
6
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
MINIBETA
7. SECURITE MECANIQUE
Sur la bétonnière IMER les points dangereux sont protégés par des
dispositifs prévus à cet effet, qui doivent être maintenus en par-
faites conditions et montés correctement comme par exemple la
protection du ventilateur de refroidissement du moteur électrique.
8. TRANSPORT
- ATTENTION: avant de déplacer la bétonnière, toujours
'GH2(&08*2#,(#.08*#'"(,-)*&+(+-%&#G,*0+2-91*#
et vider la cuve
de malaxage.
Pour le transport de la machine, saisir le pied d' appui et le levier
:%*?($!-9%/%#)*%)*+&"!U:%&*!"//%*:S*(+&U$*9(*8@I*PI
Pour d' auters types de transport, soulever la bétonniere avec
un tirant à deux bras en s' ancrant au châssis de support mo-
)"&U:-!)%-&*!"//%*:S*(+&U$*9(*8@I*LI
9. INSTALLATION
- Installer la bétonnière à plat sur fond stable (inclinaison
)(I-)1)#(')-/*#<=F#0%))*#-&'-91G#/12#,(#.4:#>?#7%12#G6-+*2#
que la machine ne s’enfonce ou ne se renverse en cours de
fonctionnement.
Pendant l'installation de la bétonniére, procéder de façon à ce que
les brouettes puissent être placées sans aucun obstacle sous la
!-'%*:%*/(9(X(@%*(8#*:SW)&%*&%/+9.%$I
10. BRANCHEMENT ELECTRIQUE
#5#@G2-.*2#91*#,(#+*&/-%&#'"(,-)*&+(+-%&#*+#,(#$2G91*&0*#
de réseau correspondent à celles indiquées sur la plaquette
'"-'*&+-.0(+-%&#/-+1G*#/12#,*#)%+*12#G,*0+2-91*:
La ligne d’alimentation électrique doit être dotée de protection
contre les surintensités (ex. avec un interrupteur magnétother-
mique) et contre les contacts indirects (ex. avec un interrupteur
différentiel). Les conducteurs d’alimentation électrique devront
tenir compte des courants de fonctionnement et de la longueur de
9(*9.@#%*(8#*:AU'.)%&*9%$*!=-)%$*%X!%$$.'%$*:%*)%#$."#*0&U,I*F(?IJ7I
Eviter l’emploi de rallonges enroulées en spirale sur des tambours.
Le conducteur d’alimentation doit être conçu pour accomplir des mouve-
ments fréquents et être résistant à l’abrasion (par exemple H07RN-F).
E(!!"&:%&*9A(9./%#)()."#*V*9(*+&.$%*:%*9(*?U)"##.>&%*0&U,I4B*8@I37B*%#*'.$
-
sant la bague de retenue mécanique avec un degré de protection IP67.
- La bétonnière est alors prête à travailler.
11. MISE EN MARCHE.
<'(#)*:%*?&(#!=%&*9(*?U)"##.>&%B*'U&.8%&*R-%*)"-$*9%$*:.$+"$.).,$*
de sécurité sont bien positionnés et fonctionnels, que la rallonge
%$)*%#*?"#*U)()*%)*R-%*9%$*8!=%$*%)*9%$*+&.$%$*0:-*)Y+%*+&")U@U*
contre les jets d’eau) ne sont pas mouillées.
E%9.%&* 9%* !Z?9%* :A(9./%#)()."#* U9%!)&.R-%* V* 9(* 8!=%* :-* )(?9%(-*
électrique. Mettre la bétonnière en marche au moyen de l’inter-
&-+)%-&*$.)-U*$-&*9%*)(?9%(-*U9%!)&.R-%*0&U,I4B*8@I37*!"/+"$U*:%*
deux touches : verte pour la mise en marche, rouge pour l’arrêt.
L’interrupteur est doté de protection pour tension minimum : en
cas de coupure accidentelle de courant, appuyer de nouveau sur
le bouton de mise en marche vert.
En cas d’urgence, arrêter la machine en appuyant sur le bouton
:A(&&W)*:%*!"-9%-&*&"-@%*0$(.99(#)7B*+-.$*:U?&(#!=%&*9(*8!=%I
PROTECTION THERMIQUE
- Le moteur électrique est protégé contre les surcharges
par une sonde thermique; en cas de surchauffe, il s’arrête.
Laisser refroidir et redémarrer.
12. MODE D’EMPLOI
- Il est interdit d’introduire des parties du corps et/ou
des outils dans la cuve de mélange en marche.
- S’assurer que la rotation de la cuve soit dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (vue du côté de la bouche
d’évacuation).
Introduire les matériaux avec la cuve en rotation.
Avant d’introduire les matériaux à l’intérieur de la cuve, il convient
de verser une certaine quantité d’eau. Effectuer le chargement en
alternant les différents matériaux à mélanger, dans les quantités
souhaitées pour le type de mélange qu’on veut obtenir, dans le
but de réduire au maximum le temps de brassage.
Faire tourner la cuve jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène,
de la consistance désirée.
H(*!-'%*:%*9(*?U)"##.>&%*CD1E*(*:%-X*+"$.)."#$*8X%$B*-#%*:%*/(
-
laxage (bouche de la cuve tournée vers le haut) et une de vidage
de la cuve (bouche de la cuve tournée vers le bas).
Toutes les opérations de mouvement de la cuve sont commandées
par le levier de basculement.La bétonnière, grâce à son équilibre
particulier, peut mélanger et décharger dans toutes les positions
de 0ºà 360º.
-Éviter de mettre la machine en mouvement à pleine charge.
13. ENTRETIEN
- Les opérations d’entretien doivent être réalisées par un per-
sonnel expert, après avoir éteint le moteur électrique, déconnecté
l’alimentation électrique et vidé la cuve de malaxage.
Contrôler tous les deux mois d’utilisation:
- le serrage de la vis qui bloque la cuve sur le réducteur;
K1#9%'%&*9%$*:U)&.)-$*%)*9(*!&($$%*:%$*"&.8!%$*:A%#)&U%*:%*9A(.&*:%*
refroidissement du moteur électrique.
["#)&\9%&*!=(R-%*$%/(.#%*R-%*9%$*!"#)(!)$*:%*9(*8!=%*$.)-U%*$-&*9%*)(
-
bleau électrique sont bien propres, secs et ne présentent pas de traces
d’oxydation.
13.1 NETTOYAGE
<'(#)*-#%*9"#@-%*+(-$%*:%*)&('(.9*"-*V*9(*8#*:-*)&('(.9*R-").:.%#B*
la cuve de malaxage doit être nettoyée à fond, à l’intérieur et à
l’extérieur.
- Pour procéder au nettoyage manuel, il est nécessaire
d’arrêter la bétonnière.
- Si, pour faciliter le nettoyage les carénages de protec-
tion sont enlevés, il est nécessaire de les remonter correcte-
)*&+#J#,(#.&#'*/#+2(6(1I:
Si le nettoyage est effectué au moyen de jets d’eau, ne pas les
:.&.@%&*:.&%!)%/%#)*$-&*9%*@&"-+%*8!=%K.#)%&&-+)%-&I
13.2 INDICATIONS POUR LE NETTOYAGE
Nettoyer la bétonnière à l’extérieur avec une brosse et de l’eau.
Racler les incrustations de béton et mortier. A l’intérieur de la cuve,
il ne doit y avoir d’incrustations de béton et de mortier.
Il est plus facile de nettoyer l’intérieur de la cuve si, avant de
9"#@-%$*+(-$%$*%)6"-*V*9(*8#*:-*)&('(.9B*"#*,(.)*,"#!)."##%&*!%))%*
dernière avec quelques pelletées de gravier et de l’eau. De cette
façon, on évite le durcissement des résidus de béton ou de mortier.
La cuve de malaxage ne doit pas être frappée avec des objets
durs tels que marteaux, pelles, etc.. Une cuve de malaxage bos-
selée nuit au processus de malaxage et, de plus, elle est plus
:.,8!.9%*V*#%))"Y%&I
13.3 REPARATION
- Ne pas mettre la bétonnière en service pendant les
travaux de réparation.
Les réparations au niveau des installations électriques doivent être
effectuées exclusivement par du personnel spécialisé.
Les pièces de rechange utilisées doivent être exclusivement des
.#63-/(1-("-37&%$-(!"#$#%&'-/()*+,(-4(%-(.-89-%4(:4"-(0!1#2;-/5
- Si, pour effectuer les préparations, les carénages de
protection sont enlevés, ils doivent être remontés correcte-
)*&+#J#,(#.&#'*/#+2(6(1I:
De par sa structure particulière, la bétonnière ne nécessite pas
d’entretien fréquent. Cependant, nous conseillons de remplacer
l’huile du réducteur après 2.000 heures de travail avec de l’huile
ISO VG 460 à 40°C.
- L’huile usée est un déchet spécial. Par conséquent, elle
doit être éliminée selon les termes de la loi.
- Les inscriptions et les signalisations sur la machine
doivent toujours être lisibles.
14. INCONVENIENTS/CAUSES/REMEDES
Documentazione
senza
certificazione
CE
Documentation
without
CE
certificate