Invacare Matrx Kidabra Vi User Manual Download Page 17

bedrijf op het milieu, zowel plaatselijk als wereldwijd, tot een
minimum te beperken. Wij maken uitsluitend gebruik van materialen
en onderdelen die voldoen aan de REACH-richtlijnen.
Het schuim en de hoezen die worden gebruikt om het Invacare®
Matrx® Vi-kussen te maken, worden getest op brandveiligheid en
gecertificeerd in overeenstemming met EN 1021–1 & –2.
Neem voor meer informatie contact op met Invacare® in uw land (zie
de achterzijde van deze handleiding voor de adressen).

1.4 Bedoeld gebruik

Dit product is ontworpen voor effectieve drukvermindering en
ondersteuning van de lichaamshouding van gebruikers. Met normaal
gebruik wordt volgens Invacare Ltd bedoeld dat het product wordt
gebruikt zonder extra bekleding of kussens tussen de gebruiker en
het steunoppervlak. Vervang de bekleding in geval van beschadiging,
omdat dit losraken of verminderde elasticiteit van de beschermende
laag tot gevolg kan hebben.

1.5 Productbeschrijving

Het Invacare® Matrx® Vi- en Kidabra-Vi-kussen is zo ontworpen dat
de huid beschermd wordt en dat gebruikers met een gemiddelde tot
hoge kans op huidbeschadiging goed in de rolstoel kunnen worden
geplaatst. De uit drie delen bestaande schuimconstructie is bedoeld
om de huid te beschermen waar dit het meest noodzakelijk is en biedt
stabiliteit, ondersteuning en comfort.

2 Veiligheid

2.1 Veiligheidsinformatie

WAARSCHUWING!

Gebruik dit product of de beschikbare optionele

apparatuur alleen wanneer u deze instructies
en het eventuele aanvullende instructiemateriaal
volledig hebt doorgelezen en begrepen, zoals
gebruikershandleidingen, servicehandleidingen
of instructiebladen die bij dit product of
de optionele apparatuur worden verstrekt.
Invacare®-producthandleidingen zijn beschikbaar op
www.invacare.nl of bij uw lokale dealer. Als u de
gevaren, aandachtspunten of instructies niet begrijpt,
neemt u contact op met een zorgverlener, dealer
of technisch personeel voordat u dit apparaat gaat
gebruiken. Er kan anders letsel of schade optreden.

WAARSCHUWING!

Invacare®-producten zijn specifiek ontworpen
en vervaardigd voor gebruik in combinatie met
Invacare®-accessoires. Accessoires die door andere
fabrikanten zijn ontworpen zijn niet getest door
Invacare® en worden niet aanbevolen voor gebruik met
Invacare®-producten.

BELANGRIJK!

De informatie in dit document kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.

Controleer en test vóór gebruik alle onderdelen op

transportschade.

Gebruik het product niet in geval van schade.

Neem contact op met Invacare®de vervoerder voor

meer instructies.

2.2 Symbolen op het product

Raadpleeg de
gebruikershandleiding

Niet bleken

CE-conform

Niet strijken

Op lage temperatuur
in de droger

60°

Machinewas-
temperatuur max.
60 °C

Niet stomen

3 Montage

3.1 Het kussen installeren

1.

Plaats het kussen zodat de productlabels (niet weergegeven) naar
de achterkant wijzen.

2.

Plaats de haak- en lusstrips (niet weergegeven) aan de onderkant
van het kussen op de strips van de rolstoelzitting.

3.

Plaats het kussen zo ver mogelijk naar achteren in de rolstoel.

4.

Druk het kussen omlaag om ervoor te zorgen dat de haak- en
lusstrips stevig vastzitten.

4 Gebruik

4.1 Veiligheidsinformatie

WAARSCHUWING!
Risico op lichamelijk letsel

Het installeren van een kussen op een rolstoel kan

invloed hebben op het zwaartepunt van de rolstoel.
Hierdoor kan de rolstoel instabiel worden, met
mogelijk lichamelijk letsel tot gevolg.

Zorg ervoor dat alle te bevestigen onderdelen na

aanpassing, reparatie of onderhoud en vóór gebruik
stevig vastzitten.

Zorg er voorafgaand aan het gebruik voor dat het

zitkussen stevig aan de rolstoel is bevestigd. Als u dit
niet doet, kan er lichamelijk letsel of schade optreden.

Zorg ervoor dat de klemmen zijn geïnstalleerd om de

veiligheid van de gebruiker te garanderen en om te
voorkomen dat het kussen losraakt.

WAARSCHUWING!
Risico op lichamelijk letsel

Na installatie van een nieuw zittingsysteem moet de

conditie van de huid zorgvuldig worden gecontroleerd.

Als u nog vragen hebt met betrekking tot uw

persoonlijke beperkingen en behoeften dient u uw
therapeut of arts te raadplegen.

Overleg met uw therapeut, arts en de leverancier van

de apparatuur om er zeker van te zijn dat een gekozen
zitting voldoet aan uw persoonlijke behoeften.

Naarmate de behoeften van een persoon complexer

worden, wordt een juiste beoordeling van de zitting
belangrijker.

Het kussen is ontworpen om alleen bij

kamertemperatuur te worden gebruikt. Als
het kussen op een lagere temperatuur wordt
opgeslagen, laat het dan altijd opwarmen tot
kamertemperatuur voordat u het in gebruik neemt.
Zitten op een extreem koud of heet oppervlak kan
de huid beschadigen.

Vermijd het gebruik van scherpe objecten of

blootstelling aan oververhitting of open vuur.

1579751-A

17

Summary of Contents for Matrx Kidabra Vi

Page 1: ...urther information please contact Invacare in your country addresses see back page of this manual 1 4 Intended use This product has been designed to deliver effective pressure reduction and postural s...

Page 2: ...sure that all attaching component parts are secure Ensure the seat cushion is properly secured to the wheelchair before using Otherwise injury or damage may occur Make sure that the locking clips are...

Page 3: ...sposal The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable local legal regulations 1 Ensure that the cushion is cleaned prior to disposal to avoid any risk of cont...

Page 4: ...s wenn die Straffheit oder Elastizit t des Schutzbezugs durch Besch digungen vermindert ist 1 5 Produktbeschreibung Das Invacare Matrx Vi und Kidabra Vi Kissen dient zum Hautschutz und zur Positionier...

Page 5: ...5 Wartung 5 1 Inspektion WARNUNG Nach Auftreten von Sch den Problemen darf das Produkt nicht weiter genutzt werden Ihr H ndler f hrt erforderliche Reparaturarbeiten aus oder veranlasst sie 1 Pr fen S...

Page 6: ...n Latex 7 3 Umgebungsbedingungen Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10 35 C Relative Luftfeuchtigkeit 30 75 nicht kondensierend Luftdruck 70 106 kPa Transport und Lagerungsbedingungen Umgebungste...

Page 7: ...ci avant leur utilisation N utilisez pas l quipement en cas de dommages Contactez votre revendeur m dical Invacare le transporteur pour conna tre la d marche suivre 2 2 Symboles appos s sur le produit...

Page 8: ...ieure IMPORTANT Risque de d t rioration du coussin Ne retirez pas la protection de la structure en mousse 1 Essuyez la protection int rieure avec un chiffon humide Remplacement de la housse 1 Retirez...

Page 9: ...componenti conformi alla direttiva REACH La gommapiuma e i rivestimenti utilizzati per la produzione del cuscino Invacare Matrx Vi sono stati testati secondo le norme di sicurezza antincendio e certif...

Page 10: ...lizzo di oggetti appuntiti o l esposizione a calore eccessivo o fiamme libere 4 2 Utilizzo del cuscino 1 Rimuovere l imballo prima dell uso 2 Posizionare il cuscino sulla carrozzina o su una sedia con...

Page 11: ...permeabile antimacchia Tutti i componenti del cuscino sono privi di lattice 7 3 Parametri ambientali Condizioni di funzionamento Temperatura ambiente 10 35 C Umidit relativa 30 75 non condensante Pres...

Page 12: ...ujeta a cambios sin previo aviso Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto c...

Page 13: ...eo de la espuma 1 Limpie la funda interior con un pa o h medo Sustituci n de la funda 1 Quite la funda abriendo la cremallera que est en la parte posterior del coj n 2 Coloque una funda nueva en el n...

Page 14: ...utilizamos materiais e componentes que cumprem a directiva REACH A espuma e a capa utilizadas no fabrico da almofada Invacare Matrx Vi s o submetidas a testes de seguran a contra inc ndios e certifica...

Page 15: ...r a almofada 1 Retire todas as embalagens antes da utiliza o 2 Coloque a almofada na cadeira de rodas ou na cadeira normal com a base cinzenta antiderrapante voltada para baixo 5 Manuten o 5 1 Inspec...

Page 16: ...componente da almofada tem l tex 7 3 Par metros ambientais Condi es de funcionamento Temperatura ambiente 10 35 C Humidade relativa 30 75 Sem condensa o Press o atmosf rica 70 106 kPa Condi es de tra...

Page 17: ...NGRIJK De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Controleer en test v r gebruik alle onderdelen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schad...

Page 18: ...ekleding voorzichtig door de ritssluiting aan de achterkant van het kussen los te ritsen 2 Plaats een nieuwe bekleding over de schuimkern BELANGRIJK Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de juiste m...

Page 19: ...onenter der overholder REACH direktivet Den skum og polstring der anvendes til fremstilling af Invacare Matrx Vi puden er testet og certificeret i overensstemmelse med EN 1021 1 2 Kontakt Invacare i d...

Page 20: ...den brug 2 Anbring puden p k restolen eller stolen med den gr skridsikre flade nedad 5 Vedligeholdelse 5 1 Eftersyn ADVARSEL Forts t ikke med at bruge dette produkt hvis der konstateres problemer Fejl...

Page 21: ...mgivende temperatur 40 70 C Relativ luftfugtighed 10 100 Atmosf risk tryk 50 106 kPa InoI 1 Generell informasjon 1 1 Generell informasjon Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvorda...

Page 22: ...f informasjon om hva du skal foreta deg 2 2 Symboler p produktet Se i bruksanvisningen Ikke bruk blekemidler CE merket M ikke strykes T rk i t rketrommel p lav varme 60 Temperatur ved maskinvask maks...

Page 23: ...n 2 Sett et nytt trekk p skumkjernen VIKTIG S rg for at hj rnene p skumkjernen plasseres korrekt i forhold til hj rnene p trekket 6 Etter bruk 6 1 Oppbevaring VIKTIG Oppbevar putene i t rre omgivelser...

Page 24: ...get som anv nds f r att tillverka Invacare Matrx Vi dynan r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt...

Page 25: ...d problem 1 Inspektera visuellt delar som kardborren metalldelar stoppningsmaterial skum om tillg nglig och plastdelar och se om de r deformerade rostiga trasiga slitna eller ihoptryckta och byt ut vi...

Page 26: ...soittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman HUOMAUTUS Osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aih...

Page 27: ...korjausten ja huoltojen j lkeen ja ennen k ytt ett kaikki kiinnitysosat ovat kiinni Varmista ennen k ytt ett istuinpehmuste on kiinnitetty kunnolla py r tuoliin Muussa tapauksessa seurauksena voi olla...

Page 28: ...s ja kuljetusolosuhteet osiosta 7 3 Ymp rist parametrit sivu 28 6 2 Uudelleenk ytt T t tuotetta voi k ytt uudelleen K ytt kertojen m r n vaikuttavat tuotteen k yt n tiheys ja tapa 1 Puhdista tuote per...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...Notes...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 7...

Reviews: