14
Italiano
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
Ricevitore a 2 canali
per radiomicrofoni
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza
conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro .
A pagina 3, se aperta completamente,
vedrete tutti gli elementi di comando e colle-
gamenti descritti .
1 Panoramica
1.1 Lato frontale
1
Antenne di ricezione
2
Quadro di comando per l’unità ricevitore
CH 1
3
Quadro di comando per l’unità ricevitore
CH 2
4
Tasto POWER per l’accensione (premere
brevemente il tasto) e per lo spegnimento
(tener premuto più a lungo il tasto)
5
Angolo di montaggio per il montaggio
dell’apparecchio in un rack
6
Tasto REMOSET, per impostare sul trasmet-
titore il gruppo e il canale dell’unità ricevi-
tore:
☞
Capitolo 6 .2
7
Tasto per impostazioni nei vari modi
d’impostazione:
– per la ricerca decrescente nella scelta di
gruppo, canale e numero identificativo
– per disattivare la funzione scan
– per disattivare la funzione di blocco
8
Tasto SET per chiamare uno dopo l’altro il
modo d’impostazione
Gruppo (premere il tasto più a lungo)
Canale
Funzione Scan
Numero
identificativo
Funzione di blocco
e per confermare le impostazioni
Nota:
Con la funzione di blocco attivata [indi-
cazione
LOCK
(e)], si può chiamare solo il
modo d’impostazione per la funzione di blocco
(
☞
Capitolo 6 .1 .4) .
9
Tasto per le impostazioni nei vari modi
d’impostazione:
– per la ricerca crescente nella scelta di
gruppo, canale e numero identificativo
– per attivare la funzione scan
– per attivare la funzione di blocco
10
Display LC
a
Indicazione RF (“
R
adio
F
requency”) per
la potenza di ricezione del segnale radio
b
Indicazione AF (“
A
udio
F
requency”) per
il volume del segnale audio ricevuto
c
Indicazione Diversity
A
o
B
: segnala,
quale delle due antenne riceve il segnale
radio più potente
d
Simbolo di batteria: indica a 4 livelli lo
stato delle batterie nel trasmettitore
e
Indicazione LOCK con funzione di blocco
attivata
f
Indicazione MUTE con funzione muto
messa in muto attivata, se
– dal trasmettitore si riceve nessun se-
gna le radio o uno troppo debole
– il trasmettitore è messo in muto
(possibile solo con il trasmettitore
TXS-865HT)
g
Indicazione del gruppo dei canali
h
Indicazione del canale
1.2 Lato posteriore
11
Uscite audio (XLR, bil .), per le unità rice-
vitore CH 1 e CH 2: per il collegamento
con un in gresso per microfono o con un
ingresso Line ad alta sensibilità p . es . di un
mixer o amplificatore
12
Regolatori Squelch, per le unità ricevitore
CH 1 e CH 2, per impostare la soglia di rea-
zione per la soppressione delle interferenze
13
Interruttori, per le unità ricevitore CH 1 e
CH 2, per ridurre il livello del segnale alla
relativa uscita XLR (11)
14
Uscita audio (jack 6,3 mm, bil .) per il se-
gnale miscelato delle unità ricevitore CH 1
e CH 2: per il collegamento con un ingresso
per mi crofono o con un ingresso Line ad
alta sensibilità p . es . di un mixer o ampli-
ficatore
15
Interruttore per ridurre il livello del segnale
miscelato all’uscita jack (14)
16
Presa d’alimentazione per il collegamento
dell’alimentatore in dotazione
17
Prese BNC per le due antenne (1) in do-
tazione
2 Avvertenze di sicurezza
Gi apparecchi (ricevitore e alimentatore) sono
conformi a tutte le direttive rilevanti dell’UE e
pertanto portano la sigla .
AVVERTIMENTO
L’alimentatore è alimentato
con pericolosa tensione di
rete . Non intervenire mai
personalmente al suo in-
terno . Esiste il pericolo di
una scarica elettrica .
•
Gli apparecchi sono adatti solo all’uso all’in-
terno di locali . Proteggerli dall’acqua goccio-
lante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità
dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego
ammessa fra 0 e 40 °C) .
•
Staccare subito l’alimentatore dalla presa di
rete se:
1 . gli apparecchi presentano dei danni visibili;
2 . dopo una caduta o dopo eventi simili sus-
siste il sospetto di un difetto;
3 . gli apparecchi non funzionano corretta-
mente .
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of-
ficina competente .
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso
acqua o prodotti chimici .
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamento
sbagliato, d’impiego scorretto o di ripara-
zione non a regola d’arte degli apparecchi,
non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia
per gli apparecchi .
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo
smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio .
3 Possibilità d’impiego
Il ricevitore multifrequenza TXS-865, insieme
a due trasmettitori della serie TXS-865 di IMG
STAGELINE, costituisce un sistema di trasmis-
sione audio wireless a due canali che si adatta
in modo ottimale a applicazioni professionali di
spettacoli . Entrambe le unita ricevitore dell’ap-
parecchio usano la tecnica “diversity”: il se-
gnale trasmesso viene ricevuto da due antenne
separate e controllato in merito alla sua qualità .
Sarà poi utilizzato il segnale di qualità migliore .
Il sistema di trasmissione lavora nel set-
tore UHF 506 – 542 MHz . Sono disponibili 6
gruppi di canali con canali già impostati di nu-
mero differente (max . 22) . La sintonizzazione
della frequenza è particolarmente semplice:
sul trasmettitore viene impostato dall’unità
ricevitore la medesima frequenza di trasmis-
sione per mezzo di un segnale radio (funzione
REMOSET) .
3.1 Conformità e omologazione
La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che
il ricevitore TXS-865 è conforme alla direttiva
2014 / 53 / UE . La dichiarazione di conformità UE
è disponibile in Internet:
www .img-stageline .com
Esistono restrizioni o requisiti nei seguenti
stati
:
CZ
DE
EL
FI
FR
IT
LT
MT
PL
In Germania, per il ricevitore occorre chiedere
l’attribuzione di una frequenza
(a paga-
mento) . Nelle altre nazioni occorre chiedere la
relativa autorizzazione . Prima della messa in
funzione dell’apparecchio informatevi presso la
filiale MONACOR o presso le autorità del vostro
paese . I link per le autorità nazionali si trovano
in Internet al seguente indirizzo:
www .cept .org
t
ECC
t
Topics
t
Other spectrum topics: SRD Regulations
and indicative list of equipment sub-classes
t
EFIS and National Frequency Tables
4 Montaggio in un rack
Il ricevitore può essere impiegato come appa-
recchio da tavolo oppure può essere montato
in un rack per apparecchi larghi 482 mm (19”) .
Per il montaggio nel rack, svitare i quattro pie-
dini e avvitare i due angoli di montaggio (5) a
sinistra e a destra del ricevitore servendosi per
ognuno di due viti .
5 Collegamento
1) Inserire le due antenne (1) in dotazione nelle
rispettive prese ANT . 1 e ANT . 2 (17) e rad-
drizzarle .
Un consiglio:
Per aumentare la portata e la sicu-
rezza contro le interferenze, si può usare la coppia
di amplificatori di segnali per antenne TXS-875B
disponibile come accessorio . Gli amplificatori sono
alimentati tramite le prese per antenne del ricevi-
tore .
2) Per il collegamento con l’apparecchio a valle,
p . es . con un mixer o amplificatore, si pos-
sono usare le seguenti uscite audio:
AF OUTPUT BAL . (11)
uscite XLR bilanciate, una per il segnale
dell’unità ricevitore CH 1 e una per il se-
gnale dell’unità ricevitore CH 2, da con-
nettere con un ingresso per microfono o
con un ingresso Line ad alta sensibilità
Italiano
Italiano Pagina
Summary of Contents for TXS-865
Page 17: ......