IMG STAGE LINE MPX-1 Instruction Manual Download Page 23

2) Aseta kanavien CH 1 ja CH 2 tulovalintakytkimet (3)

vastaaviin asentoihin.

3) Kytke vahvistin lähtöjakkeihin AMP (17).

4) Kytke äänittävä laite lähtöjakkeihin REC (16), jos

tarvitaan äänityskäyttöä.

5) Kytke mukana tuleva virtalähde jakkiin (15) ja sen

jälkeen pistorasiaan (230 V~/50 Hz).

6) Ennen virtojen kytkemistä päälle, on kanavakohtaiset

liukusäätimet (9) ja mikrofonin voimakkuuden säädin
(7) asetettava minimiin voimakkaiden kytkentä-
äänien välttämiseksi. Kytke tämän jälkeen mikseriin
virta päälle kytkimestä (2). Kytkimen päällä oleva
LED syttyy ilmais ten laitteen olevan toiminnassa.

7) Laita virrat päälle muihin laitteisiin.

5

Käyttö

Ennenkuin kytket mikserin päälle, aseta äänenvärinsää-
timet (5 ja 6), samoin kuin sekoitusliukusäädin (12) kes-
kiasentoon ja puhevaimennuskytkin (13) asentoon OFF.

5.1 Kytkettyjen signaalilähteiden miksaus

1) Säädä tulokanavien CH 1 ja CH 2 äänenvoimak-

kuutta liukusäätimillä (9) ja jakkiin (10) liitetyn DJ
mikrofonin äänenvoimakkuutta DJ MIC säätimellä
(7). Stereolähtötaso näkyy 7-osaisessa LED pylväs-
 tasonäytössä (1). Tasolla 0 dB on mikseri suurim-
malla lähtötasollaan. Yliohjautuminen näkyy taso-
näytössä olevien punaisten LEDien syttymisenä.

Kanavien CH 1 ja CH 2 liukusäätimien tulisi olla

noin 

2

/

3

maksimista tasonsäädön jälkeen, jotta sää-

töalue olisi mahdollisimman hyvin hallinnassa.
Tasot tulee säätää yhdessä GAIN säätimien (4)
kans sa, jos liukusäätimet toimivat liian lähellä mak-
simi tai minimiasentoa.

2) Säädä kanavien äänenväri mieleiseksi äänenvärin-

säätimillä TREBLE (5) ja BASS (6): Korkeita ääniä
ja bassoja voidaan vaimentaa tai korostaa enintään
12 dB. Taajuusvasteeseen ei ole vaikutus ta sääti-
mien ollessa keskiasennossa.

3) Häivytys kanavien CH 1 ja CH 2 välillä onnistuu

sekoitusliukusäätimen (12) avulla. Sekoitusliuku-
säätimen ollessa keskiasennossa, viedään molem-
mat kanavat lähtöön samanaikaisesti.

5.2 Kanavien monitorointi

Monitorointitoiminnon avulla voidaan tulokanavia CH 1
ja CH 2 tarkkailla kuulokkeiden avulla toisistaan riippu-
matta. Monitorointisignaalin taso on riippumaton kana-
vakohtaisen tasonsäätimen asennosta. Tämän lisäksi
kunkin tulokanavan feidauksen ajoitus onnistuu par-
haiten monitoroimalla signaalilähteitä kuulokkeilla.

1) Kytke stereo-kuulokkeet (impedanssi ≥ 8 Ω) PHO-

NES jakkiin (14).

2) Valitse kanava CH 1 tai CH 2 valintakytkimellä PFL

ASSIGN (11).

3) Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus PFL sääti-

mestä (8).

5.3 Kuulutukset DJ mikrofonilla

Paremman ymmärrettävyyden saavuttamiseksi mikro-
fonikuulutusten aikana voidaan kanavien CH 1 ja CH 2
tasoa laskea 16 dB. Aseta TALKOVER kytkin (13)
asen toon ON.
Puhevaimennus menee pois päältä kun kytkin asete-
taan asentoon OFF.

6

Tekniset tiedot

Tuloliitännät

1 × mic, mono: . . . . . . . . . . . .  1,5 mV/600 Ω
2 × phono (äänirasia), stereo: 3 mV/50 kΩ
2 × line (linja), stereo: . . . . . . .  150 mV/50 kΩ

Lähtöliitännät

1 × amp: . . . . . . . . . . . . . . . . .  1 V/600 Ω
1 × record: . . . . . . . . . . . . . . .  0,5 V/600 Ω

Yleistä

Taajuusalue: . . . . . . . . . . . . . .  20-20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0,1 %
Signaalikohinasuhde

Line (linja): . . . . . . . . . . . . .  61 dB
Phono (äänirasia): . . . . . . .  56 dB
Mic:. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  49 dB

Äänenvärinsäädöt

2 × bass:. . . . . . . . . . . . . . .  ±12 dB/50 Hz
2 × treble: . . . . . . . . . . . . . .  ±12 dB/10 kHz

Puhekytkin: . . . . . . . . . . . . . . .  -16 dB
Kuulokeliitäntä: . . . . . . . . . . . .  ≥ 8 Ω, stereo
Virtalähde: . . . . . . . . . . . . . . .  12 V~/600 mA mu ka -

na tuleva virtalähde
(230 V~/50 Hz/ 10 VA)

Sallittu käyttölämpötila-alue:. .  0-40 °C
Mitat (L × K × S): . . . . . . . . . .  164 × 77 × 218 mm
Paino: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,2 kg

Liittimet

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1 × 6,3 mm (

1

/

4

") jakki

Kuulokkeet:. . . . . . . . . . . . . . .  1 × 6, 3 mm (

1

/

4

") jakki

Muut audioliittimet: . . . . . . . . .  12 × RCA
Virtalähde: . . . . . . . . . . . . . . .  3,5 mm jakki

Muutosoikeus pidätetään.

Varoitus!

Älä säädä kuulokkeiden äänenvoimak-
kuutta liian kovalle, koska jatkuva voi-
makas ääni voi vahingoittaa kuuloa.
Ota huomioon, että korva tottuu ko 

-

vaan ääneen, joka tuntuu sen jälkeen
todel lis ta hiljaisemmalta. Jos kuuntelet
kovaa, älä enää nosta äänenvoimak-
kuutta kun olet tottunut siihen.

FIN

23

Kaikki oikeudet pidätetty MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH

& Co. KG.:n toimesta. Mitään osaa tästä käyttöohjeesta ei saa
kopioida, muuttaa tai muutenkaan luvatta hyödyntää missään
kaupallisessa tarkoituksessa.

Summary of Contents for MPX-1

Page 1: ...STEREO DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ STEREO MIXER DJ STEREO Modellserie MPX 1 Model series MPX 1 2 C H A N N E L PRO S O U N D M I X E R CH1 GAIN MAX MIN PHONO LINE TREBLE 1 5 1 5 BASS 15 1 5 DJ MIC 10...

Page 2: ...kan skade produktet Gem venligst betjeningsmanualen til senere brug Den danske vejledning finder du p side 18 DK Antes de p r em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage L...

Page 3: ...SOUND M I X E R CH1 GAIN MAX MIN PHONO LINE TREBLE 15 15 BASS 15 15 DJ MIC 10 0 GAIN MAX MIN TREBLE 15 15 BASS 15 15 CH2 PHONO LINE LEFT RIGHT 6 3 0 3 6 1 0 20 6 3 0 3 6 1 0 20 MPX 1 POWER CH1 CH2 PF...

Page 4: ...bedingt die folgenden Punkte G Verwenden Sie das Mischpult und den Steckertrafo nur im Innenbereich Sch tzen Sie die Ger te vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsa...

Page 5: ...2 kann zwischen den Kan len CH 1 und CH 2 bergeblendet werden Steht der Crossfader in Mittelstellung werden beide Kan le gleichzeitig auf die Ausg nge gegeben 5 2 Vorh ren der Kan le ber die Vorh rfun...

Page 6: ...nsformer are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G Do not place any vessel filled w...

Page 7: ...If the crossfader is in center position both channels are fed to the out puts simultaneously 5 2 Monitoring of the channels Via the monitoring function it is possible to monitor the input channels CH...

Page 8: ...points suivants G La table de mixage et le bloc secteur ne sont con us que pour une utilisation en int rieur Prot gez les de tout type de projections d eau des claboussures d une humidit lev e et la c...

Page 9: ...des fr quences 3 Utilisez le potentiom tre 12 pour effectuer un fon du encha n entre les canaux CH 1 et CH 2 s il est en position m diane les deux canaux sont dirig s simultan ment sur les sorties 5 2...

Page 10: ...ttive richieste dell UE e pertanto portano la sigla Si devono osservare assolutamente i seguenti punti G Usare il mixer e l alimentatore solo all interno di lo cali Proteggerli dall acqua gocciolante...

Page 11: ...mediante fading fra i due canali CH 1 e CH 2 Se il crossfader si trova in posizione centrale tutti e due i canali sono destinati alle uscite 5 2 Preascolto dei canali Con la funzione di preascolto po...

Page 12: ...j nen en dragen daarom het kenmerk Let bij ingebruikname steeds op het volgende G Het mengpaneel en de stekkertransformator zijn enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitz...

Page 13: ...te stand dan worden beide signalen tegelijk naar de uitgangen gestuurd 5 2 Voorafluistering van de kanalen Dankzij de voorafluisteringsfunctie kunnen de ingang kanalen CH 1 en CH 2 via een hoofdtelefo...

Page 14: ...r lo tanto est n marcados con el s mbolo Respetar los siguientes puntos G La mesa de mezclas y el adaptador est n fabricados solo para una utilizaci n en interior Protegerlos de todo tipo proyecciones...

Page 15: ...n posi ci n mediana los dos canales est n dirigidos si mult neamente sobre las salidas 5 2 Pre escucha de los canales Esta funci n permite efectuar una pre escucha de los canales de entrada CH 1 y CH...

Page 16: ...tamb m directiva para baixa voltagem 2006 95 EC Tenha sempre em aten o os seguintes items G O misturador e o transformador s mente devem fun cionar no interior Proeja os contra agua humidade alta e co...

Page 17: ...posi o central 3 A possibilidade de atenua o entre os canais CH 1 e CH 2 poss vel atrav s do atenuador cruzado 12 Na posi o central ambos os canais s o en viados simultaneamente para as sa das 5 2 Co...

Page 18: ...med V r altid opm rksom p f lgende G Mixeren og plug in transformatoren er kun beregnet til indend rs brug Beskyt enhederne mod vand dr ber og st nk h g luftfugtighed og varme tilladt omgivelsestempe...

Page 19: ...tion sendes en lige stor del af signalet p begge kanaler til udgangene 5 2 Monitering af kanalerne Indgangskanalerne CH 1 og CH 2 kan via moniterings funktionen moniteres individuelt via hovedtelefon...

Page 20: ...mbolen Ge ven akt p f ljande G Mixern och transformatorn r endast avsedda f r inomhusbruk Enheterna skall skyddas mot v tskor h g luftfuktighet och h g v rme till ten omgivnings temperatur 0 40 C G Pl...

Page 21: ...2 F rlyssning p kanalerna Med monitorfunktionen r det m jligt att f rlyssna indi viduellt p kanalerna CH 1 och CH 2 Niv n p den vervakade signalen r oberoende av resp kanals regel P detta s tt kan b...

Page 22: ...oi k yt ss my s seuraavat asiat G N m laitteet soveltuvat k ytett viksi ainoastaan sis tiloissa Suojele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C G Ole hyv l k lait...

Page 23: ...vat l ht n samanaikaisesti 5 2 Kanavien monitorointi Monitorointitoiminnon avulla voidaan tulokanavia CH 1 ja CH 2 tarkkailla kuulokkeiden avulla toisistaan riippu matta Monitorointisignaalin taso on...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0971 99 02 06 2011...

Reviews: