IMER Minibeta 1126606 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 6

6  

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

MINIBETA 

 7. SECURITE MECANIQUE
Sur la bétonnière IMER les points dangereux sont protégés par des 
dispositifs prévus à cet effet, qui doivent être maintenus en par-
faites conditions et montés correctement comme par exemple la 
protection du ventilateur de refroidissement du moteur électrique.

8. TRANSPORT

 - ATTENTION: avant de déplacer la bétonnière, toujours 

'GH2(&08*2#,(#.08*#'"(,-)*&+(+-%&#G,*0+2-91*#

et vider la cuve 

de malaxage.

Pour le transport de la machine, saisir le pied d' appui et le levier 

:%*?($!-9%/%#)*%)*+&"!U:%&*!"//%*:S*(+&U$*9(*8@I*PI

Pour  d'  auters  types  de  transport,  soulever  la  bétonniere  avec 
un tirant à deux bras en s' ancrant au châssis de support mo-

)"&U:-!)%-&*!"//%*:S*(+&U$*9(*8@I*LI

9. INSTALLATION

 - Installer la bétonnière à plat sur fond stable (inclinaison 

)(I-)1)#(')-/*#<=F#0%))*#-&'-91G#/12#,(#.4:#>?#7%12#G6-+*2#

que la machine ne s’enfonce ou ne se renverse en cours de 
fonctionnement.

Pendant l'installation de la bétonniére, procéder de façon à ce que 
les brouettes puissent être placées sans aucun obstacle sous la 

!-'%*:%*/(9(X(@%*(8#*:SW)&%*&%/+9.%$I

10. BRANCHEMENT ELECTRIQUE

#5#@G2-.*2#91*#,(#+*&/-%&#'"(,-)*&+(+-%&#*+#,(#$2G91*&0*#

de réseau correspondent à celles indiquées sur la plaquette 

'"-'*&+-.0(+-%&#/-+1G*#/12#,*#)%+*12#G,*0+2-91*:

La  ligne  d’alimentation  électrique  doit  être  dotée  de  protection 
contre les surintensités (ex. avec un interrupteur magnétother-
mique)  et contre les contacts indirects (ex. avec un interrupteur 
différentiel).  Les  conducteurs  d’alimentation  électrique  devront 
tenir compte des courants de fonctionnement et de la longueur de 

9(*9.@#%*(8#*:AU'.)%&*9%$*!=-)%$*%X!%$$.'%$*:%*)%#$."#*0&U,I*F(?IJ7I

Eviter l’emploi de rallonges enroulées en spirale sur des tambours.
Le conducteur d’alimentation doit être conçu pour accomplir des mouve-
ments fréquents et être résistant à l’abrasion (par exemple H07RN-F).

E(!!"&:%&*9A(9./%#)()."#*V*9(*+&.$%*:%*9(*?U)"##.>&%*0&U,I4B*8@I37B*%#*'.$

-

sant la bague de retenue mécanique avec un degré de protection IP67.
- La bétonnière est alors prête à travailler.

11. MISE EN MARCHE. 

<'(#)*:%*?&(#!=%&*9(*?U)"##.>&%B*'U&.8%&*R-%*)"-$*9%$*:.$+"$.).,$*

de sécurité sont bien positionnés et fonctionnels, que la rallonge 

%$)*%#*?"#*U)()*%)*R-%*9%$*8!=%$*%)*9%$*+&.$%$*0:-*)Y+%*+&")U@U*

contre les jets d’eau) ne sont pas mouillées. 

E%9.%&* 9%* !Z?9%* :A(9./%#)()."#* U9%!)&.R-%* V* 9(* 8!=%* :-* )(?9%(-*

électrique. Mettre la bétonnière en marche au moyen de l’inter-

&-+)%-&*$.)-U*$-&*9%*)(?9%(-*U9%!)&.R-%*0&U,I4B*8@I37*!"/+"$U*:%*

deux touches : verte pour la mise en marche, rouge pour l’arrêt. 
L’interrupteur est doté de protection pour tension minimum : en 
cas de coupure accidentelle de courant, appuyer de nouveau sur 
le bouton de mise en marche vert.   
En cas d’urgence, arrêter la machine en appuyant sur le bouton 

:A(&&W)*:%*!"-9%-&*&"-@%*0$(.99(#)7B*+-.$*:U?&(#!=%&*9(*8!=%I

PROTECTION THERMIQUE 

 - Le moteur électrique est protégé contre les surcharges 

par une sonde thermique; en cas de surchauffe, il s’arrête. 
Laisser refroidir et redémarrer.
12. MODE D’EMPLOI

 - Il est interdit d’introduire des parties du corps et/ou 

des outils dans la cuve de mélange en marche.

 - S’assurer que la rotation de la cuve soit dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre (vue du côté de la bouche 
d’évacuation).

Introduire les matériaux avec la cuve en rotation.
Avant d’introduire les matériaux à l’intérieur de la cuve, il convient 
de verser une certaine quantité d’eau. Effectuer le chargement en 
alternant les différents matériaux à mélanger, dans les quantités 
souhaitées pour le type de mélange qu’on veut obtenir, dans le 
but de réduire au maximum le temps de brassage.
Faire tourner la cuve jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène, 
de la consistance désirée.

H(*!-'%*:%*9(*?U)"##.>&%*CD1E*(*:%-X*+"$.)."#$*8X%$B*-#%*:%*/(

-

laxage (bouche de la cuve tournée vers le haut) et une de vidage 
de la cuve (bouche de la cuve tournée vers le bas).
Toutes les opérations de mouvement de la cuve sont commandées 
par le levier de basculement.La bétonnière, grâce à son équilibre 

particulier, peut mélanger et décharger dans toutes les positions 
de 0ºà 360º.

 -Éviter de mettre la machine en mouvement à pleine charge.

13. ENTRETIEN

 - Les opérations d’entretien doivent être réalisées par un per-

sonnel expert, après avoir éteint le moteur électrique, déconnecté 
l’alimentation électrique et vidé la cuve de malaxage.

Contrôler tous les deux mois d’utilisation:
- le serrage de la vis qui bloque la cuve sur le réducteur;

K1#9%'%&*9%$*:U)&.)-$*%)*9(*!&($$%*:%$*"&.8!%$*:A%#)&U%*:%*9A(.&*:%*

refroidissement du moteur électrique.

["#)&\9%&*!=(R-%*$%/(.#%*R-%*9%$*!"#)(!)$*:%*9(*8!=%*$.)-U%*$-&*9%*)(

-

bleau électrique sont bien propres, secs et ne présentent pas de traces 
d’oxydation.

13.1 NETTOYAGE

<'(#)*-#%*9"#@-%*+(-$%*:%*)&('(.9*"-*V*9(*8#*:-*)&('(.9*R-").:.%#B*

la cuve de malaxage doit être nettoyée à fond, à l’intérieur et à 
l’extérieur.

 - Pour procéder au nettoyage manuel, il est nécessaire  

d’arrêter la bétonnière.

 - Si, pour faciliter le nettoyage les carénages de protec-

tion sont enlevés, il est nécessaire de les remonter correcte-

)*&+#J#,(#.&#'*/#+2(6(1I:

Si le nettoyage est effectué au moyen de jets d’eau, ne pas les 

:.&.@%&*:.&%!)%/%#)*$-&*9%*@&"-+%*8!=%K.#)%&&-+)%-&I

13.2  INDICATIONS POUR LE NETTOYAGE

Nettoyer la bétonnière à l’extérieur avec une brosse et de l’eau. 
Racler les incrustations de béton et mortier. A l’intérieur de la cuve, 
il ne doit y avoir d’incrustations de béton et de mortier.
Il  est  plus  facile  de  nettoyer  l’intérieur  de  la  cuve  si,  avant  de 

9"#@-%$*+(-$%$*%)6"-*V*9(*8#*:-*)&('(.9B*"#*,(.)*,"#!)."##%&*!%))%*

dernière avec quelques pelletées de gravier et de l’eau. De cette 
façon, on évite le durcissement des résidus de béton ou de mortier.
La cuve de malaxage ne doit pas être frappée avec des objets 
durs tels que marteaux, pelles, etc.. Une cuve de malaxage bos-
selée nuit au processus de malaxage et, de plus, elle est plus 

:.,8!.9%*V*#%))"Y%&I

13.3 REPARATION

  -  Ne  pas  mettre  la  bétonnière  en  service  pendant  les 

travaux de réparation.

Les réparations au niveau des installations électriques doivent être 
effectuées exclusivement par du personnel spécialisé.

Les pièces de rechange utilisées doivent être exclusivement des 

.#63-/(1-("-37&%$-(!"#$#%&'-/()*+,(-4(%-(.-89-%4(:4"-(0!1#2;-/5

 - Si, pour effectuer les préparations, les carénages de 

protection sont enlevés, ils doivent être remontés correcte-

)*&+#J#,(#.&#'*/#+2(6(1I:

De par sa structure particulière, la bétonnière ne nécessite pas 
d’entretien fréquent. Cependant, nous conseillons de remplacer 
l’huile du réducteur après 2.000 heures de travail avec de l’huile 
ISO VG 460 à 40°C.

 - L’huile usée est un déchet spécial. Par conséquent, elle 

doit être éliminée selon les termes de la loi.

 - Les inscriptions et les signalisations sur la machine 

doivent toujours être lisibles. 
14. INCONVENIENTS/CAUSES/REMEDES

Documentazione 

senza 

certificazione 

CE 

Documentation 

without 

CE 

certificate

Summary of Contents for Minibeta 1126606

Page 1: ...ONCRETE MIXER Operating maintenance spare parts manual BETONMISCHER Handbuch f r Bedienung Wartung und Ersatzteile HORMIGONERA Manual de uso mantenimiento y recambios 3210928 R06 2016 04 IMER INTERNAT...

Page 2: ...3 KIPPHEBEL F R TROMMEL 4 GETRIBEMOTOR 5 GETRIEBEMOTORGESTELL 6 TROMMELDREHEINRICHTUNG 7 GESTELL 8 ST TZFUSS 9 RAD 1 CUVE DE MALAXAGE 2 GROUPE FICHE INTERRUPTEUR 3 LEVIER BASCULEMENT CUVE 4 MOTOR DUC...

Page 3: ...della macchina Fig 3 1 Inserire il piede di appoggio rif 1 nel gruppo sala rif 2 e bloccare con dado e vite Usare chiave n 17 Fig 3 2 Inserire le ruote con le copiglie Fig 3 3 Inserire il gruppo rota...

Page 4: ...ntrodurre i materiali all interno della vasca conveniente versare una certa quantit di acqua Il caricamento deve essere effettuato alternando i vari materiali da mescolare nelle quantit desiderate per...

Page 5: ...9 U9 R 9 U au dessus du moteur lectrique 2 4 2 MONTAGE CH SSIS ET CUVE La b tonni re IMER se pr sente totalement d mont e l int rieur d une bo te ter de la cuve tous les composants de la machine Fig...

Page 6: ...de verser une certaine quantit d eau Effectuer le chargement en alternant les diff rents mat riaux m langer dans les quantit s souhait es pour le type de m lange qu on veut obtenir dans le but de r du...

Page 7: ...g drum ref 1 The electric power assembly and switch are located on top of the electric motor ref 2 4 2 CONCRETE MIXER ASSEMBLY The IMER mixer arrives completely dismantled in a box Remove all the mach...

Page 8: ...it is best to R Y 8 I b 9 B various materials to be mixed alternately in the amounts required for the type of mix to be obtained so as to reduce the mixing time to a minimum Keep the drum running unt...

Page 9: ...Elektromotor angebracht Bez 2 4 2 MONTAGE DES GESTELLS UND DER WANNE Der Betonmischer wird demontiert in einem Karton verpackt ausgeliefert Aus der Mischtrommel alle Bauteile der Maschine entnehmen A...

Page 10: ...Mischer muss sich im Gegenuhrzeigersinn drehen von der Einf ll ffnung aus gesehen Das Material in die sich drehende Mischtrommel einf hren Vor dem Einf hren des Materials in die Trommel ist es angebr...

Page 11: ...ezas de la m quina Fig 3 1 Introducir los pies de apoyo ref 1 en el grupo eje de las ruedas ref 2 y bloquear con el tornillo y la tuerca Utilizar una llave del n 17 Fig 3 2 Introducir las ruedas y blo...

Page 12: ...rter un poco de agua La carga debe realizarse alternando los distintos materiales a mezclar en las cantidades deseadas seg n el tipo de masa que se B 9 8 9 l 9 9 I Hacer girar el tambor durante el tie...

Page 13: ...13 IMER INTERNATIONAL S p A MINIBETA FIG 3 1 FIG 3 2 FIG 3 3 FIG 3 4 FIG 3 6 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 3 6 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate...

Page 14: ...utes les commandes de pi ces de rechange veuillez indiquer 1 Le Type de machine 2 Le 2 U U U R U8 J K H 2 U U 9S U 9 9 R S 8 9 SYMBOLOGIE Intercambiabilit exemple Jusqu la machine matricule N 5240 nou...

Reviews: