background image

11 Touches SEARCH 

et 

: avance et

retour.
Si une touche est maintenue enfoncée, le lecteur
CD lit en avant ou en arrière.
En mode Pause, cette fonction permet d’aller à
un endroit précis avec une précision de 1 frame
(1 frame = 

1

/

75

seconde).

12 Touches TRACK 

et 

: sélection titre par

titre.
A chaque pression sur la touche 

, vous avan-

cez d’un titre. En enfonçant la touche 

, vous

revenez au début du titre en cours. Par plusieurs
pressions sur la touche 

, vous reculez tou-

jours d’un titre. Pour sauter plusieurs titres,
maintenez la touche correspondante enfoncée.

13 Touche CUE : lecture des premières notes d’un

titre (voir chapitre 4.4) et retour à l’endroit mar-
qué avec la touche CUE (voir chapitre 4.6).

14 Touche LOOP : répétition d’un segment donné

(voir chapitre 4.7).

15 Touche CONT. / SINGLE : commutation entre

lecture titre par titre et lecture totale.
Une fois le lecteur allumé, il est en mode Lec-
ture titre par titre [affichage “SINGLE” (c)]. A la
fin du titre, le lecteur passe en mode Pause. Si
la touche CONT. / SINGLE est activée, “CONTI-
NUE” b) s’affiche, à la fin du titre, le titre suivant
est automatiquement lu.

16 Potentiomètre permettant de modifier la vitesse

et la hauteur tonale (±16 %) ; le réglage n’est
actif que si la touche PITCH (4) est activée

1.2 Face arrière (schéma 3)

17 Sortie audio digitale

18 Sortie audio analogique (D/G) avec niveau Ligne

19 Prise Jack 6,35 femelle mono pour la commande

à distance Marche/Arrêt via une table de mixage
à commande par contact (voir chapitre 5).

20 Cordon secteur à brancher à une prise 230 V~/

50 Hz

2

Conseils d’utilisation

Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électro-
magnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur
les appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Attention ! Ne regardez jamais le compartiment
CD lorsque le tiroir est ouvert. Des rayons laser
pourraient générer des troubles de la vision.

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l’eau d’égouttage et de
l’eau projetée, de l’humidité excessive et de la
chaleur (température d’utilisation admissible
0 – 40 °C).

Ne placez pas des récipients remplis de liquide, 
p. ex. verres à boire, sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-
cuée par une circulation d’air suffisante. En aucun
cas, les ouïes de ventilation ne doivent être
obturées par quelque objet que ce soit.

Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou

sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire vous avez

un doute sur l’état du appareil,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-
rations.

Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer le cordon secteur.

Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le cordon secteur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement réparé, ou utilisé.

3

Installation et branchements

Le CD-182DJ est prévu pour une installation en
rack 19" (482 mm), 2 U sont nécessaires (1 U =
44,45 mm). Il est également possible de le poser
directement sur une table, dans ce cas, veillez à ce
que la surface soit plate et horizontale.

N’effectuez ou ne modifiez les branchements que
lorsque le lecteur CD est débranché.

1) Si la table de mixage ou l’amplificateur dispose

d’une entrée digitale, reliez cette dernière à la
sortie digitale DIGITAL OUT (17).

Pour les appareils qui n’en sont pas équipés,

reliez la sortie stéréo LINE OUT (18) – canal
gauche L et canal droit R – via un cordon RCA à
l’entrée lecteur CD de la table ou de l’amplificateur.

2) Le lecteur CD peut être démarré ou mis sur

Pause, depuis une table de mixage avec com-
mande par contact (voir chapitre 5).

3) Reliez maintenant le lecteur au secteur 230 V~/

50 Hz.

4

Fonctionnement

4.1 Lecture de CD

1) Allumez le lecteur avec l’interrupteur POWER

(6) ; si aucun CD n’est inséré, l’affichage (1) indi-
que “nodisc”.

2) Ouvrez le tiroir CD (7) avec la touche OPEN/

CLOSE (8) ; “OPEN” s’affiche.

3) Insérez un CD, inscription sur le dessus et refer-

mez le tiroir avec la touche OPEN/CLOSE. Quel-
ques instants plus tard, l’affichage indique le
nombre de titres (h), la durée totale du CD (i) puis
la durée du premier titre (i).

Attention !
Cet appareil est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir un choc électrique. En outre, l’ouverture
de l’appareil rend tout droit à la garantie caduque.

10 Tasto START/PAUSE 

per passare fra ripro-

duzione (simbolo 

) e pausa (simbolo  )

11 Tasti 

SEARCH e per 

l’avanzamento 

e

ritorno veloce:
Se si tiene premuto uno dei tasti, il lettore avanza
o ritorna velocemente.
In funzione di pausa, è possibile posizionarsi su
un determinato punto con la precisione di
1 frame (= 

1

/

75

sec.).

12 Tasti 

TRACK e per 

selezionare 

determi-

nati titoli:
Con ogni pressione sul tasto 

si salta al titolo

successivo. Premendo il tasto 

, si torna all’ini-

zio del titolo corrente. Con ogni ulteriore pres-
sione del tasto 

si salta indietro di un titolo.

Per saltare più titoli, il tasto può rimanere pre-
muto.

13 Tasto CUE per riprodurre l’inizio di un titolo (vedi

cap. 4.4) e per ritornare su un punto marcato con
il tasto CUE (vedi cap. 4.6)

14 Tasto LOOP per ripetere più volte un determi-

nato brano; (vedi cap. 4.7)

15 Tasto CONT./SINGLE per commutare fra ripro-

duzione di un singolo titolo e di tutto il CD.
Con l’accensione viene attivata la riproduzione di
un singolo titolo [sul display si vede “SINGLE”
(c)]. Al termine del titolo, il lettore si mette in
pausa. Premendo il tasto CONT./SINGLE, sul
display si vede “CONTINUE” (b), e al termine
segue automaticamente il titolo successivo.

16 Cursore per modificare la velocità e quindi

l’altezza del suono (±16 %); l’impostazione è
attiva solo se è premuto il tasto PITCH (4).

1.2 Lato posteriore (fig. 3)

17 Uscita audio digitale

18 Uscita audio analogica (L/R) con livello Line

19 Presa jack 6,3 mm mono per il comando a

distanza della funzione Start/Pausa mediante un
mixer con avviamento con fader (vedi cap. 5)

20 Cavo rete 230 V~/50 Hz

2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle direttive
dell’UE 89/336/CEE EMC e 73/23/CEE per appa-
recchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Attenzione!  Non guardare dentro il pozzetto del
CD mentre il cassetto è aperto. Eventuali raggi
laser possono danneggiare gli occhi.

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra
0 – 40 °C).

Non posare mai dei contenitori con liquidi (p. es.
bicchieri) sull’apparecchio.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all’interno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure di aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica elet-
trica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autoriz-
zato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
di riparazione non a regola d’arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Collocamento e collegamenti

Il lettore CD è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19") e richiede due unità di altezza (2 x
44,45 mm). Tuttavia lo si può collocare anche libera-
mente su un tavolo. In questo caso, il piano deve
essere orizzontale.

Eseguire tutti i collegamenti o le eventuali modifiche
solo con l’apparecchio spento.

1) Se il mixer o l’amplificatore dispongono di un

ingresso digitale conviene collegarlo con l’uscita
digitale DIGITAL OUT (17).

Nel caso di apparecchi senza ingresso digi-

tale, collegare l’uscita LINE OUT (18 ) – canale
sinistro L e canale destro R – con il relativo
ingresso del mixer o dell’amplificatore, usando
un cavo con connettori cinch.

2) È possibile l’avvio e l’arresto telecomandato da

un mixer con comandi a contatto. Per i collega-
menti vedi cap. 5.

3) Dopo aver collegato tutti gli apparecchi, inserire

la spina rete nella presa (230 V~/50 Hz).

4

Funzionamento

4.1 Riprodurre un CD

1) Accendere l’apparecchio con l’interruttore on/off

POWER (6). Se non è inserito nessun CD, il dis-
play (1) dopo poco tempo indica “nodisc”.

2) Per aprire il cassetto del CD (7) premere il tasto

OPEN/CLOSE (8). Il display indica “OPEN”.

Attenzione!
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

10

I

F

B

CH

Summary of Contents for 21.1800

Page 1: ...CTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE POWER START PAUSE 1 BIT 8 TIMES OVERSAMPLING D A CONVERT...

Page 2: ...hakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen z...

Page 3: ...CH PITCH STOP CONT SINGLE PITCH BEND OPEN CLOSE DTA ON REMAIN AUTOCUE SINGLE TRACK M S F PITCH START PAUSE LINE OUT L R 230V 50Hz LASER KLASSE 1 CLASS LASER LASER CLASSE 1 DIGITAL OUT 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 4: ...0 16 23 10 Taste START PAUSE zum Umschalten zwischen Wiedergabe Anzeige und Pause Anzeige 3 10 10 6 10 0 10 4 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scr...

Page 5: ...e CD Schub Achtung Das Ger t wird mit lebensgef hrlicher Netzspan nung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb nie mals selbst Eingriffe im Ger t vor Durch unsach gem es Vorgehen besteht die Gefahr eines el...

Page 6: ...Startpunkt gespeichert Soll ein Titel nach dem anderen kontinuierlich abge spielt werden mit der Taste CONT SINGLE 15 auf Gesamttitelwiedergabe umschalten 3 10 10 6 10 0 10 4 4 Operation 4 1 Playing...

Page 7: ...t werden A B 1 Pause 3 Start 2 CUE 4 LOOP next title starts Then this spot is memorized as the new starting point For replaying one title after the other continuously switch to the continuous title re...

Page 8: ...ich 20 20 000 Hz 2 dB Klirrfaktor 0 04 Kanaltrennung 65 dB Dynamikumfang 90 dB St rabstand 90 dB Gleichlaufschwankungen nicht me bar quarzgenau Ausgang analog 2 0 V digital 3 5 V Stromversorgung 230 V...

Page 9: ...mode Pause affichage 3 10 10 6 10 0 10 4 Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collega...

Page 10: ...subir un choc lectrique En outre l ouverture de l appareil rend tout droit la garantie caduque 10 Tasto START PAUSE per passare fra ripro duzione simbolo e pausa simbolo 11 Tasti SEARCH e per l avanz...

Page 11: ...ve tempo il display indica il numero globale dei titoli h nonch la durata complessiva del CD i Successivamente viene indicata la durata del primo titolo i Se dopo l inserimento del CD deve partire aut...

Page 12: ...on i tasti o 12 Il lettore in pausa Se il numero del titolo viene impostato con i tasti numerici 9 attivare subito la pausa pre mendo il tasto 10 per evitare che la riprodu zioni inizii 2 Tenere premu...

Page 13: ...tart Pause 5 Avviamento con fader Il lettore CD pu essere telecomandato da un mixer con comandi a contatto aprendo il fader del mixer un interruttore nel mixer si chiude e la riproduzione del CD parte...

Page 14: ...e snelheidsafwijking te activeren 5 STOP toets om het spelen te be indigen 6 POWER schakelaar 7 CD lade 8 Toets om de CD lade te openen en te sluiten De CD lade kan enkel geopend worden in de stop of...

Page 15: ...et toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het to...

Page 16: ...rack aan door over de volledige lengte te knipperen Tijdens de laatste 15 seconden gaat de bargrafiek sneller knipperen Opmerking Bij de weergave van de resterende tijd van de volledige CD wordt de ba...

Page 17: ...art het afspelen met de toets 4 Druk aan punt B op de LOOP toets 14 Dit is de plaats waar de herhaling eindigt en van waar naar punt A teruggesprongen moet worden Op het display verschijnt de melding...

Page 18: ...65 dB Dynamisch bereik 90 dB Signaal Ruis verhouding 90 dB Wow en flutter niet meetbaar kwartsprecisie Uitgang analoog 2 0 V digitaal 3 5 V Voedingsspanning 230 V 50 Hz 10 VA Toegelaten omgevings temp...

Page 19: ...appen PITCH for aktivering af den hastighed safvigelse der er justeret med kontrollen 16 5 Knappen STOP for afbrydelse af afspilning 6 Hovedafbryderen POWER 7 CD skuffe 8 Knappen OPEN CLOSE for bning...

Page 20: ...g til autoriseret per sonel Desuden bortfalder enhver reklamationsret hvis enheden har v ret bnet 3 10 10 6 10 0 10 4 12 Knapp TRACK och f r att v lja sp rtitel Varje tryckning p knappen flyttar fram...

Page 21: ...n grafiske viser blinker i sin fulde l ngde er dette en indikation p at afspilning af de sidste 30 sekunder af en sk ring er p begyndt n r den blinker hurtigere er dette en indikation p at afspilning...

Page 22: ...en bestemt sektion p CD en eller en sekvens af en sk ring en s kaldt kontinuerlig sl jfe s mange gange det nskes 1 Aktiv r almindelig afspilning med knappen 10 N r startpunktet for den kontinuerlige s...

Page 23: ...me tilladt temperatur i drift 0 40 C Til reng ring m kun benyttes en bl d t r klud der m under ingen omst ndigheder benyttes vand eller kemikalier Bem rkninger vedr rende lydafbrydelser og l sefejl To...

Page 24: ...appaleita voidaan ohittaa pit m ll painiketta painettuna 13 CUE painike kappaleen alun pikasoittoa varten katso luku 4 4 sek paluu takaisin CUE painik keella merkittyyn kohtaan katso luku 4 6 14 LOOP...

Page 25: ...tkeytyy taukotoiminnolle pause kohtaan jossa seuraa van kappaleen musiikki alkaa T ll in t m kohta j muistiin uutena aloituskohtana Jos haluat soittaa kappaleen toisensa per n kytke CONT SINGLE painik...

Page 26: ...n painiketta painetaan 3 CUE n pp imen vapauttammisen j lkeen laite siirtyy kappaleen alkuun Avaa fader aloittaaksesi soiton 6 Laitteen huolto ja yll pito Suojele laitetta p lylt v r htelyilt suoralta...

Reviews: