure a capa num estendal ou numa barra e deixe secar num
ambiente doméstico limpo.
ou
Seque à máquina com uma configuração de temperatura baixa.

IMPORTANTE!

A definição de secagem à máquina não pode ultrapassar

os 40 ºC.

Não seque à máquina durante mais de 10 minutos.

Seque exaustivamente os revestimentos antes de voltar

a colocá-los no colchão.

Limpar a capa interior

IMPORTANTE!
Risco de danos no produto

Não retire a capa interior do recheio de espuma.

1.

Limpe a capa interior com um pano húmido.

Substituir as capas

1.

Retire cuidadosamente a capa abrindo o fecho na parte de trás
da almofada.

2.

Coloque a nova capa no recheio de espuma.

IMPORTANTE!

Certifique-se de que os cantos do recheio de espuma

estão posicionados correctamente nos cantos da capa.

1579751-A

15

Summary of Contents for Matrx Kidabra Vi

Page 1: ...urther information please contact Invacare in your country addresses see back page of this manual 1 4 Intended use This product has been designed to deliver effective pressure reduction and postural s...

Page 2: ...sure that all attaching component parts are secure Ensure the seat cushion is properly secured to the wheelchair before using Otherwise injury or damage may occur Make sure that the locking clips are...

Page 3: ...sposal The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable local legal regulations 1 Ensure that the cushion is cleaned prior to disposal to avoid any risk of cont...

Page 4: ...s wenn die Straffheit oder Elastizit t des Schutzbezugs durch Besch digungen vermindert ist 1 5 Produktbeschreibung Das Invacare Matrx Vi und Kidabra Vi Kissen dient zum Hautschutz und zur Positionier...

Page 5: ...5 Wartung 5 1 Inspektion WARNUNG Nach Auftreten von Sch den Problemen darf das Produkt nicht weiter genutzt werden Ihr H ndler f hrt erforderliche Reparaturarbeiten aus oder veranlasst sie 1 Pr fen S...

Page 6: ...n Latex 7 3 Umgebungsbedingungen Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10 35 C Relative Luftfeuchtigkeit 30 75 nicht kondensierend Luftdruck 70 106 kPa Transport und Lagerungsbedingungen Umgebungste...

Page 7: ...ci avant leur utilisation N utilisez pas l quipement en cas de dommages Contactez votre revendeur m dical Invacare le transporteur pour conna tre la d marche suivre 2 2 Symboles appos s sur le produit...

Page 8: ...ieure IMPORTANT Risque de d t rioration du coussin Ne retirez pas la protection de la structure en mousse 1 Essuyez la protection int rieure avec un chiffon humide Remplacement de la housse 1 Retirez...

Page 9: ...componenti conformi alla direttiva REACH La gommapiuma e i rivestimenti utilizzati per la produzione del cuscino Invacare Matrx Vi sono stati testati secondo le norme di sicurezza antincendio e certif...

Page 10: ...lizzo di oggetti appuntiti o l esposizione a calore eccessivo o fiamme libere 4 2 Utilizzo del cuscino 1 Rimuovere l imballo prima dell uso 2 Posizionare il cuscino sulla carrozzina o su una sedia con...

Page 11: ...permeabile antimacchia Tutti i componenti del cuscino sono privi di lattice 7 3 Parametri ambientali Condizioni di funzionamento Temperatura ambiente 10 35 C Umidit relativa 30 75 non condensante Pres...

Page 12: ...ujeta a cambios sin previo aviso Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto c...

Page 13: ...eo de la espuma 1 Limpie la funda interior con un pa o h medo Sustituci n de la funda 1 Quite la funda abriendo la cremallera que est en la parte posterior del coj n 2 Coloque una funda nueva en el n...

Page 14: ...utilizamos materiais e componentes que cumprem a directiva REACH A espuma e a capa utilizadas no fabrico da almofada Invacare Matrx Vi s o submetidas a testes de seguran a contra inc ndios e certifica...

Page 15: ...r a almofada 1 Retire todas as embalagens antes da utiliza o 2 Coloque a almofada na cadeira de rodas ou na cadeira normal com a base cinzenta antiderrapante voltada para baixo 5 Manuten o 5 1 Inspec...

Page 16: ...componente da almofada tem l tex 7 3 Par metros ambientais Condi es de funcionamento Temperatura ambiente 10 35 C Humidade relativa 30 75 Sem condensa o Press o atmosf rica 70 106 kPa Condi es de tra...

Page 17: ...NGRIJK De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Controleer en test v r gebruik alle onderdelen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schad...

Page 18: ...ekleding voorzichtig door de ritssluiting aan de achterkant van het kussen los te ritsen 2 Plaats een nieuwe bekleding over de schuimkern BELANGRIJK Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de juiste m...

Page 19: ...onenter der overholder REACH direktivet Den skum og polstring der anvendes til fremstilling af Invacare Matrx Vi puden er testet og certificeret i overensstemmelse med EN 1021 1 2 Kontakt Invacare i d...

Page 20: ...den brug 2 Anbring puden p k restolen eller stolen med den gr skridsikre flade nedad 5 Vedligeholdelse 5 1 Eftersyn ADVARSEL Forts t ikke med at bruge dette produkt hvis der konstateres problemer Fejl...

Page 21: ...mgivende temperatur 40 70 C Relativ luftfugtighed 10 100 Atmosf risk tryk 50 106 kPa InoI 1 Generell informasjon 1 1 Generell informasjon Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvorda...

Page 22: ...f informasjon om hva du skal foreta deg 2 2 Symboler p produktet Se i bruksanvisningen Ikke bruk blekemidler CE merket M ikke strykes T rk i t rketrommel p lav varme 60 Temperatur ved maskinvask maks...

Page 23: ...n 2 Sett et nytt trekk p skumkjernen VIKTIG S rg for at hj rnene p skumkjernen plasseres korrekt i forhold til hj rnene p trekket 6 Etter bruk 6 1 Oppbevaring VIKTIG Oppbevar putene i t rre omgivelser...

Page 24: ...get som anv nds f r att tillverka Invacare Matrx Vi dynan r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt...

Page 25: ...d problem 1 Inspektera visuellt delar som kardborren metalldelar stoppningsmaterial skum om tillg nglig och plastdelar och se om de r deformerade rostiga trasiga slitna eller ihoptryckta och byt ut vi...

Page 26: ...soittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman HUOMAUTUS Osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aih...

Page 27: ...korjausten ja huoltojen j lkeen ja ennen k ytt ett kaikki kiinnitysosat ovat kiinni Varmista ennen k ytt ett istuinpehmuste on kiinnitetty kunnolla py r tuoliin Muussa tapauksessa seurauksena voi olla...

Page 28: ...s ja kuljetusolosuhteet osiosta 7 3 Ymp rist parametrit sivu 28 6 2 Uudelleenk ytt T t tuotetta voi k ytt uudelleen K ytt kertojen m r n vaikuttavat tuotteen k yt n tiheys ja tapa 1 Puhdista tuote per...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...Notes...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 7...

Reviews: