background image

9

English

3) Select the desired number with the button 

 (7) or the button   (9) .

4) Press the button SET to confirm . The display 

briefly shows 

 . The receiver unit will 

return to the normal mode .

5) Then set the identification number on the 

transmitter: 

 instruction manual of the 

transmitter .

6.1.4  Lock function

When the lock function has been activated, 
the REMOSET function will not be available 
for the receiver unit (

 chapter 6 .2) . From 

the setting modes, you will only be able to 
activate the mode for the lock function in order 
to deactivate the lock .

Furthermore, it will not be possible to 

switch off the complete TXS-865 when at least 
one of the two receiver units has been locked .

Activating the lock

1) Keep the button SET (8) pressed until the 

letter “G” starts flashing on the display; the 
group setting mode is activated .

2) Press the button SET repeatedly until the 

display shows 

 (lock off) and LOCK 

(e) starts flashing .

3) To activate the lock, press the button   (9) . 

The display shows 

 .

4) Press the button SET to confirm . The display 

briefly shows 

 . The receiver unit will 

return to the normal mode .

The indication LOCK (e) on the display 

shows that the lock has been activated . 
When you press a button, 

 appears 

in addition .

Deactivating the lock

1) Keep the button SET (8) pressed until the 

indication LOCK (e) starts flashing on the 
display .

2) To deactivate the lock, press the button    

(7) . The display shows 

 .

3) Press the button SET to confirm . The display 

briefly shows 

 . The unit will return to 

the normal mode .

6.2  Automatic frequency matching 

(REMOSET function)

Via a 2 .4 GHz radio signal of the correspond-
ing receiver unit, the transmitter is matched 
to the transmission frequency of this unit . The 
range of REMOSET transmission may reach up 
to 10 m . Transmission is not possible when the 
receiver unit is locked (deactivating the lock: 

 chapter 6 .1 .4) .

After setting the desired transmission fre-

quency on the receiver unit (

 chapter 6 .1 .1) 

and switching on the transmitter, press the 
button REMOSET (6) of the receiver unit . When 
the REMOSET function has been activated, the 
luminous ring of the button starts flashing rap-
idly . The display briefly shows the identification 
number of the receiver unit (

 chapter 6 .1 .3) . 

After matching the frequency, the transmitter 
is set to the channel group and the channel 

All rights reserved by MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual 

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

of the receiver unit . The luminous ring of the 
button lights permanently again .

If the luminous ring keeps flashing after the 

REMOSET function has been activated, the re-
ceiver unit does not receive a radio signal from 
the transmitter on the transmission frequency 
adjusted, e . g . when REMOSET transmission 
has failed (troubleshooting: 

 box below) or 

when the transmitter is muted at the time of 
REMOSET transmission .

If the transmitter has not been set to the channel 
group and the channel of the receiver unit, check the 
following adjustments on the transmitter:

  Has the lock function been activated on the trans-

mitter?

  Has the automatic frequency matching been dis-

abled on the transmitter?

  Does the identification number set on the trans-

mitter differ from the one set on the receiver unit?

Correct the corresponding setting on the transmitter 
and press the button REMOSET once again .

7  Specifications

Carrier frequency range: � � � � 506 – 542 MHz 

 table below

REMOSET transmission: � � � � 2�4 GHz
Audio frequency range: � � � � 40 – 18 000 Hz
THD: � � � � � � � � � � � � � � � � � � <  0�6 %
Dynamic range: � � � � � � � � � � >  105 dB
Squelch:  � � � � � � � � � � � � � � � pilot  tone / noise  mute
Audio outputs

  AF  OUTPUT  CH 1 / CH 2: � � � 100 mV, XLR, bal�

  AF OUTPUT MIXED: � � � � � � 100 mV, 

6�3 mm jack, bal�

Switchable attenuation 

for each audio output: � � � � � 10 dB,  20 dB
Ambient temperature: � � � � � 0 – 40 °C
Power supply: � � � � � � � � � � � via power supply unit 

provided and con-

nected to 230 V/ 50 Hz

Dimensions (W × H × D): : �  �  420 × 54 × 230 mm 

(w /o  antennas)

Weight: � � � � � � � � � � � � � � � � 2 kg

Subject to technical modification .

Group

A1

A2

A3

A4

A5

A6

Channel

MHz

MHz

MHz

MHz

MHz

MHz

1

507 .275

506 .250

506 .500

506 .750

507 .100

507 .850

2

508 .100

506 .750

507 .150

507 .250

508 .700

509 .450

3

510 .625

508 .750

508 .500

509 .250

509 .400

510 .150

4

512 .275

510 .000

509 .200

510 .500

510 .900

511 .650

5

512 .875

511 .000

510 .650

511 .500

511 .925

512 .675

6

520 .575

511 .500

511 .400

512 .000

512 .675

513 .425

7

525 .050

512 .375

513 .100

512 .875

514 .100

514 .850

8

530 .950

513 .375

514 .500

513 .875

515 .675

516 .425

9

534 .900

513 .875

517 .100

514 .375

516 .500

517 .250

10

535 .825

514 .625

518 .900

515 .125

517 .825

518 .575

11

537 .425

517 .250

520 .050

517 .750

521 .300

522 .050

12

538 .050

518 .375

521 .950

518 .875

523 .450

524 .200

13

539 .550

520 .125

526 .150

520 .625

525 .300

526 .050

14

509 .225

521 .625

528 .800

522 .125

526 .475

527 .225

15

526 .400

523 .250

529 .600

523 .750

528 .700

529 .450

16

518 .850

524 .250

535 .100

524 .750

531 .825

532 .575

17

521 .400

525 .875

536 .350

526 .375

532 .625

533 .375

18

522 .925

529 .000

539 .750

529 .500

533 .725

534 .475

19

524 .100

531 .125

531 .625

534 .600

535 .350

20

525 .625

534 .875

535 .375

535 .750

536 .500

21

532 .775

540 .375

540 .875

536 .300

537 .050

22

541 .875

7.1  Transmission frequencies

Summary of Contents for TXS-865

Page 1: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO 2 Kanal Empf nger f r Funkmikrofone 2 Channel Receiver for Wireless Mi...

Page 2: ...2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...

Page 3: ...CH1 ANT 2 ANT 1 12V MIN MAX SQUELCH CH2 ATTENUATION CH2 0dB 20dB 10dB 0dB 20dB MIN MAX SQUELCH CH1 ATTENUATION AF OUTPUT MIXED BAL ATTENUATION CH1 0dB 20dB 10dB 10dB PEAK AF CH MUTE G LOCK A B RF 1 2...

Page 4: ...h tzen Sie sie vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuch tigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztempe raturbereich 0 40 C Ziehen Sie sofort das Netzger t aus der Steckdose 1 wenn sichtbare Sch den an de...

Page 5: ...tsprechenden Schalter ATTENUATION CH1 und CH2 13 und f r den Klinkenaus gang 14 den Schalter ATTENUATION 15 5 Mit dem Regler SQUELCH 12 der jewei ligen Empfangseinheit den Schwellwert einstellen bei d...

Page 6: ...50 507 100 507 850 2 508 100 506 750 507 150 507 250 508 700 509 450 3 510 625 508 750 508 500 509 250 509 400 510 150 4 512 275 510 000 509 200 510 500 510 900 511 650 5 512 875 511 000 510 650 511 5...

Page 7: ...ay result in electric shock The units are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Immed...

Page 8: ...or interference suppression of the corresponding receiver unit The further the control turned clockwise the higher the threshold Interference suppression will mute the receiver unit when high frequenc...

Page 9: ...rm or by any means for any commercial use of the receiver unit The luminous ring of the button lights permanently again If the luminous ring keeps flashing after the REMOSET function has been activate...

Page 10: ...r le bloc secteur livr 17 Prises d antenne BNC pour les deux an tennes livr es 1 2 Conseils de s curit Les appareils r cepteur et bloc secteur re pondent toutes les directives n cessaires de l Union e...

Page 11: ...une distance minimale de 50cm de tous objets m talliques et de sources possibles d interf rences tels que moteurs lec triques ou tubes luminescents la r ception peut tre am lior e en incli nant les a...

Page 12: ...ver le verrouillage appuyez sur la touche 9 L affichage indique 4 Avec la touche SET confirmez le r glage Sur l affichage appara t bri vement l unit de r ception passe au mode normal de fonctionnement...

Page 13: ...50 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 516 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 522...

Page 14: ...terno di locali Proteggerli dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Staccare subito l alimentatore dalla presa...

Page 15: ...erfe renze deve reagire Pi si apre il regolatore in senso orario pi si alza il valore soglia La soppressione delle interferenze pro voca la messa in muto dell unit ricevitore se nelle pause della musi...

Page 16: ...09 400 510 150 4 512 275 510 000 509 200 510 500 510 900 511 650 5 512 875 511 000 510 650 511 500 511 925 512 675 6 520 575 511 500 511 400 512 000 512 675 513 425 7 525 050 512 375 513 100 512 875 5...

Page 17: ......

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1524 99 03 01 2019...

Reviews: