Immergas VICTRIX ZEUS 26 2 ERP Instruction And Recommendation Booklet Download Page 21

21

2-1

INS

TAL

AT

O

R

UŻY

TK

O

WNIK

KON

SE

RW

AT

OR

2

  INSTRUKCJA OBSŁUGI  

I KONSERWACJI

2.1  CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.

Uwaga: 

aby zachować integralność kotła i jego 

cechy dotyczące bezpieczeństwa, wydajności 

i niezawodności, które charakteryzują kocioł, 

konieczne jest przeprowadzenie konserwacji 

przynajmniej raz w roku, jak podano w punkcie 

dotyczącym "corocznej kontroli i konserwacji 

urządzenia". Coroczna konserwacja jest niezbęd-

na dla ważności gwarancji Immergas. Sugeruje-

my zawarcie rocznych kontraktów na czyszczenie 

i konserwację z Waszym lokalnym technikiem.

2.2  UWAGI OGÓLNE.

Nie wystawiać wiszącego kotła na bezpośrednie 

opary z płyt kuchennych.

Zakazać korzystania z kotła dzieciom i osobom 

bez kwalifikacji.

W celach bezpieczeństwa należy sprawdzić, czy 

końcówka koncentryczna zasysania-powietrza/

spustu-spalin (jeśli obecna) nie jest zatkana 

nawet prowizorycznie.

W przypadku czasowego wyłączenia kotła 

należy:

a) opróżnić instalację hydrauliczną, gdzie nie jest 

przewidziane użycie funkcji mrozoochronnej;

b) odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego, 

hydraulicznego i gazowego.

W razie prac lub konserwacji struktur umiesz-

czonych w niedużej odległości od przewodów lub 

urządzeń spustu spalin i ich dodatków, wyłączyć 

urządzenie i po zakończonych pracach sprawdzić 

wydajność przewodów i urządzeń przez wykwa-

lifikowany personel.

Nie czyścić urządzenia lub jego części produk-

tami łatwopalnymi.

Nie pozostawiać pojemników ani substancji 

łatwopalnych w pomieszczeniu, gdzie zainsta-

lowane jest urządzenie.
• 

Uwaga: 

użycie jakiegokolwiek elementu, któ-

ry korzysta z energii elektrycznej powoduje 

konieczność uwzględnienia niektórych pod-

stawowych reguł:

  -  nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgot-

nymi częściami ciała; nie dotykać będąc boso;

  - nie ciągnąć za kable elektryczne, nie wy-

stawiać urządzenia na działanie czynników 

atmosferycznych (deszcz, słońce, itd.);

  - kabel zasilania urządzenia nie może zostać 

wymieniony przez użytkownika;

  - w razie uszkodzenia kabla, wyłączyć urzą-

dzenie i zwrócić się do wyspecjalizowanego 

i wykwalifikowanego personelu, aby go 

wymienił;

  - w razie nie wykorzystywania urządzenia 

przez pewien okres czasu, należy odłączyć 

przełącznik elektryczny i zasilania.

NB.:

 temperatury wskazane na wyświetlaczu 

mają zakres tole/- 3°C spowodowany 

warunkami środowiska niemożliwymi do przy-

pisania kotłowi.
Po zakończeniu okresu eksploatacji produktu nie 

należy go wyrzucać wraz z odpadami z gospodar-

stwa domowego ani pozostawiać w środowisku. 

Należy zlecić jego utylizację profesjonalnej 

firmie posiadającej uprawnienia. W sprawach 

dotyczących utylizacji należy kontaktować się 

z producentem.

2.3  PANEL STEROWANIA.

Opis:

  1  -  Wyświetlacza sygnalizujący stan kotła

 2- Przełącznik Stand-by - w.u./Zdalne Stero-

wanie - w.u. i c.o.- Reset

  3  -  Przełącznik temperatury c.w.u.

  4  -  Przełącznik temperatury ogrzewania 

(c.o.)

 5 - Termomanometr kotła

Opis symboli wyświetlacza panelu sterowania

Opis

Symbol

Cyfry do wskazania temperatury, ewentualny kod 

błędu lub współczynnik zależności temperatury 

sondy zewnętrznej Opcja

Symbol stopni

Symbol połączenia do sondy zewnętrznej (Opcja)

Symbol podłączenia do Zdalnego Sterowania 

Przyjaciel

Symbol Lato (tylko wytworzenie c.w.u.)

Symbol Zima (wytworzenie c.w.u. i c.o.)

Symbol fazy produkcji c.w.u. aktywnej

Symbol fazy c.o.aktywnej

Symbol funkcji kominiarza

Symbol obecności nieprawidłowości (połączony z 

kodem błędu)

Symbol obecności płomienia

Symbol skali mocy palnika

INS

TALL

ATEUR

GEB

RUIKER

O

ND

ERH

O

UDS

TECHNI

CUS

2

  GEBRUIK- EN ONDER-

HOUDSINSTRUCTIES

2.1  REINIGING EN ONDERHOUD.

Let op: 

om de ongeschondenheid, de veiligheid, 

het rendement en de betrouwbaarheid van de 

ketel te behouden, moet u minstens 1 keer per 

jaar het onderhoud van de ketel laten uitvoeren, 

volgens de aanwijzingen in het punt “jaarlijkse 

controle en onderhoud van het toestel”. Het 

jaarlijks onderhoud is noodzakelijk voor de gel-

digheid van de Immergas-garantie. Wij adviseren 

om voor de reiniging en het onderhoud jaarlijkse 

contracten te sluiten met een plaatselijke bevoeg-

de onderneming.

2.2  ALGEMEEN ADVIES.

Stel de wandketel niet bloot aan dampen van 

kookplaten.

Verbied kinderen en onervaren personen om de 

ketel te gebruiken.

Controleer of het concentrisch eindstuk voor 

luchtzuiging/rookgasafvoer (indien aanwezig) 

niet is verstopt, ook niet tijdelijk, om de veilig-

heid te handhaven.

Als wordt besloten de ketel tijdelijk uit te scha-

kelen, moet u:

a) de waterleidingen legen, indien geen antivries-

middel wordt gebruikt;

b) de elektrische voeding, watertoevoer en 

gastoevoer uitschakelen.

Schakel het toestel uit bij onderhoudswerk-

zaamheden van rookkanalen of rookgasafvoe-

rinrichtingen van aangrenzende structuren. 

Laat de doeltreffendheid van de rookkanalen en 

inrichtingen door bevoegd personeel controleren 

na afloop van de werken.

Reinig het toestel of de onderdelen niet met 

gemakkelijk ontvlambare stoffen. 

Laat geen ontvlambare recipiënten en stoffen in 

het lokaal waar het toestel is geïnstalleerd.
• 

Let op:

 als een onderdeel onder spanning wordt 

gebruikt, moeten enkele fundamentele regels in 

acht genomen worden:

  -  raak het toestel niet aan met natte of vochtige 

lichaamsdelen, raak het ook niet aan op blote 

voeten;

  - trek niet aan de elektrische draden, stel het 

toestel niet bloot aan weersomstandigheden 

(regen, zon, enz.);

  - de voedingskabel van het apparaat mag niet 

door de gebruiker vervangen worden.

  -  als de kabel is beschadigd, moet u het toestel 

uitschakelen. Wendt u uitsluitend tot profes-

sioneel gekwalificeerd personeel om de kabel 

te laten te vervangen;

  - als het toestel een bepaalde tijd niet wordt 

gebruikt, is het aanbevolen om de elektrische 

voedingsschakelaar uit te schakelen.

NB:

 de temperaturen aangeduid door de display 

hebben een tolerantie van +/- 3°C,  te wijten aan 

milieuomstandigheden die niet kunnen toege-

schreven worden aan de ketel.  
Op het einde van zijn leven mag het product niet 

als gewoon huishoudelijk afval worden verwij-

derd noch in het milieu worden gedumpt. Laat 

een professioneel bevoegde onderneming het 

toestel verwijderen. Wendt u tot de fabrikant 

voor instructies voor de verwijdering.

2.3 BESTURINGSPANEEL.

Legende:

  1  -  Display signalering status van de ketel

  2  -  Keuzeschakelaar Stand-by - Sanitair/

Afstandsbediening - Sanitair en ver-

warming - Reset

  3  -  Keuzeschakelaar temperatuur warm-

tapwater

  4  -  Keuzeschakelaar temperatuur  verwar-

ming

  5  -  Thermomanometer ketel

Legende van de symbolen op het display van het besturingspaneel

Beschrijving

Symbool

Numerieke cijfers voor aanduiding van de tempe-

ratuur, eventuele foutcodes of correlatiefactor van 

de temperatuur op de optionele externe sonde

Symbool graden

Symbool verbinding met externe sonde (optie)

Symbool verbinding met Commando Amico 

Remoto
Symbool Zomer (enkel productie van sanitair 

warm water)
Symbool Winter (productie van sanitair warm 

water en verwarming van de omgeving)

Symbool productiefase sanitair warm water actief

Symbool verwarmingsfase omgeving actief

Symbool werking schoorsteenveger

Symbool storing opgetreden (gekoppeld met een 

foutcode)

Symbool vlam aanwezig

Symbool vermogenschaal brander

INS

TALL

ATEUR

U

TILISA

TEUR

AGENT D'ENTRE

TIEN

2

  INSTRUCTIONS D'USAGE 

ET D'ENTRETIEN

2.1  NETTOYAGE ET ENTRETIEN.

Attention : 

pour préserver l'intégrité de la chaudière 

et maintenir inaltérés dans le temps les caractéris-

tiques de sécurité, le rendement et la fiabilité qui 

distinguent la chaudière, il est nécessaire d'effectuer 

un entretien avec une cadence au moins annuelle, 

selon ce qui est indiqué au point relatif au « contrôle 

et entretien annuel de l'appareil ». L'entretien annuel 

est indispensable pour la validité de la garantie 

Immergas. Nous suggérons de stipuler des contrats 

annuels de nettoyage et d'entretien avec une entre-

prise de zone habilitée.

2.2  AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX.

Ne pas exposer la chaudière suspendue à des vapeurs 

directes des plans de cuisson.

Interdire l'utilisation de la chaudière aux enfants et 

aux personnes inexpérimentées.

Pour la sécurité, vérifier que le terminal concentrique 

d'aspiration-air/évacuation-fumées (si présent) n'est 

pas obstrué, même provisoirement.

Dès que l'on décide la désactivation temporaire de 

la chaudière, il faudra :

a) procéder à la vidange de l'installation hydrique, 

si l'utilisation d'antigel n'est pas prévue ;

b) procéder à l'arrêt des alimentations électrique, 

hydrique et du gaz.

En cas de travaux ou d'entretiens des structures 

situées aux alentours des conduits ou dans les dis-

positifs d'évacuation des fumées et leurs accessoires, 

éteindre l'appareil ; une fois que les travaux sont 

achevés, charger un personnel professionnellement 

qualifié du contrôle de l'efficacité des conduits ou 

des dispositifs.

Ne pas effectuer les nettoyages de l'appareil ou de ses 

parties avec des substances facilement inflammables.

Ne pas laisser des conteneurs ou des substances 

inflammables dans le local où est installé l'appareil.
• 

Attention :

 l'utilisation d'un composant nécessitant 

l'énergie électrique implique le respect de quelques 

règles fondamentales, telles que :

  -  ne pas toucher l'appareil avec les parties du corps 

mouillées ou humides ; ne pas toucher pieds nus ;

  -  ne pas tirer sur les câbles électriques, ne pas lais-

ser l'appareil exposé aux agents atmosphériques 

(pluie, soleil, etc.) ;

  - le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas 

être remplacé par l'utilisateur ;

  - en cas de dommages sur le câble, éteindre l'ap-

pareil et contacter exclusivement un personnel 

professionnellement qualifié pour son rempla-

cement ;

  - dès que l'on décide de ne pas utiliser l'appareil 

pendant un certain temps, il est opportun de dé-

sactiver l'interrupteur électrique d'alimentation.

N.B. :

 les températures indiquées par l'écran ont une 

tolérance de +/- 3 °C due à des conditions environ-

nementales non attribuables à la chaudière.
Le produit en fin de vie ne doit pas être éliminé 

comme les déchets domestiques normaux, ni aban-

donné dans l'environnement, mais doit être enlevé 

par une entreprise agréée professionnellement. Pour 

les instructions d'élimination, contacter le fabricant.

2.3  PANNEAU DE COMMANDES.

Légende :

  1  -  Écran de signalisation état chaudière

  2  -  Sélecteur Stand-by - Sanitaire/

Commande à Distance - Sanitaire et 

Chauffage - Reset

  3  -  Sélecteur température eau chaude 

sanitaire

  4  -  Sélecteur température chauffage

  5  -  Thermomètre chaudière

Légende des symboles de l'écran du panneau de commandes

Description

Symbole

Chiffres numériques pour indication de tempéra-

ture, éventuel code d'erreur ou facteur de corréla-

tion température sonde externe en option.

Symbole degrés

Symbole connexion à sonde externe (Option)

Symbole de connexion à Commande Amie à 

Distance
Symbole Été (uniquement production eau chaude 

sanitaire)
Symbole Hiver (production d'eau chaude sanitaire 

et chauffage ambiant)

Symbole phase de production eau chaude sanitaire 

activée

Symbole phase de chauffage ambiant activée

Symbole fonction ramonage

Symbole présence d'anomalie (associé au code 

erreur)

Symbole présence de flamme 

Symbole échelle de puissance brûleur

INS

TALLER

US

ER

MAINTEN

AN

CE TECHNI

CI

AN

2

  USE AND MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

2.1  CLEANING AND MAINTENANCE.

Attention: 

to preserve the boiler's integrity 

and keep the safety features, performance and 

reliability, which distinguish it, unchanged over 

time, you must at least execute maintenance 

operations on a yearly basis in compliance with 

what is stated in the relative point at “annual 

check and maintenance of the appliance”. An-

nual maintenance is essential to validate the 

Immergas warranty. We recommend stipulating 

a yearly cleaning and maintenance contract with 

an authorised local firm.

2.2  GENERAL WARNINGS.

Never expose the wall-mounted boiler to direct 

vapours from cooking hobs.

Use of the boiler by unskilled persons or children 

is prohibited.

For safety purposes, check that the concentric 

air intake/flue exhaust terminal (if fitted), is not 

blocked, even just temporarily.

If temporary shutdown of the boiler is required, 

proceed as follows:

a) drain the water system if antifreeze is not used;
b) shut-off all electrical, water and gas supplies.
In the event of work or maintenance on struc-

tures located in the vicinity of ducting or devices 

for flue extraction and relative accessories, switch 

off the appliance and on completion of operations 

ensure that a qualified technician checks the ef-

ficiency of the ducting or other devices.

Never clean the appliance or connected parts 

with easily flammable substances.

Never leave containers or flammable substances 

in the same environment as the appliance.
• 

Attention:

 the use of components involving use 

of electrical power requires some fundamental 

rules to be observed, such as:

  -  do not touch the appliance with wet or moist 

parts of the body; do not touch when bare-

foot;

  - never pull electrical cables nor leave the ap-

pliance exposed to weathering (rain, sunlight, 

etc.);

  - the appliance power cable must not be re-

placed by the user;

  -  in the event of damage to the cable, switch off 

the appliance and contact exclusively quali-

fied staff for replacement;

  -  if the appliance is not to be used for a certain 

period, disconnect the main power switch.

N.B.:

 the temperatures indicated by the display 

have a tolerance of +/- 3°C due to environmental 

conditions that cannot be attributed to the boiler.
At the end of its service life the appliance must 

not be disposed of like normal household waste 

nor abandoned in the environment, but must be 

removed by a professionally qualified firm. Con-

tact the manufacturer for disposal instructions.

2.3  CONTROL PANEL.

Key:

  1  -  Boiler status signal display

  2  -  Stand-by-Domestic hot water/Remote 

Control - Domestic hot water and 

Central Heating-Reset Selector switch

  3  -  Domestic hot water temperature selector

  4  -  Central heating temperature selector

  5  -  Boiler thermo-manometer

Key of control panel display symbols

Description

Symbol

Numerical characters to indicate temperature, any 

error code or optional external probe temperature 

correlation factor

Degrees symbol

External probe connection symbol (Optional)

Connection to Comando Amico Remoto remote 

control symbol

Summer symbol (production of DHW only)

Winter symbol (production of DHW and room 

central heating)

DHW production phase symbol active

Room central heating active phase symbol

Chimney sweep function symbol

Anomaly presence symbol (coupled to error code)

Flame presence symbol

Burner power scale symbol

INS

TAL

AČNÍ TECHNIK

UŽIV

ATEL

TECHNIK

2

  NÁVOD K POUŽITÍ 

A ÚDRŽBĚ

2.1  ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.

Pozor: 

s cílem zachovat integritu kotle a udr-

žovat v průběhu času nezměněny bezpečnostní 

charakteristiky, výkon a spolehlivost, které kotel 

charakterizují, je nutné provést údržbu alespoň 

jednou ročně, jak je uvedeno v části "roční 

kontrola a údržba zařízení " Roční údržba je ne-

zbytná k platnosti standardní záruky společnosti 

Immergas. Doporučujeme uzavřít roční smlouvu 

o čištění a údržbě s vaším místním technickým 

střediskem.

2.2  VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ.

Nevystavujte závěsný kotel přímým výparům z 

kuchyňské plotny.

Zabraňte použití kotle dětem a nepovolaným 

osobám.

Z důvodu bezpečnosti zkontrolujte, zda kon-

centrický koncový díl pro sání vzduchu a odvod 

spalin (v případě, že je jím kotel vybaven) není 

ucpaný, a to ani dočasně.

V případě, že se rozhodnete k dočasnému vy-

pnutí kotle, je potřeba:

a) přistoupit k vypuštění vodního systému, po-

kud nejsou nutná opatření proti zamrznutí;

b) přistoupit k odpojení elektrického napájení a 

přívodu vody a plynu.

V případě prací nebo údržby stavebních prvků v 

blízkosti potrubí nebo na kouřovodech a jejich 

příslušenství průtokový ohřívač vypněte a po 

dokončení prací nechte zařízení a potrubí zkon-

trolovat odborně kvalifikovanými pracovníky.

Zařízení a jeho části nečistěte snadno hořlavými 

přípravky.

V místnosti, kde je zařízení instalováno, nepone-

chávejte hořlavé kontejnery nebo látky.
• 

Pozor:

 při použití jakéhokoliv zařízení, které 

využívá elektrické energie, je nezbytné dodr-

žovat některá základní pravidla, jako:

  -  nedotýkejte se zařízení vlhkými nebo mokrý-

mi částmi těla; nedotýkejte se ho bosí.

  -     netahejte elektrické kabely, nenechte přístroj 

vystaven klimatickým vlivům (déšť, slunce, 

atd.);

  -     napájecí kabel kotle nesmí být vyměňován 

uživatelem;

  -  v případě poškození kabelu zařízení vypněte a 

obraťte se výhradně na odborně kvalifikovaný 

personál, který se postará o jeho výměnu;

  - pokud byste se rozhodli nepoužívat zařízení 

na určitou dobu, je vhodné odpojit přívodní 

elektrický spínač.

POZN.:

  teploty uvedené na displeji mají toleran-

ci +/- 3°C, která závisí od podmínek prostředí, 

nikoliv od kotle.
S výrobkem na konci životnosti se nesmí zacházet 

jako s běžným domovním odpadem, nebo jej 

vyhazovat do životního prostředí, ale musí být 

likvidován autorizovanou profesionální firmou. 

Pro pokyny k likvidaci se obraťte na výrobce.

2.3  OVLÁDACÍ PANEL.

Vysvětlivky:

  1  -  Displej signalizace stavu kotle

  2  -  Volič Stand-by - Užitkový soubor/

Řídicí jednotka - Užitkový a vytápěcí 

okruh - Reset

  3  -  Volič teploty teplé užitkové vody

  4  -  Volič teploty vytápění

  5  -  Termomanometr kotle

Klíč k symbolům panelu displeje

Popis

Symbol

Číslice pro zobrazení teploty, jakéhokoliv chybo-

vého kódu nebo faktoru korelace teploty venkovní 

sondy - volitelné příslušenství

Symbol stupňů

Symbol připojení venkovní sondy (volitelné 

příslušenství)

Symbol připojení řídicí jednotky

Symbol letního režimu (pouze produkce TUV)

Symbol zimního režimu (produkce TUV a vytápě-

ní prostředí)

Symbol fáze produkce užitkové vody aktivní

Symbol fáze vytápění prostředí aktivní

Symbol funkce kominík.

Symbol přítomnosti poruchy (v kombinaci s 

kódem chyby)

Symbol přítomnosti plamene

Symbol škály výkonu hořáku

Summary of Contents for VICTRIX ZEUS 26 2 ERP

Page 1: ...s ugi i uwagi PL 1 037936POL Handleiding met instructies en waarschuwingen BE 1 037936BE2 Manuel d instructions et d avertissements BE 1 037936BE1 Instruction and recommendation booklet IE 1 037936ENG...

Page 2: ...het geheel van de installatie CONDITIONS INH RENTES LA GARANTIE CONVENTIONNELLE IMMERGAS La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie l gale et se r f re la conformit...

Page 3: ...d entretien Ce manuel d instructions contient des informations techniques relatives l installation des chaudi res Immergas En ce qui concerne les autres th mes li s l installation des chaudi res par...

Page 4: ...23Mise en fonction de la chaudi re allumage 17 1 24Chauffe eau de l eau chaude sanitaire 17 1 25Kits disponibles sur demande 17 1 26Pompe de circulation 18 1 27Composants de la chaudi re 20 INDEX UTIL...

Page 5: ...au dessus et en dessous de la chaudi re pour permettre l intervention sur les branchements hydrauliques et sur les tuyaux d vacuation des fum es Aucun objet inflammable doit se trou ver aux alentours...

Page 6: ...changeur ni d autres composants de la chaudi re Le liquide anti gel ne doit pas nuire la sant Il faut suivre scrupuleusement les instructions du fabricant du m me liquide en ce qui concerne le pour ce...

Page 7: ...ent chimique de l eau de l installation thermique selon la r glementation technique en vigueur afin de pr server l installation et l appareil contre les incrustations par exemple d p ts de calcaire co...

Page 8: ...s de la pi ce chauffer de fa on obtenir la valeur de temp rature ambiante souhait e avec une extr me pr cision et donc avec une conomie vidente sur les frais de gestion Le CARV2 est aliment directeme...

Page 9: ...uation des fum es un Facteur de R sistance obtenu par des essais exp rimentaux et report sur le tableau suivant Le Facteur de R sistance du simple composant est ind pendant du type de chaudi re sur le...

Page 10: ...3 2 5 m Aspiration 18 7 m vacuation 4 9 m 7 7 m vacuation 13 6 m Terminal d aspiration va cuation concentrique vertical 60 100 Aspiration et vacuation 9 1 4 m Aspiration 10 3 m vacuation 2 7 m 4 3 m v...

Page 11: ...ration le bouchon et le joint pr sent Installer la bride 80 d vacuation sur le trou plus l int rieur de la chaudi re en interposant le joint pr sent dans le kit et serrer avec les vis fournies Positio...

Page 12: ...rer avec les vis pr sentes dans le kit Raccorder le tuyau terminal concentrique 60 100 3 avec le c t m le lisse sur le c t femelle du coude 2 jusqu la but e en s assurant d avoir d j ins r la rosace c...

Page 13: ...all e dans les zones o l on peut atteindre des temp ratures tr s rudes un kit sp cial antigel pouvant tre install comme alternative celui standard est disponible Rallonges pour kit vertical 60 100 Fig...

Page 14: ...ller la bride 4 surletroucentraldelachaudi reeninterposant le joint 1 en le positionnant avec les saillies cir culaires vers le bas en contact avec la bride de la chaudi re et serrer avec les vis t te...

Page 15: ...e la chaudi re et le coude du syst me de tubage Pr disposer le tuyau d vacuation des fum es delachaudi reencalculantqueletuyauinterne du kit concentrique devra se raccorder jusqu la but e sur le coude...

Page 16: ...ourir sur la partie verticale tub e 80 flexible est gale 30 m Cette longueur est obtenue en consid rant le terminalcompletd aspiration 80 1mdetuyau 80 en vacuation les deux coudes 90 80 en sortie dela...

Page 17: ...e r f rer la r glementation technique en vigueur Celle ci subdivise les installations et donc les op rations de mise en service en trois cat gories installations nouvelles installations modifi es inst...

Page 18: ...du mode de fonctionnement Pour voir le mode de fonctionnement actuel il suffit d effectuer une simple pression sur le bouton 1 Pour changer le mode de fonctionnement ap puyer sur le bouton de 2 10 sec...

Page 19: ...Debiet l h Prevalentie kPa INSTALLATEUR UTILISATEUR AGENT D ENTRETIEN Hauteur manom trique disponible sur l installation L gende Vn Hauteur manom trique disponible An Puissance absorb e par le circul...

Page 20: ...lectrode d allumage 13 Module condensation 14 Tuyau d aspiration de l air 15 Thermofusible s curit des fum es 16 Points de pr l vement air A fum es F 17 Prise de pression signal n gatif 18 Br leur 19...

Page 21: ...u contr le de l efficacit des conduits ou des dispositifs Ne pas effectuer les nettoyages de l appareil ou de ses partiesavecdessubstancesfacilementinflammables Ne pas laisser des conteneurs ou des su...

Page 22: ...s que le br leur s allume s affiche l cran le symbole correspondant de pr sence de flamme l indication de la puissance distribu e par le br leur et la temp rature de refoulement associ es au symbole r...

Page 23: ...e chauffe eau 2 10 PROTECTION ANTIGEL La chaudi re s rie Victrix Zeus 26 2 ErP est quip e d une fonction antigel qui allume automatiquement le br leur lorsque la temp rature descend en dessous de 4 C...

Page 24: ...uation ne soient pas obstru s v rifier l intervention des organes de r glage sceller les dispositifs de r glage du d bit de gaz si les r glages ont chang v rifier la production de l eau chaude sanitai...

Page 25: ...ux fuites des tuyaux dans le circuit de gaz Il faut v rifier l tanch it du circuit d amen e de gaz Blocages r p t s l allumage Peut tre caus par une alimentation lectrique incorrecte v rifier le respe...

Page 26: ...ange de type de gaz en phase d entretien extraordinaire avec remplacement de la carte lectronique des composants des circuits de l air gaz ou en cas d installations de tuyau d vacuation des fum es aya...

Page 27: ...que la transformation a t ex cut e avec le gicleur du diam tre prescrit pour le type de gaz en usage et que l talonnage soit fait lapression tablie ilfauts assurerquelaflamme du br leur ne soit pas tr...

Page 28: ...le cas contraire les remplacer En tout cas ces joints doivent tre remplac s au moins tous les deux ans ind pendamment de leur tat d usure V rifier que le br leur est intact n est pas de d formations o...

Page 29: ...il est possible de d monter compl tement l enveloppe en suivant ces instructions Fig 3 5 Desserrer les deux vis de fixation du tableau de bord et l ouvrir en le faisant basculer vers soi Desserrer le...

Page 30: ...9 35 6 2 53 4 96 50 6 1 63 3 52 35 9 1 60 4 63 47 2 19 0 16340 2 07 3 18 32 4 2 41 4 49 45 8 1 55 3 20 32 6 1 52 4 21 42 9 18 0 15480 1 96 2 87 29 3 2 28 4 04 41 2 1 46 2 89 29 5 1 44 3 82 38 9 17 0 1...

Page 31: ...uteur manom trique disponible avec d bit de 1000 l h kPa m H2 O 17 94 1 80 Puissance thermique utile production d eau chaude kW kcal h 26 0 22360 Temp rature r glable eau chaude sanitaire C 20 60 Limi...

Page 32: ...Num ro de s rie CHK Check contr le Code PIN Code PIN Type Type d installation r f CEN TR 1749 Qnw min D bit thermique minimum sanitaire Qn min D bit thermique minimum chauffage Qnw max D bit thermique...

Page 33: ...puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature P1 7 1 kW 30 de la puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature 1 97 2 Consommation auxiliaire d lectricit Autres l ments p...

Page 34: ...all es avec metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg tique de l ensemble des produits indiqu dans cette fiche ne correspo...

Page 35: ...a valeur plus basse Chaudi re et pompe chaleur suppl mentaire install e avec des metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg...

Page 36: ...d 0 2 x Plus chaud 0 4 x Profil de charge d clar Contribution solaire partir de la fiche du dispositif solaire 1 I 2 1 1 x I 10 x II III I lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27...

Page 37: ...spositif solaire 1 _____ 2 1 1 x _____ 10 x _____ ____ ______ lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27 27 28 30 30 30 32 33 34 35 36 36 37 38 40 39 50 55 60 65 75 80 85 100 115 123...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...truction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE2 rev ST 001313 000 03 15 Olandese per BELGIO BE This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE1 rev ST 001313 000 03 15...

Reviews: