IMG STAGE LINE MPX-1 Instruction Manual Download Page 13

2) Draai de ingangskeuzeschakelaars (3) voor de

kanalen CH 1 en CH 2 in de juiste stand.

3) Verbind de versterker met de uitgangsjacks AMP

(17).

4) Verbind opnameapparatuur met de uitgangsjacks

REC (16) voor eventuele geluidsopnames.

5) Verbind de meegeleverde stekkertransformator met

de jack (15) en plug deze vervolgens in een stop-
contact (230 V~/50 Hz).

6) Om inschakelploppen te vermijden, dienen de rege-

laars van de kanalen (9) en de volumeregelaar van
de microfoon (7) in de minimumstand geplaatst te
worden. Schakel vervolgens het mengpaneel in
met behulp van de schakelaar (2). De LED boven
de schakelaar geeft aan dat het toestel klaar is voor
gebruik.

7) Schakel alle aangesloten toestellen in.

5

Werking

Plaats vóór de ingebruikname alle toonregelaars (5 en
6) en de crossfader (12) in de middelste stand, en de
TALKOVER-schakelaar (13) in de OFF-stand.

5.1 Mixen van de aangesloten geluidsbronnen

1) Regel het niveau van de ingangskanalen CH 1 en

CH 2 met behulp van de schuifregelaars (9) en het
volume van de op jack (10) aangesloten DJ-micro-
foon met de DJ MIC-regelaar (7). De 7-bandse LED
(1) geeft het stereo-uitgangsniveau weer. Bij 0 dB
bereikt het mengpaneel het hoogste niveau. Bij
over belasting lichten de rode LEDʼs van de niveau-
weergave op.

De schuifregelaars van de kanalen CH 1 en CH 2

zouden na de afregeling van het niveau in een stand
moeten staan die ongeveer 

2

/

3

van het maximum

bedraagt, zodat het regelgebied voor in- en weg-
mixen voldoende groot is. De niveaus dienen op de -
zelfde manier met behulp van de GAIN-regelaars
(4) ingesteld te worden als de schuifregelaars zich
bijna in minimum- of maximumpositie bevinden.

2) Regel de geluidsweergave van beide kanalen CH 1

en CH 2 met behulp van de TREBLE-regelaars (5)
en de BASS-regelaars (6): De lage en hoge fre-
 quen ties kunnen met 12 dB verhoogd of verlaagd
worden. Wanneer de regelaars zich in de middelste
stand bevinden, wordt de frequentie niet veranderd.

3) Met de crossfader (12) kunnen de kanalen CH 1 en

CH 2 gemixt worden. Staat de fader in de middelste
stand, dan worden beide signalen tegelijk naar de
uitgangen gestuurd.

5.2 Voorafluistering van de kanalen

Dankzij de voorafluisteringsfunctie kunnen de ingang-
kanalen CH 1 en CH 2 via een hoofdtelefoon afzonder-
lijk voorbeluisterd worden. Het niveau van het beluis-
terde signaal is onafhankelijk van de stand van de
overeenkomstige kanaalregelaar. Via de voorafluiste-
ring kan het beste moment van een ingangskanaal
gekozen worden om de betreffende geluidsbron in te
mixen.

1) Sluit de steeo-hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω) aan

op de PHONES-jack (14).

2) Selecteer met behulp van de PFL ASSIGN-keuze-

schakelaar (11) het kanaal CH 1 of CH 2.

3) Stel voor de hoofdtelefoon het gewenste volume in

met behulp van de PFL-regelaar (8).

5.3 Aankondigingen via de DJ microfoon

Om de aankondigingen via een DJ-microfoon beter te
verstaan, kunnen de kanalen CH 1 en CH 2 met 16 dB
gedempt worden. Plaats de TALKOVER-schakelaar
(13) hiervoor in de ON-stand.

Indien de schakelaar in de OFF-stand staat, is de

talkover-functie niet geactiveerd.

6

Technische gegevens

Ingangen

1 × DJ mic, mono: . . . . . . . .  1,5 mV/600 Ω
2 × Phono, stereo: . . . . . . . .  3 mV/50 kΩ
2 × Line, stereo: . . . . . . . . . .  150 mV/50 kΩ

Uitgangen

1 × Amp: . . . . . . . . . . . . . . .  1 V/600 Ω
1 × Record: . . . . . . . . . . . . .  0,5 V/600 Ω

Algemeen

Frequentiebereik:. . . . . . . . .  20-20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0,1 %
Signaal/ruis-verhouding

Line: . . . . . . . . . . . . . . . . .  61 dB
Phono: . . . . . . . . . . . . . . .  56 dB
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . .  49 dB

Equalizer

2 × lage tonen (bass): . . .  ±12 dB/50 Hz
2 × hoge tonen (treble): . .  ±12 dB/10 kHz

Talkover: . . . . . . . . . . . . . . .  -16 dB
Uitgang hoofdtelefoon:. . . . .  ≥ 8 Ω, stereo
Voedingsspanning: . . . . . . .  12 V~/600 mA

via meegeleverde
stekkertransformator
(230 V~/50 Hz/10 VA)

Omgevingstemperatuur: . . .  0-40 °C
Afmetingen (B × H × D): . . .  164 × 77 × 218 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . . .  1,2 kg

Aansluitingen

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1 × 6,3 mm-jack
Hoofdtelefoon: . . . . . . . . . . .  1 × 6,3 mm-jack
Alle andere
audioverbindingen: . . . . . . .  12 × cinch
Voedingsspanning: . . . . . . .  3,5 mm-jack

Wijzigingen voorbehouden.

Opgelet!

Stel het volume van de hoofdtelefoon
nooit te hoog in. Langdurige blootstel-
ling aan hoge volumes kan het gehoor
beschadigen. Het gehoor raakt aange-
past aan hoge volumes die na een tijdje
niet meer zo hoog lijken. Verhoog
daarom het vo 

lume niet nog meer,

nadat u er gewend aan bent geraakt.

NL

B

13

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd
aigendom van voor MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH &

Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commer-
ciële doeleinden is verboden.

Summary of Contents for MPX-1

Page 1: ...STEREO DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ STEREO MIXER DJ STEREO Modellserie MPX 1 Model series MPX 1 2 C H A N N E L PRO S O U N D M I X E R CH1 GAIN MAX MIN PHONO LINE TREBLE 1 5 1 5 BASS 15 1 5 DJ MIC 10...

Page 2: ...kan skade produktet Gem venligst betjeningsmanualen til senere brug Den danske vejledning finder du p side 18 DK Antes de p r em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage L...

Page 3: ...SOUND M I X E R CH1 GAIN MAX MIN PHONO LINE TREBLE 15 15 BASS 15 15 DJ MIC 10 0 GAIN MAX MIN TREBLE 15 15 BASS 15 15 CH2 PHONO LINE LEFT RIGHT 6 3 0 3 6 1 0 20 6 3 0 3 6 1 0 20 MPX 1 POWER CH1 CH2 PF...

Page 4: ...bedingt die folgenden Punkte G Verwenden Sie das Mischpult und den Steckertrafo nur im Innenbereich Sch tzen Sie die Ger te vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsa...

Page 5: ...2 kann zwischen den Kan len CH 1 und CH 2 bergeblendet werden Steht der Crossfader in Mittelstellung werden beide Kan le gleichzeitig auf die Ausg nge gegeben 5 2 Vorh ren der Kan le ber die Vorh rfun...

Page 6: ...nsformer are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G Do not place any vessel filled w...

Page 7: ...If the crossfader is in center position both channels are fed to the out puts simultaneously 5 2 Monitoring of the channels Via the monitoring function it is possible to monitor the input channels CH...

Page 8: ...points suivants G La table de mixage et le bloc secteur ne sont con us que pour une utilisation en int rieur Prot gez les de tout type de projections d eau des claboussures d une humidit lev e et la c...

Page 9: ...des fr quences 3 Utilisez le potentiom tre 12 pour effectuer un fon du encha n entre les canaux CH 1 et CH 2 s il est en position m diane les deux canaux sont dirig s simultan ment sur les sorties 5 2...

Page 10: ...ttive richieste dell UE e pertanto portano la sigla Si devono osservare assolutamente i seguenti punti G Usare il mixer e l alimentatore solo all interno di lo cali Proteggerli dall acqua gocciolante...

Page 11: ...mediante fading fra i due canali CH 1 e CH 2 Se il crossfader si trova in posizione centrale tutti e due i canali sono destinati alle uscite 5 2 Preascolto dei canali Con la funzione di preascolto po...

Page 12: ...j nen en dragen daarom het kenmerk Let bij ingebruikname steeds op het volgende G Het mengpaneel en de stekkertransformator zijn enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitz...

Page 13: ...te stand dan worden beide signalen tegelijk naar de uitgangen gestuurd 5 2 Voorafluistering van de kanalen Dankzij de voorafluisteringsfunctie kunnen de ingang kanalen CH 1 en CH 2 via een hoofdtelefo...

Page 14: ...r lo tanto est n marcados con el s mbolo Respetar los siguientes puntos G La mesa de mezclas y el adaptador est n fabricados solo para una utilizaci n en interior Protegerlos de todo tipo proyecciones...

Page 15: ...n posi ci n mediana los dos canales est n dirigidos si mult neamente sobre las salidas 5 2 Pre escucha de los canales Esta funci n permite efectuar una pre escucha de los canales de entrada CH 1 y CH...

Page 16: ...tamb m directiva para baixa voltagem 2006 95 EC Tenha sempre em aten o os seguintes items G O misturador e o transformador s mente devem fun cionar no interior Proeja os contra agua humidade alta e co...

Page 17: ...posi o central 3 A possibilidade de atenua o entre os canais CH 1 e CH 2 poss vel atrav s do atenuador cruzado 12 Na posi o central ambos os canais s o en viados simultaneamente para as sa das 5 2 Co...

Page 18: ...med V r altid opm rksom p f lgende G Mixeren og plug in transformatoren er kun beregnet til indend rs brug Beskyt enhederne mod vand dr ber og st nk h g luftfugtighed og varme tilladt omgivelsestempe...

Page 19: ...tion sendes en lige stor del af signalet p begge kanaler til udgangene 5 2 Monitering af kanalerne Indgangskanalerne CH 1 og CH 2 kan via moniterings funktionen moniteres individuelt via hovedtelefon...

Page 20: ...mbolen Ge ven akt p f ljande G Mixern och transformatorn r endast avsedda f r inomhusbruk Enheterna skall skyddas mot v tskor h g luftfuktighet och h g v rme till ten omgivnings temperatur 0 40 C G Pl...

Page 21: ...2 F rlyssning p kanalerna Med monitorfunktionen r det m jligt att f rlyssna indi viduellt p kanalerna CH 1 och CH 2 Niv n p den vervakade signalen r oberoende av resp kanals regel P detta s tt kan b...

Page 22: ...oi k yt ss my s seuraavat asiat G N m laitteet soveltuvat k ytett viksi ainoastaan sis tiloissa Suojele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C G Ole hyv l k lait...

Page 23: ...vat l ht n samanaikaisesti 5 2 Kanavien monitorointi Monitorointitoiminnon avulla voidaan tulokanavia CH 1 ja CH 2 tarkkailla kuulokkeiden avulla toisistaan riippu matta Monitorointisignaalin taso on...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0971 99 02 06 2011...

Reviews: