IMG STAGE LINE STA-3000 Instruction Manual Download Page 9

9

Français

qu’elle s’enclenche . Pour la retirer plus tard, re-
tirez le verrou sur la fiche et tournez la fiche 
vers la gauche .

Pour brancher les haut-parleurs, veillez à ce 

que tous les haut-parleurs aient tous la même 
polarité .

Pour le 

mode stéréo ou parallèle,

 reliez les 

haut-parleurs aux fiches Speakon L-CH (13) et 
R-CH (12) . Pour le 

mode bridgé,

 reliez le haut-

parleur à la prise Speakon BRIDGE (15) .

Le tableau 3 présente des 

possibilités de 

branchement pour plusieurs haut-parleurs

 

à une sortie . La puissance nominale (P

min

) que 

chaque haut-parleur doit au moins avoir pour 
une impédance donnée (Z) est indiquée dans 
chaque cas . Si plusieurs haut-parleurs sont bran-
chés ensemble, veillez à respecter le branche-
ment correct des bornes plus et moins .

Important :

 l‘impédance totale à chaque sortie 

ne doit pas être inférieure à pleine puissance 
en mode stéréo et parallèle à 4 Ω et en mode 
bridgé à 8 Ω .

Tant qu‘en mode stéréo ou parallèle, la 

puissance RMS de sortie de 1250 W par canal 
n‘est pas dépassée, le fonctionnement avec des 
charges 2 Ω est également possible . Un fonc-
tionnement bridgé sous une charge de 4 Ω est 
possible jusqu‘à une puissance de sortie RMS 
de  2500 W .

5.3  Alimentation

Le cordon livré pour la connexion secteur peut 
être utilisé pour une puissance de 3680 VA (16 A) 
maximum . On atteint ainsi la puissance de sortie 
maximale pour des haut-parleurs 8 Ω . Pour des 
puissances de sortie supérieures sous 4 Ω ou 2 Ω, 
il faut faire créer par un technicien habilité, un 
branchement secteur plus puissant .

Reliez tout d’abord la fiche PowerCon à la 

prise (14), tournez vers la droite jusqu’à ce qu’elle 
s’enclenche puis reliez la fiche secteur à une prise 
secteur . Pour débrancher l’appareil, retirez tout 
d’abord la fiche secteur puis tirez vers l’arrière 
le levier de verrouillage pour retirer la fiche  
PowerCon et tournez la fiche vers la gauche .

6  Utilisation

6.1  Sélection du mode de 

fonctionnement

Avec les interrupteurs DIP MODE N°1 à 6 (10), 
sélectionnez le mode de fonctionnement voulu :

Mode stéréo

 

 

MODE STEREO

En mode stéréo, les deux canaux fonctionnent, 
indépendamment l’un de l’autre .

Configuration interrupteur 
STEREO

Mode parallèle

 

 

MODE PARALLEL

Si par exemple deux pièces doivent être sonori-
sées avec le même signal mono, et si le volume 
doit être réglable séparément, vous pouvez uti-
liser le mode parallèle .

Le signal d’entrée est en plus branché en 

 interne du canal gauche sur le canal droit . Un si-
gnal à l’entrée droite est ignoré . Le réglage de vo-
lume s’effectue séparément pour les deux sorties .

Configuration interrupteur 
PARALLEL

Mode bridgé

 

 

MODE BRIDGE

Le fonctionnement bridgé (BRIDGE) permet d’obte-
nir une plus grande puissance sur un haut-parleur .

Les deux canaux d’amplificateur sont combi-

nés en un amplificateur mono . Le signal d’entrée 
sur le canal gauche est en plus branché au canal 

gauche, à l’inverse . La tension en sortie est dou-
blée lorsque le haut-parleur, comme décrit dans 
le schéma 5, est branché pour le mode bridgé . 
Un signal à l’entrée droite est ignoré . Le réglage 
de volume s’effectue en commun pour les deux 
sorties avec le réglage gauche (1) .

Configuration interrupteur 
BRIDGE

6.2  Filtre

Le filtre intégré peut être utilisé comme filtre 
de fréquences pour des systèmes haut-parleurs 
2 voies (subwoofer / satellite) . Avec l’interrupteur 
FILTER (9), sélectionnez la fonction correspon-
dant au haut-parleur relié .

Position

Filtre

SUBWOO-

FER

filtre passe-bas avec −6 dB dB à 120 Hz pour 

haut-parleurs de grave

SATELLITE

filtre passe-haut avec −6 dB à 120 Hz pour 

haut-parleurs de médium aigu

FULLRANGE aucun filtre pour les haut-parleurs passe 

bande

6.3  Marche /Arrêt

Pour éviter les bruits forts de commutation, al-
lumez toujours l’étage final d’une installation 
d’amplificateur après tous les autres appareils et 
éteignez-le en premier . Avant la première mise 
en service, tournez les réglages (1 et 5) vers la 
gauche sur «−80 dB» .

Allumez l’amplificateur avec l’interrupteur 

POWER (6) . Les LEDs ACTVICE (2, 4) brillent et 
servent de témoin de fonctionnement, l’affi-
chage (3) indique le mode de fonctionnement re-
tenu . Après l’allumage, les LEDs rouges PROTECT 
(2, 4) brillent brièvement . Pendant ce temps, 
la temporisation d’allumage pour protéger les 
haut-parleurs est activée .

6.4  Réglage de niveau

Réglez la sortie de la table de mixage ou du 
préamplificateur sur son niveau nominal (0 dB) 
ou sur le signal de sortie le plus élevé non dis-
tordu . Tournez les réglages (1 et 5) jusqu’à at-
teindre le volume maximal souhaité . Les LEDs 
«−25 dB», «−20 dB», «−15 dB» (2, 4) indiquent 
le niveau d’entrée réglé . Si les LEDs rouges 
 LIMITER brillent, le circuit de limitation est activé 
et empêche toute surcharge de l’amplificateur . 
Dans ce cas, tournez un peu les réglages dans 
l’autre sens pour diminuer .

PRECAUTION

Ne réglez jamais le volume, sur 
l’amplificateur, de manière très 
élevée . Un volume trop élevé 
peut, à long terme, générer des

troubles de l’audition . L’oreille humaine s’habi-
tue à des volumes élevés et ne les perçoit plus 
comme tels au bout d’un certain temps . Nous 
vous conseillons donc de régler le volume et de 
ne plus le modifier .

6.5  Interrupteur Groundlift

Si un ronflement perturbateur est audible, même 
sans signal de musique, un bouclage de masse 
peut en être la cause . Des bouclages de masse 
peuvent se créer lorsque deux appareils ont un 
contact soit par la masse de signal soit par le 
conducteur de l’alimentation ou une liaison 
conductrice des boîtiers dans le rack . Pour sé-
parer la boucle de masse ainsi créée, mettez les 
interrupteurs DIP N°7 et 8 (10) de la position 
supérieure sur la position inférieure :

Configuration interrupteur 
Groundlift

7  Circuits de protection

Les circuits de protection doivent éviter tout 
dommage sur les haut-parleurs et sur l’amplifi-
cateur . Le limiteur intégré diminue le signal d’en-
trée lorsque le niveau limite en sortie est atteint . 
Ainsi, en cas de surcharge de l’amplificateur, on 
peut éviter les distorsions qui peuvent endomma-
ger les haut-parleurs . Si le limiteur est activé, la 
LED LIMITER (2, 4) du canal correspondant brille .

Les haut-parleurs sont coupés de la sortie 

du canal concerné par un circuit de protection 
supplémentaire . S’il est activé, la LED rouge PRO-
TECT (2, 4) correspondante brille :
1 .  brièvement après l’allumage (temporisation 

d’allumage)

2  en cas de surcharge / surchauffe (p . ex . en cas de 

court-circuit en sortie ou de dépassement de la 
puissance de sortie autorisée en mode stéréo  /
parallèle 2 Ω ou mode bridgé 4 Ω) .

3 .  en cas de présence de tension continue en 

sortie

En mode normal, l’affichage (3) indique la tem-
pérature au niveau des transistors de puissance 
pour les deux canaux séparément . Pour des tem-
pératures plus importantes, la gestion de la venti-
lation assure que le ventilateur du canal concerné 
fonctionne à une vitesse plus importante .

En cas de problème, par exemple un 

court-circuit à une sortie, l’affichage passe à 

SHORT CIR.PROT, OVERLOAD&FAULT

 

(en plus des LEDs PROTECT du canal concerné 
qui brillent) . – Dans ce cas ou si une LED PRO-
TECT ne s’éteint pas après l’allumage ou lorsque 
le circuit de protection (11) a déclenché, l’ampli-
ficateur doit être éteint et le problème résolu . Si 
besoin, réinitialisez l’interrupteur de protection 
en appuyant sur le bouton .

8  Caractéristiques techniques

Puissance de sortie RMS (nominale) 

(1 kHz,  0,1 %  THD + N) 

   Stéréo, parallèle sous 4 Ω 

   Stéréo, parallèle sous 8 Ω 

   Mode bridgé sous 8 Ω

 

 

2 × 1500 W 

2 × 1000 W 

 

3000 W

Puissance de sortie RMS maximale 

autorisée pour une impédance de 

charge plus faible 

   Stéréo, parallèle sous 2 Ω 

   Mode bridgé sous 4 Ω

 

 

 

2 × 1500 W 

 

2500 W

Sensibilité d’entrée pour une 

 puissance nominale sous 8 Ω
Impédance  d’entrée  sym. / asym.

 

1 V
20 kΩ / 10 kΩ

Bande passante pour 1 W sous 8 Ω

20 Hz – 20 kHz 

(±0,3 dB)

Filtre  passe-haut / filtre  passe-bas

120 Hz (−6 dB),  

24 dB / Oktave

Facteur d’atténuation sous 8 Ω 

Taux de distorsion* 

Séparation des canaux* 

Rapport signal sur bruit pour une 

puissance nominale sous 8 Ω

* 20 Hz – 20 kHz pour une puissance 

nominale sous 8 Ω

> 300 

< 0,1 % 

> 60 dB 

 

> 95 dB

Circuit de sortie

Classe H

Température fonc.

0 – 40 °C

Alimentation 

Consommation maximale

230  V/ 50 Hz
5000 VA

Dimensions (L × H × P) 

Unités 

Poids

482 × 132 × 519 mm 

3 U 

32 kg

Tout droit de modification réservé .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de 
 MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute 

reproduction même partielle à des fins commerciales 
est interdite.

Summary of Contents for STA-3000

Page 1: ...FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTE...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 16 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...8 9 10 11 12 13 14 15 2 4 5 6 3 2 1 3 2 1 3 PUSH 1 2 3 L CH 2 1 L CH 2 1 R CH 2 1 R CH 2 1 BRIDGED 2 1 BRIDGED 2 1 Anschlussm glichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilit de branc...

Page 4: ...eine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den und keine Garantie f r das Ger t ber nommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Be trieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltg...

Page 5: ...euchten als Betriebsanzeige und das Display 3 zeigt die gew hlte Betriebsart Nach dem Einschalten leuchten f r kurze Zeit die roten PROTECT LEDs 2 4 In dieser Zeit ist die Einschaltverz gerung zum Sch...

Page 6: ...a local recycling plant for a disposal which will not be harmful to the environment 3 Applications This PA stereo amplifier has especially been de signed for stage and disco applications The am plifie...

Page 7: ...ifier to its rated level 0dB or the maximum undistorted output signal Turn up the controls 1 and 5 until the maximum desired volume is reached The LEDs 25dB 20dB and 15dB 2 4 show the adjusted input l...

Page 8: ...us d clinons toute responsabilit en cas de dommages corporels ou mat riels r sultants si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a t con u s il n est pas correctement branch o...

Page 9: ...tionnement re tenu Apr s l allumage les LEDs rouges PROTECT 2 4 brillent bri vement Pendant ce temps la temporisation d allumage pour prot ger les haut parleurs est activ e 6 4 R glage de niveau R gle...

Page 10: ...gola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l app...

Page 11: ...po l accensione si accendono brevemente i LED rossi PROTECT 2 4 Durante questo tempo attivato il ritardo d inserimento per proteggere gli altoparlanti 6 4 Regolare il livello Regolare l uscita del mix...

Page 12: ...chufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua No podr reclamarse garant a o responsa bilidad alguna por cualquier da o personal o material re...

Page 13: ...izquierdo a 80dB Conecte el amplificador con el interruptor POWER 6 Los LEDs ACTIVE 2 4 sirven como indicadores de potencia y el visualizador 3 mues tra el modo de funcionamiento seleccionado Despu s...

Page 14: ...ych rodk w chemicznych Dostawca oraz producent nie ponosz odpo wiedzialno ci za ewentualnie wynik e szkody materialne lub uszczerbki na zdrowiu je li urz dzenie by o u ywane niezgodnie z prze znaczeni...

Page 15: ...awi si usta wiony tryb pracy Zapal si r wnie na kr tko diody PROTECT 2 4 W tym czasie aktywny jest obw d op nionego z czania g o nik w 6 4 Ustawienie poziomu g o no ci Ustawi poziom sygna u wyj cioweg...

Page 16: ...blet 2 hvis der kan v re opst et skade efter at enheden er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Tag aldrig netstikket ud af stikk...

Page 17: ...torasiasta l k k ynnist laitetta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it Kaikissa n iss tap...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0937 99 03 06 2016...

Reviews: