IMG STAGE LINE MPX-1 Instruction Manual Download Page 9

-

prises PHONO (19) : branchement de platines-
disques à cellule magnétique

-

prise DJ MIC (10) : branchement d'un micro-
phone mono DJ

2) Mettez les sélecteurs d'entrée (3) des canaux CH 1

et CH 2 sur la position correspondante.

3) Reliez l'amplificateur aux prises de sortie AMP (17).

4) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements,

reliez un magnétophone aux prises REC (16).

5) Reliez maintenant le bloc secteur à la prise (15)

puis à une prise secteur 230 V~/50 Hz.

6) Avant d'allumer la table, veillez à mettre les deux

potentiomètres (9) et celui du volume micro (7) sur
le minimum de manière à éviter tout bruit fort lors 
de l'allumage. Puis allumez la table avec lʼinterrup-
teur (2). La diode, témoin de fonctionnement, située
au-dessus de l'interrupteur s'al lume.

7) Allumez ensuite les divers appareils reliés.

5

Fonctionnement

Avant toute première utilisation, mettez les potentio -
mètres (5) et (6) ainsi que le potentiomètre de fondu-
enchaîné (12) sur la position médiane et l'interrupteur
TALKOVER (13) sur OFF.

5.1 Mixage des sources

1) Utilisez les potentiomètres (9) pour régler le volume

des canaux dʼentrée CH 1 et CH 2 et le potentio -
mètre DJ MIC (7) pour régler le volume du micro DJ
branché à la prise (10). Le niveau de sortie stéréo
est affiché sur le VU-mètre à 7 diodes (1). A 0 dB, la
table de mixage est à son rendement maximum.
Toute sur charge est signalée par les diodes rouges
qui s'allu ment.

Mettez les potentiomètres des canaux CH 1 et

CH 2  à 

2

/

3

environ du maximum de manière à pou-

voir effectuer un fondu-enchaîné. Sʼils sont déjà à
leur maximum ou minimum, adaptez les niveaux en
ré glant lʼamplification dʼentrée : tournez dans un
sens ou lʼautre les potentiomètres GAIN (4).

2) Pour chaque canal, réglez les caractéristiques so no -

res avec les potentiomètres TREBLE (5) et BASS
(6) ; vous pouvez augmenter/diminuer les aigus/gra -
ves de 12 dB maximum ; s'ils sont en position mé -
diane, il n'y a aucune modification des fréquences.

3) Utilisez le potentiomètre (12) pour effectuer un fon -

du-enchaîné entre les canaux CH 1 et CH 2 ; s'il est
en position médiane, les deux canaux sont dirigés
simultanément sur les sorties.

5.2 Préécoute des canaux

Cette fonction permet d'effectuer une préécoute des
canaux d'entrée CH 1 et CH 2 dans un casque ; le
niveau du signal est indépendant de la position du
potentiomètre du canal correspondant. Vous pouvez
ainsi trouver le point précis pour effectuer le fondu-
enchaîné.

1) Reliez un casque stéréo (impédance ≥ 8 Ω) à la

prise PHONES (14).

2) Sélectionnez le canal CH 1 ou CH 2 avec le sélec-

teur PFL ASSIGN (11).

3) Réglez le volume du casque avec le potentiomètre

PFL (8).

5.3 Annonces micro

Pour une meilleur compréhension des annonces micro,
vous pouvez diminuer les niveaux des canaux CH 1 et
CH 2 de 16 dB ; pour ce faire, mettez l'interrupteur TAL-
K OVER (13) sur la position ON.

En position OFF, la fonction Talkover est déconnectée.

6

Caractéristiques techniques

Entrées

1 × Mic, mono : . . . . . . . . . .  1,5 mV/600 Ω
2 × Phono, stéréo : . . . . . . .  3 mV/50 kΩ
2 × Line, stéréo : . . . . . . . . .  150 mV/50 kΩ

Sorties

1 × Amp : . . . . . . . . . . . . . . .  1 V/600 Ω
1 × Record : . . . . . . . . . . . . .  0,5 V/600 Ω

Généralités

Bande passante :. . . . . . . . .  20-20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . . . .  0,1 %
Rapport signal/bruit

Line : . . . . . . . . . . . . . . . .  61 dB
Phono : . . . . . . . . . . . . . .  56 dB
Mic : . . . . . . . . . . . . . . . . .  49 dB

Tonalités

2 × graves : . . . . . . . . . . .  ±12 dB/50 Hz
2 × aigus : . . . . . . . . . . . .  ±12 dB/10 kHz

Talkover : . . . . . . . . . . . . . . .  -16 dB
Sortie casque :. . . . . . . . . . .  ≥ 8 Ω, stéréo
Alimentation : . . . . . . . . . . . .  12 V~/600 mA

par bloc secteur livré
(230 V~/50 Hz/10 VA)

Température de
fonctionnement autorisée : .  0-40 °C
Dimensions (L × H × P) : . . .  164 × 77 × 218 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,2 kg

Branchements

Mic : . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1 × jack 6,35
Casque : . . . . . . . . . . . . . . .  1 × jack 6,35
Autres branchements audio : 12 × RCA
Alimentation : . . . . . . . . . . . .  jack 3,5

Tout droit de modification réservé.

Attention !

Ne réglez pas le volume du casque trop
fort. Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de lʼaudi-
tion. Lʼoreille humaine sʼhabitue à des
volumes élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout dʼun certain temps.
Nous vous conseillons donc de régler
le volume et de ne plus le modifier.

F

B

CH

9

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même
partielle à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for MPX-1

Page 1: ...STEREO DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ STEREO MIXER DJ STEREO Modellserie MPX 1 Model series MPX 1 2 C H A N N E L PRO S O U N D M I X E R CH1 GAIN MAX MIN PHONO LINE TREBLE 1 5 1 5 BASS 15 1 5 DJ MIC 10...

Page 2: ...kan skade produktet Gem venligst betjeningsmanualen til senere brug Den danske vejledning finder du p side 18 DK Antes de p r em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage L...

Page 3: ...SOUND M I X E R CH1 GAIN MAX MIN PHONO LINE TREBLE 15 15 BASS 15 15 DJ MIC 10 0 GAIN MAX MIN TREBLE 15 15 BASS 15 15 CH2 PHONO LINE LEFT RIGHT 6 3 0 3 6 1 0 20 6 3 0 3 6 1 0 20 MPX 1 POWER CH1 CH2 PF...

Page 4: ...bedingt die folgenden Punkte G Verwenden Sie das Mischpult und den Steckertrafo nur im Innenbereich Sch tzen Sie die Ger te vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsa...

Page 5: ...2 kann zwischen den Kan len CH 1 und CH 2 bergeblendet werden Steht der Crossfader in Mittelstellung werden beide Kan le gleichzeitig auf die Ausg nge gegeben 5 2 Vorh ren der Kan le ber die Vorh rfun...

Page 6: ...nsformer are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G Do not place any vessel filled w...

Page 7: ...If the crossfader is in center position both channels are fed to the out puts simultaneously 5 2 Monitoring of the channels Via the monitoring function it is possible to monitor the input channels CH...

Page 8: ...points suivants G La table de mixage et le bloc secteur ne sont con us que pour une utilisation en int rieur Prot gez les de tout type de projections d eau des claboussures d une humidit lev e et la c...

Page 9: ...des fr quences 3 Utilisez le potentiom tre 12 pour effectuer un fon du encha n entre les canaux CH 1 et CH 2 s il est en position m diane les deux canaux sont dirig s simultan ment sur les sorties 5 2...

Page 10: ...ttive richieste dell UE e pertanto portano la sigla Si devono osservare assolutamente i seguenti punti G Usare il mixer e l alimentatore solo all interno di lo cali Proteggerli dall acqua gocciolante...

Page 11: ...mediante fading fra i due canali CH 1 e CH 2 Se il crossfader si trova in posizione centrale tutti e due i canali sono destinati alle uscite 5 2 Preascolto dei canali Con la funzione di preascolto po...

Page 12: ...j nen en dragen daarom het kenmerk Let bij ingebruikname steeds op het volgende G Het mengpaneel en de stekkertransformator zijn enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitz...

Page 13: ...te stand dan worden beide signalen tegelijk naar de uitgangen gestuurd 5 2 Voorafluistering van de kanalen Dankzij de voorafluisteringsfunctie kunnen de ingang kanalen CH 1 en CH 2 via een hoofdtelefo...

Page 14: ...r lo tanto est n marcados con el s mbolo Respetar los siguientes puntos G La mesa de mezclas y el adaptador est n fabricados solo para una utilizaci n en interior Protegerlos de todo tipo proyecciones...

Page 15: ...n posi ci n mediana los dos canales est n dirigidos si mult neamente sobre las salidas 5 2 Pre escucha de los canales Esta funci n permite efectuar una pre escucha de los canales de entrada CH 1 y CH...

Page 16: ...tamb m directiva para baixa voltagem 2006 95 EC Tenha sempre em aten o os seguintes items G O misturador e o transformador s mente devem fun cionar no interior Proeja os contra agua humidade alta e co...

Page 17: ...posi o central 3 A possibilidade de atenua o entre os canais CH 1 e CH 2 poss vel atrav s do atenuador cruzado 12 Na posi o central ambos os canais s o en viados simultaneamente para as sa das 5 2 Co...

Page 18: ...med V r altid opm rksom p f lgende G Mixeren og plug in transformatoren er kun beregnet til indend rs brug Beskyt enhederne mod vand dr ber og st nk h g luftfugtighed og varme tilladt omgivelsestempe...

Page 19: ...tion sendes en lige stor del af signalet p begge kanaler til udgangene 5 2 Monitering af kanalerne Indgangskanalerne CH 1 og CH 2 kan via moniterings funktionen moniteres individuelt via hovedtelefon...

Page 20: ...mbolen Ge ven akt p f ljande G Mixern och transformatorn r endast avsedda f r inomhusbruk Enheterna skall skyddas mot v tskor h g luftfuktighet och h g v rme till ten omgivnings temperatur 0 40 C G Pl...

Page 21: ...2 F rlyssning p kanalerna Med monitorfunktionen r det m jligt att f rlyssna indi viduellt p kanalerna CH 1 och CH 2 Niv n p den vervakade signalen r oberoende av resp kanals regel P detta s tt kan b...

Page 22: ...oi k yt ss my s seuraavat asiat G N m laitteet soveltuvat k ytett viksi ainoastaan sis tiloissa Suojele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C G Ole hyv l k lait...

Page 23: ...vat l ht n samanaikaisesti 5 2 Kanavien monitorointi Monitorointitoiminnon avulla voidaan tulokanavia CH 1 ja CH 2 tarkkailla kuulokkeiden avulla toisistaan riippu matta Monitorointisignaalin taso on...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0971 99 02 06 2011...

Reviews: