background image

7

English

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

2-Channel Receiver 

for Wireless Microphones

These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge . Please 
read these instructions carefully prior to oper-
ation and keep them for later reference .

All operating elements and connections 

de scribed can be found on the fold-out page 3 .

1  Overview

1.1  Front panel

Receiving antennas

Control section for receiver unit CH 1

Control section for receiver unit CH 2

Button POWER to switch on (press button 

briefly) or off (keep button pressed for a 

while)

Mounting bracket for rack installation of 

the unit

Button REMOSET to set the transmitter to 

the group and the channel of the receiver 

unit: 

 chapter 6 .2

Button   to make settings in the different 

setting modes
–  to search in descending order when se-

lecting the group, the channel and the 

identification number

–  to deactivate the scan function
–  to deactivate the lock function

Button SET to activate the setting modes 

one after another
  group (keep button pressed for a while) 

 channel 

 scan function 

 identifi-

cation number 

 lock function

and to confirm the settings  

 

   Note:

 When the lock function has been activated 

[indication LOCK (e)], you will only be able to 
activate the setting mode for the lock function 
(

 chapter 6 .1 .4) .

Button   to make settings in the different 

setting modes
– to search in ascending order when se-

lecting the group, the channel and the 

identification number

–  to activate the scan function
–  to activate the lock function

10 

LC display

indication RF (

r

adio 

f

requency) for the 

strength of the radio signal received

indication AF (

a

udio 

f

requency) for the 

volume of the audio signal received

diversity indication 

A

 or 

B

  to show 

which of the two antennas receives the 

radio signal of higher strength

battery symbol to show the status of the 

batteries in the transmitter in 4 levels

indication LOCK when the lock function 

has been activated

indication MUTE when the muting func-

tion has been activated

  muting activated when
  –  no radio signal is received from the 

transmitter or when the signal is poor 

  –   the transmitter has been muted 

 

(possible for transmitter TXS-865HT 

only)

indication of the channel group

indication of the channel

1.2  Rear panel

11 

Audio outputs (XLR, bal .), one each for the 

receiver units CH 1 and CH 2: to connect a 

microphone input or highly sensitive line 

input, e . g . of a mixer or amplifier

12 

Squelch controls, one each for the receiver 

units CH 1 and CH 2 to adjust the squelch 

threshold

13 

Switches, one each for the receiver units 

CH 1 and CH 2, to attenuate the level of the 

signal at the corresponding XLR output (11)

14 

Audio output (6 .3 mm jack, bal .) for the 

mixed signal of the receiver units CH 1 and 

CH 2 for connection to a microphone input 

or highly sensitive line input, e . g . of a mixer 

or amplifier

15 

Switch to attenuate the level of the mixed 

signal at the 6 .3 mm output jack (14)

16 

Power supply jack to connect the power 

supply unit provided

17 

BNC antenna jacks for the two antennas 

(1) provided

2  Safety Notes

The units (receiver and power supply unit) cor-
respond to all relevant directives of the EU and 
are therefore marked with   .

WARNING

The power supply unit uses dan-
gerous mains voltage . Leave ser-
vicing to skilled personnel only . 
Inexpert handling of the unit 
may result in electric shock .

• 

The units are suitable for indoor use only . 
Protect them against dripping water and 
splash water, high air humidity and heat 
(admissible ambient temperature range: 
0 – 40 °C) .

• 

Immediately disconnect the power supply 
unit from the socket 

1 . if the units are visibly damaged,
2 . if a defect might have occurred after a 

unit was dropped or suffered a similar 
accident,

3 . if malfunctions occur .
In any case the units must be repaired by 
skilled personnel .

• 

For cleaning only use a dry, soft cloth; never 
use water or chemicals .

• 

No guarantee claims for the units and no 
liability for any resulting personal damage or 
material damage will be accepted if the units 
are used for other purposes than originally 
intended, if they are not correctly connected 
or operated, or if they are not repaired in an 
expert way .

If the units are to be put out of oper-
ation definitively, take them to a local 
recycling plant for a disposal which 
is not harmful to the environment .

3  Applications

Combined with two transmitters of the TXS-
865 series from IMG STAGELINE, the multi- 
frequency receiver TXS-865 creates a two- 
channel wireless audio transmission system 
ideally suited for professional stage applica-
tions . Both receiver units of the TXS-865 use 
the diversity technology: The signal transmitted 
is received by two antennas placed at a dis-
tance from each other and then checked for 
its quality . The signal with the highest signal 
quality will be used .

The transmission system operates in the 

UHF range 506 – 542 MHz . Six channel groups 
with preset channels in different numbers 
(22 max .) are available . Frequency matching is 
very easy: Via a radio signal, the receiver unit 
will set the transmitter to the same transmis-
sion frequency (REMOSET function) .

3.1  Conformity and approval

Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare 
that the receiver TXS-865 complies with the 
directive 2014/53/EU . The EU declaration of 
conformity is available on the Internet:
www .img-stageline .com

Restrictions or requirements apply in the 
following countries:

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

In the Federal Republic of Germany, the re-
ceiver requires a 

frequency assignment

 (for 

which a fee is charged) . In other countries, it 
is necessary to apply for a corresponding ap-
proval . Prior to operating the unit outside Ger-
many, please contact the MONACOR subsidiary 
or the corresponding authorities of the respec-
tive country . Links to the national authorities 
can be found via the following Internet address:
www .cept .org

 

t

ECC

 

t

Topics

 

t

Other spectrum topics: SRD Regulations 
and indicative list of equipment sub-classes

 

t

EFIS and National Frequency Tables

4  Rack Installation

Either use the receiver as a desktop unit or 
install it into a rack for units with a width of 
482 mm (19”) . For rack installation, unscrew 
the four feet . Fasten the two mounting brack-
ets (5) provided via two screws each to the left 
and right sides of the receiver .

5  Connection

1) Insert the two antennas (1) provided into the 

antenna jacks ANT . 1 and ANT . 2 (17) . Place 
the antennas in a vertical position .

 

 Hint:

 The pair of antenna signal amplifiers TXS-

875B (available as an accessory) can be used to 
 increase the transmission range and the interfer-
ence resistance . The antenna jacks of the receiver 
supply the amplifiers with power .

2) To connect the subsequent unit, e . g . mixer 

or amplifier, the following audio outputs 
are available:
AF OUTPUT BAL . (11) 

 

   balanced XLR outputs, one each for the 

signal of the receiver unit CH 1 and the 

English
English Page

Summary of Contents for TXS-865

Page 1: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO 2 Kanal Empf nger f r Funkmikrofone 2 Channel Receiver for Wireless Mi...

Page 2: ...2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...

Page 3: ...CH1 ANT 2 ANT 1 12V MIN MAX SQUELCH CH2 ATTENUATION CH2 0dB 20dB 10dB 0dB 20dB MIN MAX SQUELCH CH1 ATTENUATION AF OUTPUT MIXED BAL ATTENUATION CH1 0dB 20dB 10dB 10dB PEAK AF CH MUTE G LOCK A B RF 1 2...

Page 4: ...h tzen Sie sie vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuch tigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztempe raturbereich 0 40 C Ziehen Sie sofort das Netzger t aus der Steckdose 1 wenn sichtbare Sch den an de...

Page 5: ...tsprechenden Schalter ATTENUATION CH1 und CH2 13 und f r den Klinkenaus gang 14 den Schalter ATTENUATION 15 5 Mit dem Regler SQUELCH 12 der jewei ligen Empfangseinheit den Schwellwert einstellen bei d...

Page 6: ...50 507 100 507 850 2 508 100 506 750 507 150 507 250 508 700 509 450 3 510 625 508 750 508 500 509 250 509 400 510 150 4 512 275 510 000 509 200 510 500 510 900 511 650 5 512 875 511 000 510 650 511 5...

Page 7: ...ay result in electric shock The units are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Immed...

Page 8: ...or interference suppression of the corresponding receiver unit The further the control turned clockwise the higher the threshold Interference suppression will mute the receiver unit when high frequenc...

Page 9: ...rm or by any means for any commercial use of the receiver unit The luminous ring of the button lights permanently again If the luminous ring keeps flashing after the REMOSET function has been activate...

Page 10: ...r le bloc secteur livr 17 Prises d antenne BNC pour les deux an tennes livr es 1 2 Conseils de s curit Les appareils r cepteur et bloc secteur re pondent toutes les directives n cessaires de l Union e...

Page 11: ...une distance minimale de 50cm de tous objets m talliques et de sources possibles d interf rences tels que moteurs lec triques ou tubes luminescents la r ception peut tre am lior e en incli nant les a...

Page 12: ...ver le verrouillage appuyez sur la touche 9 L affichage indique 4 Avec la touche SET confirmez le r glage Sur l affichage appara t bri vement l unit de r ception passe au mode normal de fonctionnement...

Page 13: ...50 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 516 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 522...

Page 14: ...terno di locali Proteggerli dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Staccare subito l alimentatore dalla presa...

Page 15: ...erfe renze deve reagire Pi si apre il regolatore in senso orario pi si alza il valore soglia La soppressione delle interferenze pro voca la messa in muto dell unit ricevitore se nelle pause della musi...

Page 16: ...09 400 510 150 4 512 275 510 000 509 200 510 500 510 900 511 650 5 512 875 511 000 510 650 511 500 511 925 512 675 6 520 575 511 500 511 400 512 000 512 675 513 425 7 525 050 512 375 513 100 512 875 5...

Page 17: ......

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1524 99 03 01 2019...

Reviews: