background image

-

presa DJ MIC (10) per collegare un microfono
mono DJ.

2) Posizionare i commutatori dʼingresso (3) per i canali

CH 1 e CH 2 secondo le necessità.

3) Collegare l'amplificatore alle prese d'uscita AMP

(17).

4) Per eventuali registrazioni audio, collegare un re gi-

s tratore alle prese d'uscita REC (16).

5) Collegare l'alimentatore in dotazione con la presa

(15) e quindi inserire il suo cavo rete nella presa
(230 V~/50 Hz).

6) Per evitare i rumori di commutazione, posizionare i

fader (9) ed il regolatore volume del microfono (7)
sul minimo. Quindi accendere il mixer con lʼinterrut-
tore on/off (2). Si accende il led sopra l'interruttore
per segnalare che l'apparecchio è pronto.

7) Accendere gli apparecchi collegati.

5

Funzionamento

Prima della prima messa in funzione portare tutti i
regolatori dei toni (5 e 6) ed il crossfader (12) in posi-
zione centrale e il commutatore talkover (13) su OFF.

5.1 Miscelare le sorgenti collegate

1) Con i fader (9) regolare il volume dei canali d'in-

gresso CH 1 e CH 2, e con il regolatore DJ MIC (7)
impostare il volume del microfono DJ collegato con
la presa (10). La catena a 7 led (1) indica il livello
dell'uscita. A 0 dB, il mixer è al massimo. Se si ac -
cendono i led rossi, il segnale è sovrapilotato.

Dopo l'impostazione del livello, i fader dei canali

CH 1 e CH 2 dovrebbero trovarsi a circa 

2

/

3

del mas-

 simo per aver una tolleranza sufficiente nei mo 

-

menti di fading. Se i fader dei canali sono aperti
molto o aperti poco, occorre adattare i livelli rego-
lando lʼamplificazione dʼingresso. A tale scopo spo-
s tare i regolatori GAIN (4).

2) Impostare i toni dei due canali d'ingresso CH 1 e

CH 2 con i regolatori degli alti TREBLE (5) e dei
bassi BASS (6). È possibile alzare o abbassare le
frequenze alte e basse fino a 12 dB. Se i cursori si
trovano in posizione centrale, la frequenza non
viene influenzata.

3) Con il crossfader (12) si può passare mediante

fading fra i due canali CH 1 e CH 2. Se il crossfader
si trova in posizione centrale, tutti e due i canali
sono destinati alle uscite. 

5.2 Preascolto dei canali

Con la funzione di preascolto è possibile il preascolto
singolo dei canali d'ingresso CH 1 e CH 2. Il livello del
segnale ascoltato è indipendente dalla posizione del
relativo fader. Il preascolto facilita l'individuazione del
momento ideale per inserire una nuova sorgente.

1) Collegare una cuffia stereo (impedenza ≥ 8 Ω) con

la presa PHONES (14).

2) Scegliere il canale CH 1 o CH 2 con il commutatore

PFL ASSIGN (11).

3) Impostare il volume della cuffia con il regolatore

PFL (8).

5.3 Annunci con il microfono

Per rendere più comprensibile il messaggio detto attra-
verso il microfono, i livelli dei canali CH 1 e CH 2 pos-
sono essere abbassati di 16 dB. Per fare ciò portare il
tasto TALKOVER (13) in posizione ON.

In posizione OFF, la funzione talkover è disattivata.

6

Dati tecnici

Ingressi

1 × Mic, mono: . . . . . . . . . . .  1,5 mV/600 Ω
2 × Phono, stereo: . . . . . . . .  3 mV/50 kΩ
2 × Line, stereo: . . . . . . . . . .  150 mV/50 kΩ

Uscite

1 × Amp: . . . . . . . . . . . . . . .  1 V/600 Ω
1 × Record: . . . . . . . . . . . . .  0,5 V/600 Ω

Dati generali

Banda passante: . . . . . . . . .  20-20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . . .  0,1 %
Rapporto S/R

Line: . . . . . . . . . . . . . . . . .  61 dB
Phono: . . . . . . . . . . . . . . .  56 dB
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . .  49 dB

Regolatore toni

2 × bassi: . . . . . . . . . . . . .  ±12 dB/50 Hz
2 × alti: . . . . . . . . . . . . . . .  ±12 dB/10 kHz

Talkover: . . . . . . . . . . . . . . .  -16 dB
Uscita cuffia: . . . . . . . . . . . .  ≥ 8 Ω, stereo
Alimentazione: . . . . . . . . . . .  12 V~/600 mA con ali-

mentatore in dotazione
(230 V~/50 Hz/10 VA)

Temperatura d'impiego
ammessa: . . . . . . . . . . . . . .  0-40 °C
Dimensioni (L × H × P): . . . .  164 × 77 × 218 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,2 kg

Collegamenti

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1 × jack, 6,3 mm
Cuffia: . . . . . . . . . . . . . . . . .  1 × jack 6,3 mm
Tutti gli altri
collegamenti audio: . . . . . . .  12 × cinch
Alimentazione: . . . . . . . . . . .  jack 3,5 mm

Con riserva di modifiche tecniche.

Attenzione!

Mai tenere molto alto il volume nelle
cuffie. A lungo andare, il volume ec -
cessivo può procurare danni allʼudi -
to! Lʼorecchio si abitua agli alti vo lu -
mi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il
volume successivamente.

I

11

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva

ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istru-
zioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi
commerciali è vietata.

Summary of Contents for MPX-1

Page 1: ...STEREO DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ STEREO MIXER DJ STEREO Modellserie MPX 1 Model series MPX 1 2 C H A N N E L PRO S O U N D M I X E R CH1 GAIN MAX MIN PHONO LINE TREBLE 1 5 1 5 BASS 15 1 5 DJ MIC 10...

Page 2: ...kan skade produktet Gem venligst betjeningsmanualen til senere brug Den danske vejledning finder du p side 18 DK Antes de p r em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage L...

Page 3: ...SOUND M I X E R CH1 GAIN MAX MIN PHONO LINE TREBLE 15 15 BASS 15 15 DJ MIC 10 0 GAIN MAX MIN TREBLE 15 15 BASS 15 15 CH2 PHONO LINE LEFT RIGHT 6 3 0 3 6 1 0 20 6 3 0 3 6 1 0 20 MPX 1 POWER CH1 CH2 PF...

Page 4: ...bedingt die folgenden Punkte G Verwenden Sie das Mischpult und den Steckertrafo nur im Innenbereich Sch tzen Sie die Ger te vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsa...

Page 5: ...2 kann zwischen den Kan len CH 1 und CH 2 bergeblendet werden Steht der Crossfader in Mittelstellung werden beide Kan le gleichzeitig auf die Ausg nge gegeben 5 2 Vorh ren der Kan le ber die Vorh rfun...

Page 6: ...nsformer are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G Do not place any vessel filled w...

Page 7: ...If the crossfader is in center position both channels are fed to the out puts simultaneously 5 2 Monitoring of the channels Via the monitoring function it is possible to monitor the input channels CH...

Page 8: ...points suivants G La table de mixage et le bloc secteur ne sont con us que pour une utilisation en int rieur Prot gez les de tout type de projections d eau des claboussures d une humidit lev e et la c...

Page 9: ...des fr quences 3 Utilisez le potentiom tre 12 pour effectuer un fon du encha n entre les canaux CH 1 et CH 2 s il est en position m diane les deux canaux sont dirig s simultan ment sur les sorties 5 2...

Page 10: ...ttive richieste dell UE e pertanto portano la sigla Si devono osservare assolutamente i seguenti punti G Usare il mixer e l alimentatore solo all interno di lo cali Proteggerli dall acqua gocciolante...

Page 11: ...mediante fading fra i due canali CH 1 e CH 2 Se il crossfader si trova in posizione centrale tutti e due i canali sono destinati alle uscite 5 2 Preascolto dei canali Con la funzione di preascolto po...

Page 12: ...j nen en dragen daarom het kenmerk Let bij ingebruikname steeds op het volgende G Het mengpaneel en de stekkertransformator zijn enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitz...

Page 13: ...te stand dan worden beide signalen tegelijk naar de uitgangen gestuurd 5 2 Voorafluistering van de kanalen Dankzij de voorafluisteringsfunctie kunnen de ingang kanalen CH 1 en CH 2 via een hoofdtelefo...

Page 14: ...r lo tanto est n marcados con el s mbolo Respetar los siguientes puntos G La mesa de mezclas y el adaptador est n fabricados solo para una utilizaci n en interior Protegerlos de todo tipo proyecciones...

Page 15: ...n posi ci n mediana los dos canales est n dirigidos si mult neamente sobre las salidas 5 2 Pre escucha de los canales Esta funci n permite efectuar una pre escucha de los canales de entrada CH 1 y CH...

Page 16: ...tamb m directiva para baixa voltagem 2006 95 EC Tenha sempre em aten o os seguintes items G O misturador e o transformador s mente devem fun cionar no interior Proeja os contra agua humidade alta e co...

Page 17: ...posi o central 3 A possibilidade de atenua o entre os canais CH 1 e CH 2 poss vel atrav s do atenuador cruzado 12 Na posi o central ambos os canais s o en viados simultaneamente para as sa das 5 2 Co...

Page 18: ...med V r altid opm rksom p f lgende G Mixeren og plug in transformatoren er kun beregnet til indend rs brug Beskyt enhederne mod vand dr ber og st nk h g luftfugtighed og varme tilladt omgivelsestempe...

Page 19: ...tion sendes en lige stor del af signalet p begge kanaler til udgangene 5 2 Monitering af kanalerne Indgangskanalerne CH 1 og CH 2 kan via moniterings funktionen moniteres individuelt via hovedtelefon...

Page 20: ...mbolen Ge ven akt p f ljande G Mixern och transformatorn r endast avsedda f r inomhusbruk Enheterna skall skyddas mot v tskor h g luftfuktighet och h g v rme till ten omgivnings temperatur 0 40 C G Pl...

Page 21: ...2 F rlyssning p kanalerna Med monitorfunktionen r det m jligt att f rlyssna indi viduellt p kanalerna CH 1 och CH 2 Niv n p den vervakade signalen r oberoende av resp kanals regel P detta s tt kan b...

Page 22: ...oi k yt ss my s seuraavat asiat G N m laitteet soveltuvat k ytett viksi ainoastaan sis tiloissa Suojele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C G Ole hyv l k lait...

Page 23: ...vat l ht n samanaikaisesti 5 2 Kanavien monitorointi Monitorointitoiminnon avulla voidaan tulokanavia CH 1 ja CH 2 tarkkailla kuulokkeiden avulla toisistaan riippu matta Monitorointisignaalin taso on...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0971 99 02 06 2011...

Reviews: