background image

8

English

signal of the receiver unit CH 2, for con-
nection to a microphone input or highly 
sensitive line input 

AF OUTPUT MIXED / BAL . (14) 

 

   balanced 6 .3 mm output jack for the 

mixed signal of the two receiver units, 
for connection to a microphone input or 
a highly sensitive line input; 

 

for connection to an unbalanced input, 
use the cable provided 

3) Connect the power supply unit provided to 

the power supply jack (16) and to a mains 
socket  (230 V/ 50 Hz) .

6  Operation

Do not switch on the transmitters of the sys-
tem yet .

To switch on the receiver, press the button 

POWER (4) . When the unit is switched on, the 
rings around the REMOSET buttons (6) light 
up . After briefly indicating the identification 
number (

 chapter 6 .1 .3), the display (10) of 

each receiver unit shows:
–   the  group 

  . . .   (g) and the channel (h) 

from the group (overview of groups and 
channels 

 table page 9)

–  the indication MUTE (f) 

 

The muting function will be activated when 
no radio signal is received from the transmit-
ter on the transmission frequency adjusted, 
when the signal received is poor or when the 
transmitter is muted (possible for transmitter 
TXS-865HT only) .

Make the following settings for each receiver 
unit separately:
1) Before switching on the transmitter, set the 

receiver unit to a free and interference-free 
transmission frequency: 

 chapter 6 .1 .1 . 

When the transmission frequency has been 
set and the reception indication RF (a) shows 
a radio signal (one or several segments of 
the indication are displayed), select a differ-
ent frequency .

2) Switch on the transmitter, check its settings 

(

 instruction manual of the transmitter), 

then set it to the same transmission fre-
quency via the REMOSET function according 
to chapter 6 .2 .

When the transmitter and the receiver 

have been set to the same frequency, the 
muting function is deactivated; the indica-
tion MUTE (f) disappears . One of the indica-
tions 

A

 or 

B

  (c) is displayed to show which 

of the antennas (1) receives the radio sig-
nal of higher strength . The indication RF (a) 
shows the reception quality: the more seg-
ments displayed, the better the reception .
If the reception is poor, please check
–  if the batteries of the transmitter are dis-

charged . 

 

The display shows a battery symbol (d) 
indicating the status of the batteries in 
the transmitter in four 4 levels . If the bat-
teries are discharged (indication 

 ), the 

display backlight will change from green 
to orange .

–  if the transmission power of the transmit-

ter is too low . 

 

To increase the transmission range when 
the transmitter and the receiver are 
placed at a greater distance, it is possible 

to increase the transmission power from 
10 mW to 50 mW (possible for transmitter 
TXS-865HT only: 

 instruction manual of 

the transmitter) .

–  if the reception is disturbed by objects in 

the transmission path . 

 

Make sure to keep the transmitter and the 
receiver at a minimum distance of 50 cm 
from metal objects and any other sources 
of interference, e . g . electric motors or 
fluorescent lamps .

–  if the reception is improved when you 

move the antennas .

–  if the squelch threshold adjusted with the 

corresponding SQUELCH control is too 
high: 

 step 5 .

3) Speak  / sing into the microphone of the 

transmitter or, in case of an instrument mi-
crophone, feed an audio signal to the mi-
crophone . The indication AF (b) shows the 
volume level of the audio signal received . 
The more segments of the indication AF 
displayed, the higher the level .

Set the transmitter to the optimum vol-

ume via the indication AF: 

 instruction 

manual of the transmitter .

4) If the volume level is too high for the subse-

quent unit, it will be possible to attenuate 
it by 10 dB or 20 dB . For each audio output, 
an attenuation switch is provided: the corre-
sponding switches ATTENUATION CH 1 and 
CH 2 (13) for the two XLR outputs (11); the 
switch ATTENUATION (15) for the 6 .3 mm 
output jack (14) .

5) Use the control SQUELCH (12) to adjust the 

threshold for interference suppression of 
the corresponding receiver unit . The further 
the control turned clockwise, the higher the 
threshold .

Interference suppression will mute the 

receiver unit when high-frequency interfer-
ence signals with levels below the threshold 
adjusted are received during music intervals . 
With a higher threshold, however, the trans-
mission range will decrease as the receiver 
unit will also be muted when the strength 
of the radio signal of the transmitter falls 
below the threshold adjusted . Therefore, 
adjust a higher threshold when the recep-
tion is good; select a lower value when the 
transmitter and the receiver are placed at 
the greater distance .

6) Each receiver unit is provided with a lock 

function to prevent accidental change of 
settings or switching off: 

 chapter 6 .1 .4 .

To switch off the unit, keep the button POWER 
(4) pressed for a few seconds . If the receiver 
is not in use for a longer period of time, dis-
connect the power supply unit from the mains 
socket; even when the receiver is switched off, 
it will have a low power consumption .

6.1  Adjusting the receiver unit

When the receiver unit is not locked, press the 
button SET (8) to activate the setting modes 
one after another:
group (keep button pressed for a while) 

 channel 

 scan function 

 identification 

number 

 lock function

To make settings in a setting mode, see the 
corresponding chapter 6 .1 .1 to  6 .1 .4 .

To exit a setting mode without changing a set-
ting, press the button SET repeatedly until the 
display briefly shows 

 (= cancel) . The re-

ceiver unit will then return to the normal mode .

6.1.1  Transmission frequency (group /channel)

To set the transmission frequency, select the 
channel group and the channel . Six channel 
groups with preset channels in different num-
bers are available: 

 table page 9 .

Note:

 To prevent interference, carefully match the 

transmission frequencies of all transmission paths to 
one another . In case of parallel operation of several 
channels, it is recommended to use channels from 
the same group .

1) Keep the button SET (8) pressed until the 

letter “G” starts flashing on the display; the 
group setting mode is activated . 

2) Select the group (     . . .    ) with the button   

 (7) or the button   (9) .

3) Press the button SET to confirm . The letters 

“CH” start flashing on the display; the chan-
nel setting mode is activated .

Select the channel with the button    

or   . When the scan function has been 
activated (

 chapter 6 .1 .2), each time a 

channel is selected, the unit will check if 
the correspond ing transmission frequency is 
presently being used for transmission (brief 
insertion 

 = “scan channel”) . If it is, 

this channel already used will be skipped .

 

 Note:

 It will not be possible to set both receiver 

units to the same channel of a group . The channel 
used for one receiver unit will be locked for the 
other one .

4) Press the button SET to confirm . The display 

briefly shows 

 (= store) . The receiver 

unit will return to the normal mode .

6.1.2  Scan function

The scan function makes it easier to select a 
free transmission frequency: When the func-
tion has been activated, the frequencies already 
being used for transmission will be skipped 
when you set the transmission frequency 
(

 chapter 6 .1 .1) .

1) Keep the button SET (8) pressed until the 

letter “G” starts flashing on the display; the 
group setting mode is activated .

2) Press the button SET repeatedly until the 

display shows the current setting for the 
scan function:

   scan function activated

   scan function deactivated

3) Press the button   (7) to select the setting 

 or the button   (9) to select the set-

ting 

 .

4) Press the button SET to confirm . The display 

briefly shows 

 . The receiver unit will 

return to the normal mode .

6.1.3  Identification number

To set the transmitter via the REMOSET func-
tion to the transmission frequency of the  
receiver unit (

 chapter 6 .2), both must have 

the same identification number .
1) Keep the button SET (8) pressed until the 

letter “G” starts flashing on the display; the 
group setting mode is activated .

2) Press the button SET repeatedly until the dis-

play shows   and the current identification 
number (    …    ) .

Summary of Contents for TXS-865

Page 1: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO 2 Kanal Empf nger f r Funkmikrofone 2 Channel Receiver for Wireless Mi...

Page 2: ...2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...

Page 3: ...CH1 ANT 2 ANT 1 12V MIN MAX SQUELCH CH2 ATTENUATION CH2 0dB 20dB 10dB 0dB 20dB MIN MAX SQUELCH CH1 ATTENUATION AF OUTPUT MIXED BAL ATTENUATION CH1 0dB 20dB 10dB 10dB PEAK AF CH MUTE G LOCK A B RF 1 2...

Page 4: ...h tzen Sie sie vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuch tigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztempe raturbereich 0 40 C Ziehen Sie sofort das Netzger t aus der Steckdose 1 wenn sichtbare Sch den an de...

Page 5: ...tsprechenden Schalter ATTENUATION CH1 und CH2 13 und f r den Klinkenaus gang 14 den Schalter ATTENUATION 15 5 Mit dem Regler SQUELCH 12 der jewei ligen Empfangseinheit den Schwellwert einstellen bei d...

Page 6: ...50 507 100 507 850 2 508 100 506 750 507 150 507 250 508 700 509 450 3 510 625 508 750 508 500 509 250 509 400 510 150 4 512 275 510 000 509 200 510 500 510 900 511 650 5 512 875 511 000 510 650 511 5...

Page 7: ...ay result in electric shock The units are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Immed...

Page 8: ...or interference suppression of the corresponding receiver unit The further the control turned clockwise the higher the threshold Interference suppression will mute the receiver unit when high frequenc...

Page 9: ...rm or by any means for any commercial use of the receiver unit The luminous ring of the button lights permanently again If the luminous ring keeps flashing after the REMOSET function has been activate...

Page 10: ...r le bloc secteur livr 17 Prises d antenne BNC pour les deux an tennes livr es 1 2 Conseils de s curit Les appareils r cepteur et bloc secteur re pondent toutes les directives n cessaires de l Union e...

Page 11: ...une distance minimale de 50cm de tous objets m talliques et de sources possibles d interf rences tels que moteurs lec triques ou tubes luminescents la r ception peut tre am lior e en incli nant les a...

Page 12: ...ver le verrouillage appuyez sur la touche 9 L affichage indique 4 Avec la touche SET confirmez le r glage Sur l affichage appara t bri vement l unit de r ception passe au mode normal de fonctionnement...

Page 13: ...50 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 516 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 522...

Page 14: ...terno di locali Proteggerli dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Staccare subito l alimentatore dalla presa...

Page 15: ...erfe renze deve reagire Pi si apre il regolatore in senso orario pi si alza il valore soglia La soppressione delle interferenze pro voca la messa in muto dell unit ricevitore se nelle pause della musi...

Page 16: ...09 400 510 150 4 512 275 510 000 509 200 510 500 510 900 511 650 5 512 875 511 000 510 650 511 500 511 925 512 675 6 520 575 511 500 511 400 512 000 512 675 513 425 7 525 050 512 375 513 100 512 875 5...

Page 17: ......

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1524 99 03 01 2019...

Reviews: