IMG STAGE LINE STA-3000 Instruction Manual Download Page 8

8

Français

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Français
Français Page

Amplificateur stéréo professionnel

Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans 

connaissances techniques particulières, mais les 

haut-parleurs devraient uniquement être branchés 

par des personnes possédant des connaissances 

techniques correspondantes . Veuillez lire la pré-

sente notice avant le fonctionnement et conser-

vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement .

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les 

éléments et branchements décrits .

1  Eléments et branchements

1.1  Face avant

Potentiomètre de réglage de volume pour le 

canal gauche L-CH

LEDs d’état pour le canal gauche :

PROTECT

 : brille lorsque le circuit de pro-

tection est activé (la liaison avec les haut-

parleurs est coupée) :
1 .  après l’allumage pendant une brève pé-

riode

2 .  en cas de surcharge / surchauffe (p . ex . en 

cas de court-circuit en sortie)

3 .  en cas de présence de tension continue 

en sortie

LIMITER

 : brille lorsque le signal d’entrée est 

trop élevé et est limité par le limiteur

ACTIVE

 : brille comme témoin de fonction-

nement

−25 dB, −20 dB, −15 dB

 indiquent le niveau 

d’entrée

Affichage LCD pour le mode de fonctionne-

ment et les températures

LEDs d’état pour le canal droit (

 point 2)

Potentiomètre de réglage de volume pour le 

canal droit R-CH

Interrupteur Marche /Arrêt POWER

1.2  Face arrière

Entrées symétriques, prises XLR pour le canal 

gauche (L-CH) et le canal droit (R-CH)

Sorties XLR pour repiquage pour diriger les 

signaux d’entrée, par exemple vers un autre 

amplificateur

Interrupteur FILTER avec trois positions :
SUBWOOFER  :   filtre  passe-bas 

 

avec −6 dB à 120 Hz

SATELLITE : 

 filtre passe-haut 

 

avec −6 dB à 120 Hz

FULLRANGE :  aucun filtre

10 

Interrupteurs DIP pour sélectionner le mode 

de fonctionnement et séparer la masse du 

signal et la masse du boîtier :

mode de fonctionnement 
STEREO

mode de fonctionnement  
PARALLEL

mode de fonctionnement  
BRIDGE

masse du signal reliée à la 
masse du boîtier

masse du signal et masse du 
boîtier séparées (groundlift)

11 

Interrupteur de protection de l’appareil : 

pour réinitialiser l’interrupteur déclenché, 

enfoncez le bouton

12 

Sortie haut-parleur, prise Speakon pour le 

canal droit R-CH

13 

Sortie haut-parleur, prise Speakon pour le 

canal gauche L-CH

14 

Prise PowerCon à relier à une prise secteur 

230 V/ 50 Hz

Important :

 La connexion PowerCon ne doit 

pas être reliée ou déconnectée si elle est 

porteuse de tension ou de charge (éteignez 

préalablement l’appareil) .

15 

Sortie haut-parleur BRIDGE par prise 

 Speakon, pour le mode bridgé

2  Conseils de sécurité et 

d’utilisation

L’appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union européenne et porte donc le 
symbole   .

AVERTISSEMENT

L’appareil est alimenté par une 
tension dangereuse . Ne tou-
chez jamais l’intérieur de l’ap-
pareil et ne faites rien tomber

dans les ouïes de ventilation car, en cas de 
 mauvaise manipulation, vous pouvez subir une 
décharge électrique .

• 

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation 
en intérieur . Protégez-le des éclaboussures, de 
tout type de projections d’eau, d’une humi-
dité d’air élevée et de la chaleur (température 
ambiante  admissible  0 – 40 °C) .

• 

En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet 
contenant du liquide ou un verre sur l’appareil .

• 

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-
cuée par une circulation d’air correcte . N’obs-
truez pas les ouïes de ventilation du boîtier .

• 

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez le cordon secteur immédiatement dans 
les cas suivants :
1 . l’appareil ou le cordon secteur présentent 

des dommages visibles .

2 . après une chute ou accident similaire, vous 

avez un doute sur l’état de l’appareil .

3 . des dysfonctionnements apparaissent .
Dans tous les cas, les dommages doivent être 
réparés par un technicien spécialisé .

• 

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur 
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon 
secteur en tirant la fiche .

• 

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, 
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau .

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 
dommages corporels ou matériels résultants 
si l’appareil est utilisé dans un but autre que 
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas 
correctement branché ou utilisé ou s’il n’est 
pas réparé par une personne habilitée ; en 
outre, la garantie deviendrait caduque .

Lorsque l'appareil est définitivement retiré 
du service, vous devez le déposer dans une 
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

3  Possibilités d’utilisation

Cet amplificateur professionnel stéréo est spé-
cialement conçu pour une utilisation sur scène 
et en discothèque . Il peut fonctionner en mode 
stéréo, mono parallèle ou mono bridgé . Grâce 
au circuit de sortie de classe H, il fonctionne plus 
efficacement que des amplificateurs standards 
de technologie classe AB .

Grâce au filtre commutable, l’amplificateur 

peut être utilisé uniquement pour les subwoofers 
ou uniquement pour la plage de fréquences au-
delà de 120 Hz . De multiples circuits de protec-
tion protègent l’amplificateur et les haut-parleurs 

reliés . Deux ventilateurs puissants, contrôlés par 
la température, délivrent le refroidissement suf-
fisant de l’amplificateur .

4  Possibilités de positionnement

L’amplificateur est conçu pour une installation 
en rack (482 mm /19”) mais peut être également 
posé directement sur une table . Dans tous les 
cas, l’air doit pouvoir passer sans encombre via 
les ouïes d’aération pour assurer un refroidisse-
ment suffisant .

4.1  Installation en rack

Pour un montage en rack, trois unités = 133 mm 
sont nécessaires . L’air chaud dégagé par l’appareil 
à l’arrière doit pouvoir être évacué du rack . Sinon, 
il y a accumulation de chaleur dans le rack, ce qui 
peut endommager non seulement l’amplificateur 
mais d’autres appareils placés dans le rack . En cas 
de dégagement insuffisant de la chaleur, installez 
un ventilateur dans le rack .

Afin que le rack ne se renverse pas, vous 

devez placer l’amplificateur dans la partie infé-
rieure du rack . Pour une fixation solide, la plaque 
avant seule n’est pas suffisante, l’amplificateur 
doit en plus, être maintenu par des rails latéraux 
ou une plaque inférieure .

5  Branchements de l’amplificateur

Les branchements ne doivent être effectués que 
lorsque l’amplificateur est éteint !

5.1  Entrées

Reliez la sortie d’un préamplificateur ou d’une 
table de mixage aux prises XLR INPUTS (7) .

  Les prises sont configurées pour des signaux 

symétriques ; la configuration est présentée sur 
le schéma 2 . Pour brancher des sources avec 
signaux asymétriques, utilisez un adaptateur 
où les contacts XLR 1 et 3 sont bridgés (p . ex . 
l’adaptateur MCA-15 / 2 de IMG STAGELINE : 
fiche jack 6,35 femelle 2 pôles sur fiche XLR 
mâle) .

–  Le signal d’entrée devrait avoir un niveau Ligne . 

Pour une puissance nominale de l’amplificateur, 
un signal d’entrée doit être de 1 V au moins .

–  Pour le mode bridgé ou parallèle, reliez unique-

ment l’entrée du canal gauche L-CH .

–  Via les sorties pour repiquage (8) reliées direc-

tement à la prise d’entrée correspondante (7), 
le signal peut, par exemple, être dirigé vers un 
autre amplificateur .

5.2  Haut-parleurs

La puissance de sortie la plus importante est 
atteinte en mode stéréo et en mode parallèle 
avec des haut-parleurs 4 Ω (impédance en charge 
autorisée minimale) . Il est également possible 
de brancher des haut-parleurs 8 Ω, ce qui di-
minue un peu la puissance de sortie . En mode 
bridgé, la puissance de sortie la plus grande est 
atteinte avec un haut-parleur 8 Ω (impédance en 
charge minimale autorisée en mode bridgé) . La 
puissance nominale (P

min

) des haut-parleurs est 

indiquée dans le tableau schéma 3 .

Tant qu‘en mode stéréo ou parallèle, la puis-

sance RMS de sortie de 1250 W par canal n‘est 
pas dépassée, le fonctionnement avec des charges 
2 Ω est également possible . Un fonctionnement 
bridgé sous une charge de 4 Ω est possible jusqu‘à 
une puissance de sortie RMS de 2500 W .

Reliez les haut-parleurs aux prises Speakon, 

la configuration est présentée sur le schéma 2 ; 
les paires de contact 1+/1− et 2+/2− sont reliées 
entre elles dans l’appareil .

Après l’avoir insérée, tournez une fiche 

 Speakon dans la prise vers la droite jusqu’à ce 

Summary of Contents for STA-3000

Page 1: ...FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTE...

Page 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 16 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Page 3: ...8 9 10 11 12 13 14 15 2 4 5 6 3 2 1 3 2 1 3 PUSH 1 2 3 L CH 2 1 L CH 2 1 R CH 2 1 R CH 2 1 BRIDGED 2 1 BRIDGED 2 1 Anschlussm glichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilit de branc...

Page 4: ...eine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den und keine Garantie f r das Ger t ber nommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Be trieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltg...

Page 5: ...euchten als Betriebsanzeige und das Display 3 zeigt die gew hlte Betriebsart Nach dem Einschalten leuchten f r kurze Zeit die roten PROTECT LEDs 2 4 In dieser Zeit ist die Einschaltverz gerung zum Sch...

Page 6: ...a local recycling plant for a disposal which will not be harmful to the environment 3 Applications This PA stereo amplifier has especially been de signed for stage and disco applications The am plifie...

Page 7: ...ifier to its rated level 0dB or the maximum undistorted output signal Turn up the controls 1 and 5 until the maximum desired volume is reached The LEDs 25dB 20dB and 15dB 2 4 show the adjusted input l...

Page 8: ...us d clinons toute responsabilit en cas de dommages corporels ou mat riels r sultants si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a t con u s il n est pas correctement branch o...

Page 9: ...tionnement re tenu Apr s l allumage les LEDs rouges PROTECT 2 4 brillent bri vement Pendant ce temps la temporisation d allumage pour prot ger les haut parleurs est activ e 6 4 R glage de niveau R gle...

Page 10: ...gola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l app...

Page 11: ...po l accensione si accendono brevemente i LED rossi PROTECT 2 4 Durante questo tempo attivato il ritardo d inserimento per proteggere gli altoparlanti 6 4 Regolare il livello Regolare l uscita del mix...

Page 12: ...chufe Utilice s lo un pa o suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua No podr reclamarse garant a o responsa bilidad alguna por cualquier da o personal o material re...

Page 13: ...izquierdo a 80dB Conecte el amplificador con el interruptor POWER 6 Los LEDs ACTIVE 2 4 sirven como indicadores de potencia y el visualizador 3 mues tra el modo de funcionamiento seleccionado Despu s...

Page 14: ...ych rodk w chemicznych Dostawca oraz producent nie ponosz odpo wiedzialno ci za ewentualnie wynik e szkody materialne lub uszczerbki na zdrowiu je li urz dzenie by o u ywane niezgodnie z prze znaczeni...

Page 15: ...awi si usta wiony tryb pracy Zapal si r wnie na kr tko diody PROTECT 2 4 W tym czasie aktywny jest obw d op nionego z czania g o nik w 6 4 Ustawienie poziomu g o no ci Ustawi poziom sygna u wyj cioweg...

Page 16: ...blet 2 hvis der kan v re opst et skade efter at enheden er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Tag aldrig netstikket ud af stikk...

Page 17: ...torasiasta l k k ynnist laitetta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it Kaikissa n iss tap...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0937 99 03 06 2016...

Reviews: