Immergas VICTRIX ZEUS 26 2 ERP Instruction And Recommendation Booklet Download Page 28

28

INS

TAL

AT

O

R

UŻY

TK

O

WNIK

KON

SE

RW

AT

OR

3.18 COROCZNA KONTROLA I 

KONSERWACJA URZĄDZENIA

Przynajmniej raz w roku należy wykonać nastę-

pujące czynności kontroli i konserwacji.

- Wyczyścić wymiennik od strony spalin.
- Wyczyścić palnik główny.
- Jeśli w komorze spalania znajdują się osady 

należy je usunąć i oczyścić zwoje wymiennika 

ciepła za pomocą szczotki nylonowej lub z 

sorga, nie może używać szczotek metalowych 

lub innych materiałów, które mogą uszkodzić 

komorę spalania.

- Sprawdzić integralność płyt izolacyjnych 

wewnątrz komory spalania a w przypadku 

uszkodzenia zastąpić je.

-  Skontrolować wzrokowo brak wycieków wody 

i śladów rdzy z/na złączkach oraz śladów 

pozostałości kondensatu wewnątrz komory 

szczelnej.

- Sprawdzić zawartość syfonu odprowadzania 

kondensatu.

- Przez korek spustowy kondensatu sprawdzić, 

czy nie ma pozostałości materiału, które za-

tykają przepływ skroplin; sprawdzić również, 

czy cały obieg odprowadzania kondensatu jest 

czysty i sprawny.

  W przypadku niedrożności (brudu osadu 

itp.), co skutkuje wyciekaniem kondensacji 

w komorze spalania, należy wymienić panele 

izolacyjne.

- Sprawdzić, czy uszczelki palnika i pokrywy są 

nienaruszone i doskonale skuteczne, w prze-

ciwnym razie je zastąpić. W każdym razie takie 

uszczelki należy wymienić co najmniej raz na 

dwa lata, bez względu na ich stan zużycia.

- Sprawdzić, czy palnik jest w stanie nienaru-

szonym, nie zdeformowany, bez nacięć i czy 

jest on prawidłowo przyłączony do pokrywy 

komory spalania; w przeciwnym razie należy 

go wymienić.

-Sprawdzić wzrokowo, czy spust zaworów bez-

pieczeństwa wody nie jest zatkany.

- Sprawdzić czy załadowanie zbiornika wy-

równawczego, po odprowadzeniu ciśnienia 

instalacji ustawiając ją na zero (możliwy do 

odczytania na manometrze kotła) wynosi 1,0 

Bara.

-Sprawdzić, czy ciśnienie załadowania zbior-

nika wyrównawczego zawarte jest między 3 

i 3,5 bara.

- Sprawdzić, czy ciśnienie statyczne instalacji 

(gdy instalacja jest zimna i po załadowaniu 

instalacji przy pomocy kurkowego zaworu 

napełniania) zawiera się między 1 i 1,2 Bara.

- Sprawdzić wzrokowo, czy urządzenia bezpie-

czeństwa i sterownicze nie zostały naruszone 

i/lub nie doszło na nich do zwarcia, a w szcze-

gólności:

  - termostat bezpieczeństwa temperatury;
  -presostat instalacji;
- Sprawdzić integralność anody magnezowej 

podgrzewacza.

- Sprawdzić stan instalacji elektrycznej, a w 

szczególności:

  - przewody zasilania elektrycznego muszą 

znajdować się w prowadnicach kabli;

  - nie mogą być obecne ślady zaczernień lub 

przypaleń.

- Sprawdzić regularność zapłonu i funkcjono-

wania.

-  Sprawdzić właściwe wykalibrowanie palnika w 

fazie w.u. i c.o.

- Sprawdzić prawidłowe działanie urządzeń 

sterujących i regulacji urządzenia, a w szcze-

gólności:

  -  działanie elektrycznego wyłącznika głównego 

w kotle;

  - działanie termostatu regulacji instalacji;
  - działanie termostatu regulacji w.u.
-  Sprawdzić szczelność obwodu gazu urządzenia 

i instalacji wewnętrznej.

-  Sprawdzić działanie urządzenia do ochrony w 

razie braku gazu kontroli płomienia jonizacyj-

nego; sprawdzić, czy czas działania jest krótszy 

niż 10 sekund.

UWAGA:

 oprócz corocznej konserwacji na-

leży sprawdzać instalację cieplną w okresach 

zgodnych z obowiązującymi przepisami tech-

nicznymi.

INS

TALL

ATEUR

GEB

RUIKER

O

ND

ERH

O

UDS

TECHNI

CUS

3.18 JAARLIJKSE CONTROLE EN 

ONDERHOUD VAN HET TOESTEL.

De volgende controle- en onderhoudswerk-

zaamheden moeten minstens 1 keer per jaar 

uitgevoerd worden. 

-  Reinig de warmtewisselaar aan de kant van de 

rookgassen.

- Reinig de hoofdbrander.
- Indien er aanslag in de verbrandingskamer 

wordt vastgesteld, moet u die wegnemen en 

de spiralen van de warmtewisselaar reinigen 

met nylon of stro, het is verboden om metalen 

borstels of andere materialen te gebruiken die 

de verbrandingskamer kunnen beschadigen.

-  Controleer of de isolerende panelen in de ver-

brandingskamer intact zijn, vervang ze indien 

ze beschadigd zijn.

-  Controleer visueel op waterlekken en corrosie 

van de aansluitingen en condenssporen in de 

hermetische kamer.  

- Controleer de inhoud van de sifon voor con-

densafvoer.

- Controleer via de dop om condens af te laten 

of er geen materiaalresten zijn die de con-

densdoorgang beletten. Controleer ook of het 

volledige condensafvoercircuit vrij en efficiënt 

is.

  In geval van obstructies (vuil, aanslag, enz.) 

waardoor de condens in de verbrandingskamer 

loopt, moet u de isolerende panelen vervangen.

- Controleer of de dichtingspakkingen van de 

brander en van de afdekking intact en perfect 

efficiënt zijn; vervang ze als dit niet het geval 

is. Deze pakkingen moeten in ieder geval 

minstens iedere twee jaar worden vervangen, 

onafhankelijk van de mate waarin ze versleten 

zijn.

-  Controleer of de brander intact is, geen vervor-

mingen of sneden vertoont en of die correct 

aan de afdeking van de verbrandingskamer 

is bevestigd; als dit niet het geval is, moet die 

worden vervangen.

- Controleer visueel of de waterafvoer van de 

veiligheidskleppen niet verstopt is.

- Controleer of de druk van het expansievat 1,0 

bar is, nadat u de druk uit de installatie hebt 

ontladen en dus op nul hebt gebracht (leesbaar 

op de manometer van de ketel).

-  Controleer of de drukwaarde van het sanitaire 

expansievat tussen 3 en 3,5 bar is.

- Controleer of de statische druk van de in-

stallatie begrepen is tussen 1 e 1,2 bar (als de 

installatie koud is en nadat ze via de kraan werd 

gevuld).

- Controleer visueel of de controle- en veilig-

heidsvoorzieningen niet werden gewijzigd of 

in kortsluiting zijn, met name:

  - veiligheidsthermostaat op de temperatuur;
  - drukregelaar installatie.
-  controleer of de opofferingsanode van de boiler 

intact is.

-  Controleer of de elektrische installatie intact is 

en in het bijzonder: 

  - of de voedingskabels in de kabelgeleiders 

zitten;

  - of er geen zwarte vlekken of sporen van 

brandvlekken aanwezig zijn.

- of de inschakeling en werking regelmatig 

gebeurt.

-  of de branden in sanitaire en verwarmingsfase 

correct is geijkt.

-  of de besturing- en afstellingselementen correct 

werken, en in het bijzonder:

  -  de interventie van de elektrische hoofdscha-

kelaar op de ketel;

  -  de interventie van de thermostaat voor rege-

ling van de installatie;

  - check de ingreep van de thermostaat voor 

regeling sanitair.

- check de dichting van het gascircuit van het 

apparaat en van de installatie. 

- controleer de interventie van de inrichting 

tegen gasgebrek controle vlamionisatie; con-

troleer of de betreffende interventietijs minder 

dan 10 seconden bedraagt.

NB:

 naast het jaarlijks onderhoud moet perio-

diek de controle van de verwarmingsinstallatie 

uitgevoerd worden, conform met de voorschrif-

ten van de geldende technische normen.

INS

TALL

ATEUR

U

TILISA

TEUR

AGENT D'ENTRE

TIEN

3.18 CONTRÔLE ET ENTRETIEN 

ANNUEL DE L'APPAREIL.

Au moins une fois par an, les opérations de 

contrôle et d'entretien doivent être effectuées.

- Nettoyer l'échangeur côté fumées.
- Nettoyer le brûleur principal.
- Si des dépôts dans la chambre de combustion 

sont constatés, il est nécessaire de les enlever 

et de nettoyer les serpentins de l'échangeur, en 

utilisant des brosses en nylon ou du sorgho, il 

est interdit d'utiliser des brosses en métal ou 

d'autres matériaux pouvant endommager la 

chambre de combustion.

- Vérifier l’intégrité des panneaux isolants à 

l’intérieur de la chambre de combustion et en 

cas d'endommagements les remplacer.

- Vérifier visuellement l'absence de fuites d'eau 

et d'oxydations des/sur les raccords et les races 

de résidus de condensation à l'intérieur de la 

chambre étanche.

- Vérifier le contenu du siphon d'évacuation de 

la condensation.

- Vérifier avec le bouchon d'évacuation de la 

condensation qu'il n'y a pas de résidus de ma-

tériel qui empêchent le passage de la conden-

sation ; vérifier également que tout le circuit 

d'évacuation de la condensation est libre et 

efficace.

  En cas d'obstructions (saleté, dépôts, etc.) une 

fuite conséquente de condensation dans le 

chambre de combustion, il est nécessaire de 

remplacer les panneaux isolants.

- Vérifier que les joints d'étanchéité du brûleur 

et du couvercle sont intacts et en parfait état, 

dans le cas contraire les remplacer. En tout cas, 

ces joints doivent être remplacés au moins tous 

les deux ans, indépendamment de leur état 

d'usure.

- Vérifier que le brûleur est intact, n'est pas de 

déformations ou de coupures, et qu'il est cor-

rectement fixé au couvercle de la chambre de 

combustion ; autrement, il est indispensable de 

le remplacer.

- Contrôler visuellement que l'évacuation des 

soupapes de sécurité de l'eau n'est pas bouchée.

- Vérifier que la charge du vase d'expansion, 

après avoir évacué la pression de l'installation 

en le mettant à zéro (lisible sur le manomètre 

de la chaudière) est de 1,0 bar.

- Vérifier que la charge du vase d'expansion 

sanitaire se trouve à une pression comprise 

entre 3 et 3,5 bars.

-  Vérifier que la pression statique de l'installation 

(installation à froid et après l'avoir chargée avec 

le robinet de remplissage) est comprise entre 1 

et 1,2 bar.

- Vérifier visuellement que les dispositifs de 

sécurité et de contrôle ne sont pas altérés et/

ou court-circuités et en particulier :

  -  le thermostat de sécurité sur la température  ;
  - le pressostat de l'installation.
- Vérifier le bon état de l'anode de magnésium 

du chauffe-eau.

-  Vérifier la conservation et l'intégrité de l'instal-

lation électrique et en particulier :

  -  les fils d'alimentation électrique doivent être 

mis dans les passe-câbles ;

  - il ne doit pas y avoir de traces de noircisse-

ment ou de brûlures.

- Contrôler la régularité de l'allumage et du 

fonctionnement.

- Vérifier l'étalonnage correct du brûleur en 

phase sanitaire et de chauffage.

-  Vérifier le fonctionnement régulier des dispo-

sitifs de commande et de réglage de l'appareil 

et en particulier :

  - l'intervention de l'interrupteur général élec-

trique situé sur la chaudière ;

  - l'intervention du thermostat de réglage de 

l'installation ;

  -  l'intervention du thermostat de réglage sani-

taire.

-  Vérifier l'étanchéité du circuit à gaz de l'appareil 

et de l'installation intérieure.

- Vérifier l'intervention du dispositif contre le 

manque de gaz et du contrôle flamme par io-

nisation ; contrôler que le temps d'intervention 

correspondant est inférieur à 10 secondes.

N.B. :

 en plus de l'entretien annuel, il faut contrô-

ler l'installation thermique, conformément aux 

fréquences et modalités indiquées par la législa-

tion technique en vigueur.

INS

TALLER

US

ER

MAINTEN

AN

CE TECHNI

CI

AN

3.18  YEARLY APPLIANCE CHECK AND 

MAINTENANCE.

The following checks and maintenance should 

be performed at least once a year.

- Clean the flue side of the heat exchanger.
- Clean the main burner.
- If deposits are detected in the combustion 

chamber they must be removed and the heat 

exchanger coils must be cleaned using nylon 

or broomcorn brushes; it is forbidden to use 

brushes made of metal or other materials that 

may damage the combustion chamber.

- Check the integrity of the insulating panels 

inside the combustion chamber and if damaged 

replace them.

- Visually check for water leaks or oxidation 

from/on fittings and traces of condensate 

residues inside the sealed chamber.

- Check contents of the condensate drain trap.
- Via the condensate drain cap check that there 

are no residues of material that clog condensate 

passage; also check that the entire condensate 

drain circuit is clear and efficient.

  In the event of obstructions (dirt, sediment, 

etc.) with consequent leakage of condensate 

in the combustion chamber, one must replace 

the insulating panels.

- Check that the burner seal gaskets and the lid 

are intact and perfectly efficient, otherwise 

replace them. In any case the gaskets must be 

replaced at least every two years, regardless of 

their state of wear.

- Check that the burner is intact, that it has no 

deformations or cuts and that it is properly 

fixed to the combustion chamber lid; otherwise 

it must be replaced.

-  Visually check that the water safety valves drain 

is not blocked.

- Check, after discharging the system pressure 

and bringing it to zero (read on boiler pressure 

gauge), that the expansion vessel charge is at 1.0 

bar.

- Check that the domestic hot water expansion 

vessel charge is at a pressure between 3 and 3.5 

bar.

- Check that the system static pressure (with 

system cold and after refilling the system by 

means of the filling cock) is between 1 and 1.2 

bar.

- Visually check that the safety and control 

devices have not been tampered with and/or 

shorted, in particular:

  - temperature safety thermostat;
  - system pressure switch.

-  Check integrity of the storage tank Magnesium 

anode.

-  Check the condition and integrity of the electri-

cal system and in particular:

  - supply voltage cables must be inside the 

fairleads;

  - there must be no traces of blackening or 

burning.

- Check ignition and operation.
- Check correct calibration of the burner in 

domestic hot water and central heating phases.

- Check the operation of the appliance control 

and adjustment devices and in particular:

  -  intervention of the main electrical switch on 

the boiler;

  - system control thermostat intervention;
  -  domestic hot water control thermostat inter-

vention.

- Check sealing efficiency of the gas circuit and 

the internal system.

- Check the intervention of the device against 

no gas ionisation flame control. The relative 

intervention time must be less than 10 seconds.

N.B.:

 in addition to yearly maintenance, one 

must also check the thermal system, with fre-

quency and procedures that comply with the 

indications of the technical regulations in force.

INS

TAL

AČNÍ TECHNIK

UŽIV

ATEL

TECHNIK

3.18 ROČNÍ KONTROLA A ÚDRŽBA 

PŘÍSTROJE.

Nejméně jednou ročně je třeba provést následu-

jící kontrolní a údržbové zásahy.

- Vyčistit primární výměník.
- Vyčistit hlavní hořák.
-  Pokud se ve spalovací komoře objeví usazeniny, 

je nezbytné je odstranit a vyčistit spirály vý-

měníku pomocí nylonového nebo čirokového 

kartáče; nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné 

materiály, které mohou poškodit samotnou 

spalovací komoru.

- Zkontrolovat integritu izolačních panelů ve 

spalovací komoře a v případě poškození je 

vyměnit.

- Zrakem ověřte, zda nedochází ke ztrátě vody 

a oxidaci spojek a vzniku stop po nánosech 

kondenzátu uvnitř vzduchotěsné komory.

-  Zkontrolovat obsah sifonu na vypouštění kon-

denzátu.

-  Ověřit pomocí uzávěru na odvod kondenzace, 

že žádné nečistoty neblokují průchod konden-

zátu; také zajistit, aby celý okruh na odvádění 

kondenzátu byl volný a účinný.

  V případě překážek (špína, usazeniny, atd.) s 

následným únikem kondenzátu do spalovací 

komory je nezbytné nahradit izolační panely.

-  Zkontrolovat, zda těsnění hořáku a poklop 

jsou dokonale účinné, v opačném případě je 

vyměnit. V každém případě se musí těsnění 

měnit nejméně každé dva roky bez ohledu na 

jejich stav.

- Zkontrolovat, že je hořák neporušený, bez 

deformací, prasklin a je správně připojen ke 

krytu spalovací komory; v opačném případě 

je nezbytné jej vyměnit.

- Zrakem ověřit, zda vývod bezpečnostního 

vodovodního ventilu není ucpaný.

-  Zkontrolovat přetlak pracovního plynu expanz-

ní nádoby po tom, co bylo provedeno snížení 

tlaku na hodnotu nula (čitelné na tlakoměru 

kotle), to jest 1,0 bar.

-  Zkontrolovat, aby naplnění užitkové expanzní 

nádoby mělo hodnotu tlaku mezi 3 a 3,5 bar.

- Ověřit, zda-li je statický tlak v systému (za 

studena a po opětovném napuštění systému 

pomocí plnicího kohoutu) mezi 1 a 1,2 bary.

- Zrakem zkontrolovat, zda bezpečnostní a 

kontrolní zařízení nejsou poškozena a/nebo 

zkratována, a to především:

  - bezpečnostní termostat proti přehřátí;
  - pressostat zařízení.
- Zkontrolovat celistvost magnéziové elektrody 

na ohřívači.

- Zkontrolovat stav a úplnost elektrického sys-

tému, a to především:

  -  kabely elektrického napájení musí být ulože-

ny v průchodkách;

  - nesmí na nich být stopy po spálení nebo 

začouzení.

-  Zkontrolovat pravidelnost zapalování a provo-

zování.

- Ověřit správnost nastavení výkonů v režimu 

topení i ohřevu tuv.

- Ověřit správné provozování řídicích a seřizo-

vacích prvků přístroje, a to především:

  -  funkčnost hlavního elektrického vypínače 

umístěného v kotli;

  - funkci regulačního termostatu zařízení;
  - funkci regulačního užitkového termostatu;
-    Zkontrolovat těsnost plynového okruhu 

přístroje a vnitřního zařízení.

- Zkontrolovat funkčnost zařízení proti nedo-

statku plynu kontrolujícího ionizační plamen, 

čas zásahu musí být kratší než 10 sekund.

POZN.:

 kromě roční údržby je třeba pravidelně 

a způsobem odpovídajícím platné technické 

legislativě provádět kontrolu topného systému.

Summary of Contents for VICTRIX ZEUS 26 2 ERP

Page 1: ...s ugi i uwagi PL 1 037936POL Handleiding met instructies en waarschuwingen BE 1 037936BE2 Manuel d instructions et d avertissements BE 1 037936BE1 Instruction and recommendation booklet IE 1 037936ENG...

Page 2: ...het geheel van de installatie CONDITIONS INH RENTES LA GARANTIE CONVENTIONNELLE IMMERGAS La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie l gale et se r f re la conformit...

Page 3: ...d entretien Ce manuel d instructions contient des informations techniques relatives l installation des chaudi res Immergas En ce qui concerne les autres th mes li s l installation des chaudi res par...

Page 4: ...23Mise en fonction de la chaudi re allumage 17 1 24Chauffe eau de l eau chaude sanitaire 17 1 25Kits disponibles sur demande 17 1 26Pompe de circulation 18 1 27Composants de la chaudi re 20 INDEX UTIL...

Page 5: ...au dessus et en dessous de la chaudi re pour permettre l intervention sur les branchements hydrauliques et sur les tuyaux d vacuation des fum es Aucun objet inflammable doit se trou ver aux alentours...

Page 6: ...changeur ni d autres composants de la chaudi re Le liquide anti gel ne doit pas nuire la sant Il faut suivre scrupuleusement les instructions du fabricant du m me liquide en ce qui concerne le pour ce...

Page 7: ...ent chimique de l eau de l installation thermique selon la r glementation technique en vigueur afin de pr server l installation et l appareil contre les incrustations par exemple d p ts de calcaire co...

Page 8: ...s de la pi ce chauffer de fa on obtenir la valeur de temp rature ambiante souhait e avec une extr me pr cision et donc avec une conomie vidente sur les frais de gestion Le CARV2 est aliment directeme...

Page 9: ...uation des fum es un Facteur de R sistance obtenu par des essais exp rimentaux et report sur le tableau suivant Le Facteur de R sistance du simple composant est ind pendant du type de chaudi re sur le...

Page 10: ...3 2 5 m Aspiration 18 7 m vacuation 4 9 m 7 7 m vacuation 13 6 m Terminal d aspiration va cuation concentrique vertical 60 100 Aspiration et vacuation 9 1 4 m Aspiration 10 3 m vacuation 2 7 m 4 3 m v...

Page 11: ...ration le bouchon et le joint pr sent Installer la bride 80 d vacuation sur le trou plus l int rieur de la chaudi re en interposant le joint pr sent dans le kit et serrer avec les vis fournies Positio...

Page 12: ...rer avec les vis pr sentes dans le kit Raccorder le tuyau terminal concentrique 60 100 3 avec le c t m le lisse sur le c t femelle du coude 2 jusqu la but e en s assurant d avoir d j ins r la rosace c...

Page 13: ...all e dans les zones o l on peut atteindre des temp ratures tr s rudes un kit sp cial antigel pouvant tre install comme alternative celui standard est disponible Rallonges pour kit vertical 60 100 Fig...

Page 14: ...ller la bride 4 surletroucentraldelachaudi reeninterposant le joint 1 en le positionnant avec les saillies cir culaires vers le bas en contact avec la bride de la chaudi re et serrer avec les vis t te...

Page 15: ...e la chaudi re et le coude du syst me de tubage Pr disposer le tuyau d vacuation des fum es delachaudi reencalculantqueletuyauinterne du kit concentrique devra se raccorder jusqu la but e sur le coude...

Page 16: ...ourir sur la partie verticale tub e 80 flexible est gale 30 m Cette longueur est obtenue en consid rant le terminalcompletd aspiration 80 1mdetuyau 80 en vacuation les deux coudes 90 80 en sortie dela...

Page 17: ...e r f rer la r glementation technique en vigueur Celle ci subdivise les installations et donc les op rations de mise en service en trois cat gories installations nouvelles installations modifi es inst...

Page 18: ...du mode de fonctionnement Pour voir le mode de fonctionnement actuel il suffit d effectuer une simple pression sur le bouton 1 Pour changer le mode de fonctionnement ap puyer sur le bouton de 2 10 sec...

Page 19: ...Debiet l h Prevalentie kPa INSTALLATEUR UTILISATEUR AGENT D ENTRETIEN Hauteur manom trique disponible sur l installation L gende Vn Hauteur manom trique disponible An Puissance absorb e par le circul...

Page 20: ...lectrode d allumage 13 Module condensation 14 Tuyau d aspiration de l air 15 Thermofusible s curit des fum es 16 Points de pr l vement air A fum es F 17 Prise de pression signal n gatif 18 Br leur 19...

Page 21: ...u contr le de l efficacit des conduits ou des dispositifs Ne pas effectuer les nettoyages de l appareil ou de ses partiesavecdessubstancesfacilementinflammables Ne pas laisser des conteneurs ou des su...

Page 22: ...s que le br leur s allume s affiche l cran le symbole correspondant de pr sence de flamme l indication de la puissance distribu e par le br leur et la temp rature de refoulement associ es au symbole r...

Page 23: ...e chauffe eau 2 10 PROTECTION ANTIGEL La chaudi re s rie Victrix Zeus 26 2 ErP est quip e d une fonction antigel qui allume automatiquement le br leur lorsque la temp rature descend en dessous de 4 C...

Page 24: ...uation ne soient pas obstru s v rifier l intervention des organes de r glage sceller les dispositifs de r glage du d bit de gaz si les r glages ont chang v rifier la production de l eau chaude sanitai...

Page 25: ...ux fuites des tuyaux dans le circuit de gaz Il faut v rifier l tanch it du circuit d amen e de gaz Blocages r p t s l allumage Peut tre caus par une alimentation lectrique incorrecte v rifier le respe...

Page 26: ...ange de type de gaz en phase d entretien extraordinaire avec remplacement de la carte lectronique des composants des circuits de l air gaz ou en cas d installations de tuyau d vacuation des fum es aya...

Page 27: ...que la transformation a t ex cut e avec le gicleur du diam tre prescrit pour le type de gaz en usage et que l talonnage soit fait lapression tablie ilfauts assurerquelaflamme du br leur ne soit pas tr...

Page 28: ...le cas contraire les remplacer En tout cas ces joints doivent tre remplac s au moins tous les deux ans ind pendamment de leur tat d usure V rifier que le br leur est intact n est pas de d formations o...

Page 29: ...il est possible de d monter compl tement l enveloppe en suivant ces instructions Fig 3 5 Desserrer les deux vis de fixation du tableau de bord et l ouvrir en le faisant basculer vers soi Desserrer le...

Page 30: ...9 35 6 2 53 4 96 50 6 1 63 3 52 35 9 1 60 4 63 47 2 19 0 16340 2 07 3 18 32 4 2 41 4 49 45 8 1 55 3 20 32 6 1 52 4 21 42 9 18 0 15480 1 96 2 87 29 3 2 28 4 04 41 2 1 46 2 89 29 5 1 44 3 82 38 9 17 0 1...

Page 31: ...uteur manom trique disponible avec d bit de 1000 l h kPa m H2 O 17 94 1 80 Puissance thermique utile production d eau chaude kW kcal h 26 0 22360 Temp rature r glable eau chaude sanitaire C 20 60 Limi...

Page 32: ...Num ro de s rie CHK Check contr le Code PIN Code PIN Type Type d installation r f CEN TR 1749 Qnw min D bit thermique minimum sanitaire Qn min D bit thermique minimum chauffage Qnw max D bit thermique...

Page 33: ...puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature P1 7 1 kW 30 de la puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature 1 97 2 Consommation auxiliaire d lectricit Autres l ments p...

Page 34: ...all es avec metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg tique de l ensemble des produits indiqu dans cette fiche ne correspo...

Page 35: ...a valeur plus basse Chaudi re et pompe chaleur suppl mentaire install e avec des metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg...

Page 36: ...d 0 2 x Plus chaud 0 4 x Profil de charge d clar Contribution solaire partir de la fiche du dispositif solaire 1 I 2 1 1 x I 10 x II III I lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27...

Page 37: ...spositif solaire 1 _____ 2 1 1 x _____ 10 x _____ ____ ______ lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27 27 28 30 30 30 32 33 34 35 36 36 37 38 40 39 50 55 60 65 75 80 85 100 115 123...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...truction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE2 rev ST 001313 000 03 15 Olandese per BELGIO BE This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE1 rev ST 001313 000 03 15...

Reviews: