IMG STAGE LINE MPX-808 Instruction Manual Download Page 15

keerd, dan wordt het geselecteerde kanaal kort-
stondig in- en opnieuw uitgemengd. Deze instel-
ling kan b.v. voor kortstondig inmengen worden
gebruikt.

2) Stel de schuifregelaar (12) van de niet-gebruikte

kanalen in op de minimumstand en stuur de
beide kanalen met de overeenkomstige rege-
laars optimaal uit.

3) Met behulp van de crossfader kunt u nu tussen

de beide geselecteerde kanalen regelen. Als de
signalen van beide kanalen tegelijk hoorbaar
moeten zijn, plaatst u de crossfader in de middel-
ste stand.

4) Als de signalen van de microfoonkanalen en/of

van de andere stereo-ingangskanalen aan de
afgespeelde muziek moeten worden toege-
voegd, draai de overeenkomstige kanaalrege-
laars (12, 21) hiervoor open.

5) Stel met de masterfaders A en B (17) het gewen-

ste niveau in voor elk van de masterkanalen A en
B. Schakel hiervoor de volume-indicator (6) met
de draaischakelaar MONITOR (18) naar het
betreffende masterkanaal.

In principe wordt een optimale uitsturing

bereikt, wanneer de volume-indicator bij gemid-
deld luide passages waarden in het bereik van 
0 dB aanduidt. Indien het uitgangsniveau voor
het nageschakelde apparaat echter te hoog of te
laag is, moet u het masterkanaal lager resp.
hoger uitsturen.

5.4 Aankondigingen via de DJ-microfoon

Spreek in de microfoon die op de jack DJ MIC (4) is
aangesloten, en stel het gewenste geluidsvolume in
met de regelaar LEVEL (16) en de klant met de
regelaars (5) HIGH (hoge tonen), MID (middento-
nen) en LOW (lage tonen). Als voor een betere ver-
staanbaarheid van de aankondigingen het volume
van alle andere signalen tijdens het spreken auto-
matisch met 14 dB moet worden gedempt, druk dan
eerst op de toets TALK OER (15).

Nota: Si se selecciona el mismo canal con los
interruptores y se mueve el crossfader de
izquierda a derecha o viceversa, el canal selec-
cionado aumentará gradualmente de intensidad
y se debilitará gradualmente. Este ajuste se
puede usar p. ej. para aumentos de intensidad
graduales cortos.

2) Ajuste los faders (12) de los canales no usados

al mínimo y controle los dos canales selecciona-
dos para un nivel óptimo con sus faders.

3) Ahora es posible el crossfading entre los dos

canales seleccionados. Para oír las señales de
los dos canales al mismo tiempo, ajuste el cross-
fader en la posición media.

4) Para mezclar las señales de los canales de micró-

fono y/o los otros canales de entrada estéreo al
programa de música, adelante los faders de canal
correspondientes (12, 21) adecuadamente.

5) Con los faders master A y B (17), ajuste el nivel

total deseado para los canales master A y B res-
pectivamente. Con este fin, conmute el volúme-
tro (6) al canal master correspondiente con el
interruptor giratorio MONITOR (18).

Normalmente se obtiene un nivel óptimo

cuando el volúmetro indica valores en la gama
de 0 dB como promedio de volumen. Sin em-
bargo, si el nivel de salida es demasiado alto o
demasiado bajo para la unidad siguiente, con-
trole el canal master a un nivel correspondiente-
mente más alto o más bajo.

5.4 Anuncios mediante el micrófono DJ

Hable en el micrófono conectado al jack DJ MIC (4)
y ajuste el volumen deseado con el control LEVEL
(16) y el sonido con los controles (5) HIGH (agu-
dos), MID (medios), y LOW (bajos). Para reducir
automáticamente el volumen de todas las otras
señales en 14 dB mientras se habla para mejorar la
inteligibilidad de un anuncio, presione el botón TALK
OVER (15) previamente.

15

E

NL

B

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

5.5 Monitorización de los canales mediante

los auriculares

Cada uno de los canales de entrada CH 1 – 4 se
puede monitorizar mediante los auriculares conec-
tados al jack (19), incluso si el fader de canal corres-
pondiente (12) está ajustado al mínimo. Esto per-
mite p. ej. seleccionar el título deseado en un CD o
elegir el momento adecuado para aumentar gra-
dualmente una fuente de señal.

Alternativamente, también es posible monitorizar

el programa de música actual del canal master A o B.

1) Seleccione el canal que deba ser monitorizado

con el interruptor giratorio MONITOR (18). Así, el
volúmetro (6) también conmuta a este canal al
mismo tiempo.

2) Ajuste el volumen de auricular deseado con el

control LEVEL (20).

6

Características técnicas

Entradas

Sensibilidad de entrada/impedancia; conexión

4 x LINE, estéreo:  . . . . 150 mV/100 k

;

RCA, asim.

4 x PHONO, estéreo:  . . 3 mV/50 k

(RIAA);

RCA, asim.

4 x MIC, mono:  . . . . . . . 3 mV/1 k

;

6,3 mm jack, sim.

1 x DJ-MIC, mono:  . . . . 3 mV/1 k

;

XLR/6,3 mm jack, sim.

Relación señal/ruido

LINE:  . . . . . . . . . . . . . . 85 dB
PHONO:  . . . . . . . . . . . . 70 dB
MIC, DJ-MIC:  . . . . . . . . 80 dB

Ecualizador

LOW:  . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
MID:  . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
HIGH:  . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz

Talkover (automático):  . . . -14 dB

Salidas

Nivel de salida/impedancia; conexión

2 x MASTER A, estéreo

1 x XLR, sim.:  . . . . . . 1,5 V, 8 V máx./600

1 x RCA, asim.:  . . . . . 775 mV, 8 V máx./600

1 x MASTER B, estéreo: 775 mV, 8 V máx./600

;

RCA, asim.

1 x REC, estéreo:  . . . . . 350 m V/600

;

RCA, asim.

1 x auriculares, estéreo: 380 mV, 420 mV máx./

8

min.;

jack 6,3 mm, asim.

Información general

Gama de frecuencia:  . . . . 20 – 20 000 Hz ±0,5 dB,

PHONO ±2 dB

Tasa de distorsión: . . . . . . 0,01 %

Conexión para lámpara 
de consola:  . . . . . . . . . . . 12 V/5 W; BNC

Alimentación:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consumo:  . . . . . . . . . . . . 25 VA

Temperatura ambiente:  . . 0 – 40 °C

Dimensiones:  . . . . . . . . . . 482 x 267 x 109 mm,

6 RS (espacios rack)

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg

Sujeto a modificaciones técnicas.

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales esta prohibida.

5.5 De kanalen via een hoofdtelefoon belui-

steren

Elk van de stereo-ingangskanalen CH 1 – 4 kan via
een hoofdtelefoon aangesloten op de jack (19) wor-
den beluisterd, ook wanneer de overeenkomstige
kanaalregelaar (12) in de minimumstand staat. Hier-
door kunt u bijvoorbeeld de gewenste track van een
cd selecteren of het juiste moment instellen om een
signaalbron in te mengen.

Naar keuze kunt u ook de huidige muziektracks

van de masterkanaal A of B beluisteren.

1) Selecteer het te beluisteren kanaal met de draai-

schakelaar MONITOR (18). Zo wordt tegelijk ook
de volume-indicator (6) naar dit kanaal gescha-
keld.

2) Stel met de niveauregelaar LEVEL (20) het

gewenste volume van de hoofdtelefoon in.

6

Technische gegevens

Ingangen

Ingangsgevoeligheid/impedantie; aansluiting

4 x LINE, stereo:  . . . . . 150 mV/100 k

Cinch, ongebalanceerd

4 x PHONO, stereo:  . . 3 mV/50 k

(RIAA);

Cinch, ongebalanceerd

4 x MIC, mono:  . . . . . . 3 mV/1 k

jack, gebalanceerd

1 x DJ-MIC, mono:  . . . 3 mV/1 k

; XLR/

jack, gebalanceerd

Signaal/Ruis-verhouding

LINE:  . . . . . . . . . . . . . . 85 dB
PHONO:  . . . . . . . . . . . 70 dB
MIC, DJ-MIC:  . . . . . . . 80 dB

Equalizer

Lage tonen:  . . . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
Middentonen:  . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
Hoge tonen:  . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz

Talkover (automatisch):  . -14 dB

Uitgangen

Uitgangsniveau/-impedantie; aansluiting

2 x MASTER A, stereo

1 x XLR, gebal.:  . . . . 1,5 V, max. 8 V/600

1 x Cinch, ongebal.:  . 775 mV, max. 8 V/600

1 x MASTER B, stereo: 775 mV, max. 8 V/600

;

Cinch, ongebalanceerd

1 x REC, stereo:  . . . . . 350 V/600

Cinch, ongebalanceerd

1 x hoofdtelefoon, 

stereo:  . . . . . . . . . . 380 mV, max. 420 mV/

min. 8

; jack, ongebal.

Algemene gegevens

Frequentiebereik:  . . . . . . 20 – 20 000 Hz ±0,5 dB,

PHONO ±2 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01 %

Aansluiting 
paneelverlichting:  . . . . . . 12 V/5 W; BNC

Voedingsspanning:  . . . . . 230 V~/50 Hz

Vermogensverbruik:  . . . . 25 VA

Omgevings-
temperatuurbereik:  . . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen:  . . . . . . . . . . 482 x 267 x 109 mm,

6 HE (hoogte-eenheden)

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg

Wijzigingen voorbehouden.

Summary of Contents for MPX-808

Page 1: ...I PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 8 KANAL STEREO MISCHPULT 8 Channel Stereo Mixer Table de mixage s...

Page 2: ...e Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor...

Page 3: ...ibile di rete solo da persona esperta Proteggere l apparecchio dall umidit e dal calore Campo della temperatura d impiego ammessa 0 40 C Usare l apparecchio solo per lo scopo indicato S N tf 115 C MON...

Page 4: ...Kassettenrecorder 30 Stereo Eing nge PHONO Cinch f r die Stereo kan le CH 1 4 zum Anschluss von Plattenspie lern mit Magnetsystem 31 Klemmschraube GND f r den gemeinsamen Masseanschluss von Plattenspi...

Page 5: ...annel jack R right channel units with line level output e g minidisk re corder CD player cassette recorder to the jacks LINE 29 turntables with magnetic system to the jacks PHONO 30 The clamping screw...

Page 6: ...ein Hohe Lautst rken k nnen auf Dauer das Geh r sch di gen Das Ohr gew hnt sich an gro e Lautst rken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew...

Page 7: ...rsa the channel selected will be shortly faded in and out This adjustment can be used e g for short fade ins 2 Set the faders 12 of the channels not used to minimum and control the two channels select...

Page 8: ...H 1 4 pour brancher des platines dis ques syst me magn tique 31 Borne vis GND pour la connexion commune la masse de platines disques Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre...

Page 9: ...e recyclage de proximit pour contribuer son limination non polluante AVERTISSEMENT L appareil est aliment par une tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de...

Page 10: ...A e B 17 sul minimo per escludere rumori di commutazione Quindi accendere il mixer con l in terruttore POWER 9 Come spie di funzionamento si accendono i due LED inferiori ON dell indica zione del live...

Page 11: ...mo In questo modo si pu p es scegliere un titolo su un CD oppure si pu determinare il momento giusto per inserire in dissolvenza una sorgente A scelta anche possibile ascoltare il pro gramma attuale d...

Page 12: ...an platen spelers met magnetische cel 31 Klemschroef GND voor de gemeenschappelijke massaverbinding van platenspelers Abra la p gina 3 as podr visualizar los ele mentos operativos y las conexiones des...

Page 13: ...netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken 2 Notas de seguridad La unidad corresponde...

Page 14: ...hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 5 Funcionamiento Antes de encender ajuste los faders master A y B 17...

Page 15: ...reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden 5 5 Monitorizaci n de los canales mediante los auriculares Cada uno de los canales de entrada CH 1 4 se puede monitorizar med...

Page 16: ...CH 1 4 s u do pod czenia urz dze z poziomem liniowym np nagrywarki minidysk w odtwarz acza CD magnetofonu kasetowego 30 Wej cia stereofoniczne PHONO gniazda typu chinch kana w stereofonicznych CH 1 4...

Page 17: ...a e poziom sygna u 4 Pos uguj c si wska nikiem wysterowania nale y ustawi poziom kana u u ywaj c odpo wiedniego regulatora GAIN 7 Optymalnym poziomem jest poziom 0 dB przy g o nych fragmentach sygna u...

Page 18: ...rzanie ca o ci lub cz ci instrukcji dla osobistych korzy ci finansowych jest zabronione Wyj cia Poziom wyj ciowy impedancja z cze 2 x MASTER A stereo 1 x XLR sym 1 5 V 8 V maks 600 1 x gniazdo typu ch...

Page 19: ...19...

Page 20: ...a skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i konta...

Page 21: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0641 99 01 07 2006...

Reviews: