background image

 

Conv Humidification   -   Combi direct   -   Combi Boiler      -   Analogic   - 

 

46 

 

1.3  ARRANQUE 

 
Abrir las llaves de paso del agua y el interruptor eléctrico de protección instalado aguas arriba del 
aparato. 
Seleccionar el tiempo de cocción en el temporizador (C), que es regulable hasta un máximo de 
60 minutos; para tiempos más largos seleccionar la posición

 

(

)

 

de duración ilimitada. La 

activación del temporizador, con la puerta cerrada, activa el ciclo de cocción con el arranque del 
motoventilador, la activación del calentamiento y la generación del vapor, si seleccionada. 
Al final del tiempo establecido una señal acústica avisa que ha terminado el ciclo de cocción, con 
correspondiente parada de todas las funciones. 
Cuando se selecciona el tiempo de cocción es preciso tener siempre presente el tiempo 
necesario para precalentar el horno. 
Es buena norma ajustarse a esta advertencia antes de introducir las comidas en la cámara de 
cocción.

 

 

1.4  DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD   (Mod. CB) 

 

 

La lampara piloto (D) en correspondencia del simbolo a la izquierda en el panel de 
mandos indica el control del nivel de agua en el boiler. 
La lampara apagada indica que el nivel de agua es normal. 
La lampara encendida de forma intermitente, de color rojo, indica que el nivel de agua 
en el boiler no està en los niveles normales. 
El encendido de esta lampara piloto determina la desconexión del calientamiento del 
agua del boiler. En este caso es aconsejable requerir un control por parte de personal 
calificado.

 

 
 
 

1.4  MANDOS Y CONTROLES AUXILIARES 
 
1.4A  Luz interna para iluminar la cámara de cocción

   (Fig. 1A, B, C) 

Los hornos tienen una lámpara para iluminar su cámara. Su activación se realiza mediante el 
botón del selector de ciclos (D). 
 

1.4B  Precalentamiento cámara horno 

Se aconseja efectuar siempre esta operación antes de poner los alimentos a cocer en la 
cámara del horno; el tiempo necesario para el precalentamiento debe ser configurado teniendo 
presente que en el ciclo convección aire caliente se precisan 10 minutos aproximadamente 
para alcanzar la temperatura de 220°C. 
Seleccionar el tiempo y la temperatura deseada, poner en marcha el horno vacio; al final del 
tiempo configurado un aviso acústico indica que se puede comenzar la cocción. 
En el ciclo vapor se aconseja efectuar siempre el precalentamiento con el mando del regulador 
del vapor en la posición MAX por una duración de 15 minutos sin abrir la puerta. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for CDA-107G

Page 1: ...FORNI A CONVEZIONE VAPORE ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE ITALIANO 107 111 207 211 120 220 107 111 207 211 120 220 107 111 Mod Analogic IT...

Page 2: ...itivi di sicurezza 1 5 Dispositivi ausiliari 1 6 Spegnimento del forno 8 0 Manutenzione 8 1 Comportamento in caso di guasto e o di un prolungato inutilizzo 9 0 Consigli per le cotture 9 1 Modalit e su...

Page 3: ...x c flusso vapore da minimo a massimo e selezionare la temperatura di cottura agendo sulla manopola del termostato B Il selettore A permette sette stadi di regolazione del vapore Ciclo raffreddamento...

Page 4: ...vapore campo temperatura 50 100 C Posizionare la manopola del selettore cicli A in corrispondenza del simbolo riportato a sx e selezionare la temperatura di cottura agendo sulla manopola del termosta...

Page 5: ...a sx e selezionare la temperatura di cottura agendo sulla manopola del termostato B N B La massima temperatura di funzionamento sar di 100 C anche se la manopola del termostato verr posizionata su va...

Page 6: ...La lampada spenta indica che il livello d acqua normale La lampada accesa in modo intermittente di colore rosso indica che il livello d acqua nel boiler non rientra nei livelli normali L accensione d...

Page 7: ...overe il tappo A In 1 litro d acqua dissolvere 100 gr di disincrostante DISPOINOX e versare la soluzione ottenuta nel boiler attraverso l entrata A Posizionare il selettore di modalit nella posizione...

Page 8: ...L VETRO La camera di cottura del forno deve essere pulita da residui di cibo e di grassi dopo ogni processo di cottura I sughi e i grassi che dagli alimenti cadono sul fondo vengono convogliati allo s...

Page 9: ...Il sistema di ventilazione forzata di cui questo forno dotato garantir la cottura in tempi minori L inosservanza di quanto sopra detto pu pregiudicare il perfetto risultato delle cotture 9 0B Cottura...

Page 10: ...iare i cibi sulle griglie in dotazione al forno dopo averli preventivamente cosparsi con una miscela di olio e aromi Per ottenere il miglior risultato si consiglia di disporre il prodotto in modo tale...

Page 11: ...nvection Humidification Combi direct Combi Boiler Analogic 11 CONVECTION STEAM OVEN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ENGLISH 107 111 207 211 120 220 107 111 207 211 120 220 107 111 Mod Analogic...

Page 12: ...anel Mod CB Combi Boiler 1 3 Starting 1 4 Auxiliary commands and controls 1 5 Safety controls 1 6 Turning the oven off 8 0 Maintenance 8 1 What to do in the case of a breakdown and or extended period...

Page 13: ...ymbols shown on the left with steam flow from a minimum to a maximum and select the cooking temperature using thermostat knob B The selector knob A allows seven steps for steam adjustment Cooling down...

Page 14: ...ows seven steps for steam adjustment Steam cycle temperature range between 50 100 C Turn the cycle selector knob A to the symbol shown on the left and select the cooking temperature using the thermost...

Page 15: ...100 C Turn the cycle selector knob A into the position shown on left side and select the cooking temperature with the thermostat knob B N B Maximum operating temperature is 100 C even if the thermosta...

Page 16: ...e boiler The lamp off indicates that the water level is normal The lamp turned on intermittently red indicates that the water level in the boiler is not within normal levels The lighting of the lamp c...

Page 17: ...n the oven is cold remove the cap A In 1 liter of water dissolve 100 grams of descailing powder DISPOINOX and pour the obtained solution into the boiler through the entry A Set the selector switch to...

Page 18: ...DETERGENT RESIDUALS ALONG WITH HIGH TEMPERATURES INSIDE THE COOKING CHAMBER CAN IRREPARABLY DAMAGE GLASS AND STEEL All food residuals and grease must be removed from the oven each time it is used for...

Page 19: ...he following rule in mind select a temperature that is about 20 below the one normally used in traditional non fan ovens The forced ventilation system of these ovens guarantees shorter cooking times I...

Page 20: ...Grilling Place the food on the grills provided with the oven after having brushed on oil and herbs for flavouring For the best result the food should be arranged so that there is enough space between...

Page 21: ...Convection Humidification Combi direct Combi Boiler Analogic 21 HEISSLUFTD MPFER BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG DEUTSCH 107 111 207 211 120 220 107 111 207 211 120 220 107 111 Mod Analogic DE...

Page 22: ...g und Betrieb 1 2 Beschreibung der Bedienblende 1 3 Inbetriebnahme 1 4 Zus tzliche Steuer und Regelvorrichtungen 1 5 Zus tzliche Vorrichtungen 1 6 Ausschalten des Backofens 8 0 Wartung 8 1 Anweisungen...

Page 23: ...stellen von Mindest bis H chstdampfeinspeisung und mit dem Thermostat kn pf B die Gartemperatur einstellen Der Wahlschalter A verf gt ber sieben Stufen zur Dampfregulierung Abk hlung Die Ofent r ffnen...

Page 24: ...en Stufen zur Dampfregulierung Dampfzyklus Temperaturbereich 50 100 C Den Zyklusw hlschalter A auf das links abgebildete Symbol drehen und mit dem Thermostatknopf C die Gartemperatur einstellen NB Die...

Page 25: ...en Zyklusw hlschalter A auf das links abgebildete Symbol drehen und mit dem Thermostat knopf C die Gartemperatur einstellen NB Die max Gartemperatur betr gt 100 C auch wenn der Thermostatknopf auf ein...

Page 26: ...iler an Die ausgeschaltete Kontrolleuchte zeigt an dass der Wasserlevel normal ist Die blinkende rote Kontrolleuchte zeigt an dass der Wasserlevel im Boiler nicht dem normalen Level entspricht Das Ein...

Page 27: ...den Verschluss A entfernen In 1 Liter Wasser 100 gr des Entkalkers DISPOINOX l sen und die entstandene Fl ssigkeit durch den Eingang A gie en Den Drehknopf auf die Position Dampf stellen die Ofent r s...

Page 28: ...DIGEN Den Garraum nach jedem Garvorgang reinigen damit Kochreste und Fett beseitigt werden Speisefett oder Saucen die vom Gargut auf den Garraumboden tropfen werden in den Ablauf in der Garraummitte...

Page 29: ...lt werden F r die Wahl der optimalen Gartemperatur sollte folgende Regel beachtet werden die Temperatur muss um zirka 20 niedriger als bei herk mmlichen Back fen ohne Umluft eingestellt werden Das Zwa...

Page 30: ...o niedriger muss die Temperatur eingestellt werden 9 1C Grillen Die Speisen auf die zur Ausstattung des Backofens geh renden Roste legen nachdem diese zuvor mit einer Mischung aus l und W rze eingestr...

Page 31: ...Humidification Combi direct Combi Boiler Analogic 31 FOURS MIXTES CONVECTION VAPEUR INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET LA MAINTENANCE FRAN AISE 107 111 207 211 120 220 107 111 207 211 120 220 107 111 Mod A...

Page 32: ...des l ments 1 3 Mise en marche 1 4 Dispositifs de s ret 1 5 Commandes et contr les auxiliaires 1 6 Arr t du four 8 0 Maintenance 8 1 Que faire en cas de panne et ou d arr t prolong de l appareil 9 0...

Page 33: ...de vapeur de minimum maximum et r gler la temp rature de cuisson avec le bouton du thermostat B Le s lecteur A permet de r gler sept niveaux de vapeur Cycle de refroidissement Ouvrir la porte du four...

Page 34: ...t niveaux de vapeur Cycle vapeur plage temp rature 50 100 C Placer le bouton du s lecteur de cycles A sur le symbole vapeur voir symbole gauche et r gler la temp rature de cuisson avec le bouton du th...

Page 35: ...cycles A sur le symbole vapeur voir symbole gauche et r gler la temp rature de cuisson avec le bouton du thermostat C N B La temp rature maximum de fonctionnement est de 100 C Cycle de refroidissemen...

Page 36: ...es commandes indique le niveau d eau du surchauffeur Si le voyant est teint le niveau d eau est normal Le voyant intermittente de couleur rouge indique que le niveau d eau du surchauffeur est inf rieu...

Page 37: ...four est froid enlevez le bouchon A Dans 1 litre d eau dissoudrez 100 gr de d tartrant DISPOINOX et versez la solution obtenue dans le surchauffeur par l entr e A Placer le s lecteur des cycles sur la...

Page 38: ...IRR M DIABLEMENT L ACIER ET LA VITRE Apr s chaque cuisson il faudra nettoyer tous r sidus d aliments ou de graisses dans l enceinte de cuisson Les sauces et les graisses des aliments qui tombent sur l...

Page 39: ...description Pour choisir une temp rature optimale de cuisson il faudra tenir compte de la r gle suivante s lectionner une temp rature inf rieure d environ 20 celle utilis e dans les fours traditionne...

Page 40: ...choisies en fonction de la grosseur de l aliment en sachant que plus celui ci est gros plus la temp rature de cuisson doit tre basse 9 1C Cuisson au grill Disposer les aliments pr alablement assaisonn...

Page 41: ...tion Humidification Combi direct Combi Boiler Analogic 41 HORNOS CONVECCI N VAPOR INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ESPA OL 107 111 207 211 120 220 107 111 207 211 120 220 107 111 Mod Analo...

Page 42: ...ripci n componentes panel Analogic 1 3 Arranque 1 4 Mandos y controles auxiliares 1 5 Controles de seguridad 1 6 Apagado del horno 8 0 Mantenimento 8 1 Comportamiento en caso de aver a y o de largo pl...

Page 43: ...izda con flujo de vapor del m nimo al m ximo y seleccionar la temperatura de cocci n maniobrando el mando del term stato B El selector A permite siete niveles de regulaci n del vapor Ciclo enfriamien...

Page 44: ...clo vapor campo temperatura 50 100 C Colocar el mando del selector de ciclos A en correspondencia con el s mbolo que se muestra a la izda y seleccionar la temperatura de cocci n maniobrando el mando d...

Page 45: ...correspondencia con el s mbolo que se muestra a la izda y seleccionar la temperatura de cocci n maniobrando el mando del term stato C N B La temperatura m xima de funcionamiento ser de 100 C aunque e...

Page 46: ...l boiler La lampara apagada indica que el nivel de agua es normal La lampara encendida de forma intermitente de color rojo indica que el nivel de agua en el boiler no est en los niveles normales El en...

Page 47: ...egurandose que el horno est frio quitar el tap n A En 1 litro de agua disolver 100 gramos de deshincrustante DISPOINOX y verter la soluci n obtenida en el boiler por la entrada A Posicionar el selecto...

Page 48: ...Es preciso eliminar de la c mara de cocci n del horno todo rastro de comida y de grasa despu s de cada operaci n de cocci n Los jugos y las grasas que caen en el fondo son encauzados hacia el desag e...

Page 49: ...ventilaci n El sistema de ventilaci n forzada de que dispone este horno garantizar la cocci n en menor tiempo 9 0B Cocci n por vapor Con este sistema con temperatura variable entre 50 100 C se pueden...

Page 50: ...parrillas presentes dentro del horno despu s de haberlos esparcido con una mezcla de aceite y especias Para conseguir los mejores resultados se aconseja colocar el producto de manera que entre cada p...

Reviews: