IMG STAGELINE TXS-865 Instruction Manual Download Page 11

11

Français

4  Montage en rack

Le récepteur peut être posé sur une table 
ou installé dans un rack avec une largeur de 
482 mm (19”) . Pour un montage dans un 
rack, dévissez les quatre pieds, vissez les deux   
étriers de montage livrés (5) avec respecti-
vement deux vis à gauche et à droite sur le 
récepteur .

5  Branchement

1) Fixez les deux antennes livrées (1) dans les 

prises d’antenne ANT . 1 et ANT . 2 (17) et 
mettez-les à la verticale .

 

 Remarque  :

 Pour augmenter la portée et la résis-

tance aux interférences, on peut utiliser la paire 
d'amplificateurs de signal d'antenne TXS-875B, 
 disponible en option . Les amplificateurs reçoivent 
leur alimentation via les prises d'antenne du récep-
teur .

2) Pour brancher à l’appareil suivant, par 

exemple table de mixage ou amplificateur, 
on peut utiliser les sorties audio suivantes : 
AF OUTPUT BAL . (11) :  

 

   sorties XLR symétriques, respectivement 

pour le signal de l’unité de réception CH 1 
et le signal de l’unité de réception CH 2, 
pour brancher à une entrée micro ou une 
entrée ligne haute sensibilité

AF OUTPUT MIXED / BAL (14) 

 

   sortie jack 6,35 symétrique pour le signal 

de mixage des deux unités de réception, 
pour brancher à une entrée micro ou une 
entrée ligne haute sensibilité ; 

 

pour le branchement à une entrée asy-
métrique, vous pouvez utiliser le cordon 
livré .

3) Reliez le bloc secteur livré à la prise d’alimen-

tation (16) et à une prise secteur 230 V/  50 Hz .

6  Utilisation

Dans un premier temps, laissez les émetteurs 
du système éteints .

Pour allumer le récepteur, appuyez sur 

la touche POWER (4) . Lorsque l’appareil 
est allu mé, les anneaux autour des touches  
REMOSET (6) brillent et l’affichage (10) de 
chaque unité de réception indique, après un 
bref affichage du numéro d’identification  
(

 chapitre 6 .1 .3) :

–   le  groupe     . . .    (g) et le canal (h) du groupe 

(

 tableau page 13 pour une présentation 

des groupes et canaux)

–  l’affichage MUTE (f) : coupure du son 

 

La coupure du son est activée lorsque sur la 
fréquence de transmission réglée, aucun si-
gnal radio ou un signal trop faible est reçu de 
l’émetteur ou si l’émetteur est coupé (unique-
ment possible pour l’émetteur TXS-865HT)

Effectuez les réglages suivants séparément 
pour chaque unité de réception .
1) Lorsque l’émetteur est éteint, réglez l’unité 

de réception sur une fréquence de trans-
mission inutilisée et sans interférences : 

☞ 

chapitre 6 .1 .1 . Si, une fois la fréquence 

de transmission réglée, l’affichage de récep-
tion RF (a) indique un signal radio (un ou 
plusieurs segments de l’affichage brillent), 
sélectionnez une autre fréquence .

2) Allumez l’émetteur, vérifiez ses réglages 

(

 notice de l’émetteur) et réglez-le sur 

la même fréquence de transmission grâce 
à la fonction REMOSET via les indications 
du chapitre 6 .2 .

Si l’émetteur et l’unité de réception sont 

réglés sur la même fréquence, la coupure du 
son est désactivée, la LED MUTE (f) s’éteint . 
Un des affichages 

A

 ou 

B

  brille et indique 

laquelle des antennes (1) reçoit le signal le 
plus puissant . L’affichage RF (a) indique la 
qualité de réception : plus le nombre de 
segments qui brillent est grand, meilleure 
est la réception .
Si la réception est trop faible, vérifiez si :
–  les batteries dans l’émetteur sont mortes . 

Sur l’affichage un symbole de batterie (d) 
indique en quatre niveaux l’état des bat-
teries de l’émetteur . Si elles sont mortes 
(affichage   ), l’éclairage de l’arrière-plan 
de l’affichage passe du vert à l’orange .

–  la puissance d’émission de l’émetteur est 

trop faible . 

 

Pour augmenter la portée de transmission 
dans le cas d’une distance plus importante 
entre l’émetteur et le récepteur, la puis-
sance d’émission peut être augmentée 
de 10 mW à 50 mW (uniquement possible 
pour l’émetteur TXS-865HT : 

 notice de 

l’émetteur) .

–  la réception est perturbée par la présence 

d’objets dans la voie de transmission . 

 

L’émetteur et le récepteur devraient être à 
une distance minimale de 50 cm de tous 
objets métalliques et de sources possibles 
d’interférences tels que moteurs élec-
triques ou tubes luminescents .

–  la réception peut être améliorée en incli-

nant les antennes .

–  le seuil d’élimination des interférences est 

réglé trop haut avec le réglage SQUELCH : 

 point 5 .

3) Parlez ou chantez dans le micro ou si vous 

utilisez un microphone instrument, appli-
quez un signal audio au micro . Le niveau de 
volume du signal audio reçu est indiqué via 
l’affichage AF (b) ; plus le nombre de seg-
ments de l’affichage AF allumés est grand, 
plus le niveau est élevé . 

Réglez l’émetteur sur le volume optimal 

en fonction de l’affichage AF : 

 notice de 

l’émetteur .

4) Si le niveau de sortie pour l’appareil suivant 

est trop élevé, on peut le diminuer de 10 dB 
ou 20 dB . Pour chaque sortie audio, un in-
terrupteur d’atténuation est prévu : pour 
les deux sorties XLR (11), les interrupteurs 
correspondants ATTENUATION CH 1 et CH 2 
(13) et pour la sortie jack (14), l’interrupteur 
ATTENUATION (15) .

5) Avec le réglage SQUELCH (12) de l’unité 

de réception correspondante, réglez le seuil 
pour lequel l’élimination des interférences 
doit fonctionner . Plus le réglage est tourné 
dans le sens des aiguilles d’une montre, plus 
le seuil est élevé .

L’élimination des interférences permet 

de couper le son de l’unité de réception 
lorsque des signaux perturbateurs haute 

fréquence dont les niveaux sont sous le 
seuil réglé sont reçus dans des pauses de 
musique . Avec un seuil plus élevé, la por-
tée de transmission diminue puisque l’unité 
de réception est  également coupée lorsque 
la puissance du signal radio de l’émetteur 
descend sous le seuil réglé . Ainsi en cas de 
bonne réception, on peut régler un seuil 
plus élevé . Pour une distance plus impor-
tante entre l’émetteur et le récepteur, en 
revanche, il faut sélectionner une valeur 
moindre .

6) Chaque unité de réception peut être ver-

rouillée pour éviter toute modification 
accidentelle de ses réglages ou l’arrêt de 
l’appareil : 

 chapitre 6 .1 .4 .

Pour éteindre l’appareil, maintenez enfoncé 
l’interrupteur POWER (4) pendant quelques 
se condes . En cas de non utilisation prolongée 
du récepteur, débranchez le bloc secteur de 
la prise secteur car même si le récepteur est 
éteint, le bloc secteur a une faible consom-
mation .

6.1  Réglage de l’unité de réception

Dans la mesure où l’unité de réception n’est 
pas verrouillée, on peut appeler les modes de 
ré glages les uns après les autres avec la touche 
SET (8) : 
groupe (maintenez la touche enfoncée) 

 ca-

nal 

 fonction Scan 

 numéro identification

 fonction verrouillage

Pour effectuer les réglages dans un mode de 
réglage, reportez-vous au chapitre correspon-
dant 6 .1 .1 à  6 .1 .4 .
Pour quitter un mode de réglage sans modifica-
tion, appuyez sur la touche SET autant de fois 
que nécessaire jusqu’à ce que sur l’affichage 

 (pour «cancel» = annuler), apparaît 

brièvement . L’unité de réception revient au 
fonctionnement normal .

6.1.1  Fréquence de transmission 

(groupe /canal)

La fréquence de transmission est réglée en sé-
lectionnant le groupe de canaux et le canal . 
L’appareil dispose de 6 groupes de canaux avec 
des canaux préréglés d’un nombre différent : 

 tableau page 13 .

Conseil :

 Les fréquences de transmission de toutes les 

voies radio doivent être accordées avec précaution les 
unes après les autres pour éviter toutes interférences . 
Pour un fonctionnement en parallèle de plusieurs 
canaux, il est recommandé d’utiliser les canaux du 
même groupe .

1) Maintenez la touche SET (8) enfoncée 

jusqu’à ce que sur l’affichage la lettre «G» 
clignote : le mode de réglage du groupe est 
activé .

2) Sélectionnez le groupe (     . . .    ) avec la 

touche   (7) ou la touche   (9) .

3) Avec la touche SET, confirmez le choix . Sur 

l’affichage, les lettres «CH» clignotent, le 
mode de réglage du canal est activé .

Sélectionnez le canal avec la touche    

ou    . Lorsque la fonction Scan est activée 
(

 chapitre 6 .1 .2), lors de la sélection du 

canal, l’appareil vérifie si actuellement il y a 
une transmission sur la fréquence de trans-

Summary of Contents for TXS-865

Page 1: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO 2 Kanal Empf nger f r Funkmikrofone 2 Channel Receiver for Wireless Mi...

Page 2: ...2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...

Page 3: ...CH1 ANT 2 ANT 1 12V MIN MAX SQUELCH CH2 ATTENUATION CH2 0dB 20dB 10dB 0dB 20dB MIN MAX SQUELCH CH1 ATTENUATION AF OUTPUT MIXED BAL ATTENUATION CH1 0dB 20dB 10dB 10dB PEAK AF CH MUTE G LOCK A B RF 1 2...

Page 4: ...h tzen Sie sie vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuch tigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztempe raturbereich 0 40 C Ziehen Sie sofort das Netzger t aus der Steckdose 1 wenn sichtbare Sch den an de...

Page 5: ...tsprechenden Schalter ATTENUATION CH1 und CH2 13 und f r den Klinkenaus gang 14 den Schalter ATTENUATION 15 5 Mit dem Regler SQUELCH 12 der jewei ligen Empfangseinheit den Schwellwert einstellen bei d...

Page 6: ...50 507 100 507 850 2 508 100 506 750 507 150 507 250 508 700 509 450 3 510 625 508 750 508 500 509 250 509 400 510 150 4 512 275 510 000 509 200 510 500 510 900 511 650 5 512 875 511 000 510 650 511 5...

Page 7: ...ay result in electric shock The units are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Immed...

Page 8: ...or interference suppression of the corresponding receiver unit The further the control turned clockwise the higher the threshold Interference suppression will mute the receiver unit when high frequenc...

Page 9: ...rm or by any means for any commercial use of the receiver unit The luminous ring of the button lights permanently again If the luminous ring keeps flashing after the REMOSET function has been activate...

Page 10: ...r le bloc secteur livr 17 Prises d antenne BNC pour les deux an tennes livr es 1 2 Conseils de s curit Les appareils r cepteur et bloc secteur re pondent toutes les directives n cessaires de l Union e...

Page 11: ...une distance minimale de 50cm de tous objets m talliques et de sources possibles d interf rences tels que moteurs lec triques ou tubes luminescents la r ception peut tre am lior e en incli nant les a...

Page 12: ...ver le verrouillage appuyez sur la touche 9 L affichage indique 4 Avec la touche SET confirmez le r glage Sur l affichage appara t bri vement l unit de r ception passe au mode normal de fonctionnement...

Page 13: ...50 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 516 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 522...

Page 14: ...terno di locali Proteggerli dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Staccare subito l alimentatore dalla presa...

Page 15: ...erfe renze deve reagire Pi si apre il regolatore in senso orario pi si alza il valore soglia La soppressione delle interferenze pro voca la messa in muto dell unit ricevitore se nelle pause della musi...

Page 16: ...09 400 510 150 4 512 275 510 000 509 200 510 500 510 900 511 650 5 512 875 511 000 510 650 511 500 511 925 512 675 6 520 575 511 500 511 400 512 000 512 675 513 425 7 525 050 512 375 513 100 512 875 5...

Page 17: ......

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1524 99 03 01 2019...

Reviews: