
5
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
MINIBETA
Cher Client
Nous vous félicitons de votre achat: la bétonnière IMER, résultat
de plusieurs années d’expérience, est une machine de grande
2$3"4"57#!857&#!&#'84-5"8%'#5&/0%"9-&'#6#4:$;$%5<=$)!&>
- OPERER EN SECURITE
Il est fondamental, pour travailler en toute sécurité, de lire
attentivement les instructions qui suivent.
Le présent manuel USAGE ET ENTRETIEN doit être conservé
par le responsable du chantier c’est-à-dire le chef de chantier en
personne, et doit toujours être disponible pour la consultation.
Ce manuel doit être considéré comme partie intégrante de la
machine et doit être conservé pour les références futures (EN
12100/2) jusqu’à la destruction de la machine. En cas d’endom-
magement ou de perte, un nouvel exemplaire pourra être demandé
au constructeur.
Le manuel contient la déclaration de conformité CE 98/37/CE
et des indications importantes sur la préparation du chantier,
l’installation, l’utilisation, les modalités d’entretien et la demande
de pièces de rechange.
Une expérience appropriée et une bonne connaissance de la ma-
chine de la part de l’installateur et de l’utilisateur sont à considérer
comme indispensables.
<8#*R-A.9*$".)*+"$$.?9%*:%*@(&(#).&*-#%*$U!-&.)U*(?$"9-%*V*9A"+U&(
-
teur, une sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie
de l’appareil, les instructions du manuel doivent être respectées,
ainsi que les normes de sûreté et de prévention contre les acci-
dents du travail selon la loi en vigueur (utilisation de chaussures
et de vêtements appropriés, de casques, gants, lunettes etc.).
- Les signalisations doivent toujours être bien lisibles.
#5#E,#*/+#-&+*2'-+#'"(77%2+*2#'*/#)%'-.0(+-%&/F#'*#91*,91*#
nature que ce soit, à la structure métallique ou à l’ingénierie
de la bétonnière.
La société IMER INTERNATIONAL décline toute responsabilité en
cas de non-respect des lois régissant l’utilisation de ces appareils,
en particulier: usage impropre, défauts d’alimentation, manque
:A%#)&%).%#B*/":.8!()."#$*#"#*(-)"&.$U%$B*#"#K&%$+%!)*+(&).%9*"-*
total des instructions contenues dans ce manuel.
H(* $"!.U)U* CD1E* C2F1E2<FCG2<H* (* 9%* :&".)* :%* /":.8%&* 9%$*
caractéristiques de la bétonnière et/ou le contenu de ce manuel,
sans obligation de mettre à jour la machine et/ou les manuels
précédents.
1. DONNEES TECHNIQUES
- La bétonnière MINIBETA dispose d’une protection
électrique de classe II, à double isolement ( ).
Le tableau 1 contient les données techniques des bétonnières,
%#*$%*&U,U&(#)*(-*8@-&%*3I
2. NORMES DE PROJET
Les bétonnières ont été conçues et construites en appliquant
les normes suivantes: EN 12100-1-2; EN 60204-1; prEN 12151.
3. NIVEAU D’EMISSION SONORE
Le tableau 2 reporte le niveau de pression acoustique de la béton-
nière, mesurée à l’oreille de l’opérateur (L
pA
à 1 m - 98/37/CE) et
leniveau d’émission sonore dans l’environnement (puissance L
WA
)
mesuré d’après EN ISO 3744 (2000/14/CE).
4. DESCRIPTION ET MONTAGE DE LA BÉTONNIÈRE
- La bétonnière est employée sur les chantiers en vue
d’obtenir des gâchages de béton, de mortier, de ciment, etc.
4.1 DESCRIPTION DE LA BÉTONNIÈRE (Fig. 1)
La bétonnière se compose d’un châssis (7), groupe rotation cuve
(6), support motoréducteur (5), deux roues (9), levier basculement
cuve (3). Sur le châssis support (5) se monte le motoréducteur (4)
qui fait tourner la cuve de malaxage (1).
H%*@&"-+%*8!=%*:A(9./%#)()."#*U9%!)&.R-%*%)*.#)%&&-+)%-&*%$)*+9(!U*
au-dessus du moteur électrique (2).
4.2 MONTAGE CHÂSSIS ET CUVE
La bétonnière IMER se présente totalement démontée à l’intérieur
d’une boîte. Ôter de la cuve tous les composants de la machine.
Fig. 3-1)
Introduire le pied réf 1 dans le groupe essieu réf. 2 et
bloquer avec écrou et vis. Utiliser une clé n° 17.
Fig. 3-2)
Introduire les roues et bloquer avec les goupilles.
Fig. 3-3)
Insérer le groupe de rotation du tambour réf.1 et le
bloquer à l' aide de la vis réf. 2. Utiliser la clé n° 17.
Fig. 3-4)
Bloquer le groupe motoréducteur réf. 1 dans le support
de rotation du tambour réf. 2 à l' aide du pivot réf. 3. Bloquer ce
:%&#.%&*('%!*9S(.:%*:%*9(*@"-+.99%*08@I*JKL7I
Fig. 3-6)
Centrer la douille centrale de la cuve avec l' arbre du
motoréducteur.
- ATTENTION. La fente à l’intérieur de la douille de la
016*# '%-+# /"*&0(/+2*2# '(&/# ,(# .08*# /-+1G*# /12# ,"(2H2*# '1#
motoréducteur.
Interposer la rondelle réf. 2 et serrer avec la vis réf. 1.
Fig. 3-7)
Positionner les palettes à l' intérieur de la cuve et blo-
quer
avec les écrous et les vis. Utiliser la clé n° 19.
1#8#B* .#$U&%&* 9%* 9%'.%&* :%* ?($!-9%/%#)* &U,I* 3* :(#$* 9(* :"-.99%* %)*
bloquer à l'aide de la goupille de securité.
5. SECURITE D’UTILISATION
- Avant d’utiliser la bétonnière, contrôler que tous les
dispositifs de protection soient installés.
Dans la zone de travail, les règles de sécurité et de protection
contre les accidents doivent être appliquées impérativement.
Durant la manipulation des composants nécessaires à la prépa-
ration des mortiers, veiller à ne pas soulever de poussière pour
en éviter l’inhalation; si cela était impossible, porter un masque
de protection de la bouche et du nez.
- Elle ne doit pas être utilisée dans les milieux à risques
d’explosion ou d’incendie ni dans des fouilles souterraines.
La bétonnière n’est pas illuminée et donc le lieu de travail doit
W)&%*$-,8$(//%#)*U!9(.&UI
Les lignes électriques doivent êtres installées de façon à ne pas
risquer d’être endommagées.
Ne pas placer la bétonnière sur le câble d’alimentation électrique.
Le branchement électrique doit être fait de façon à empêcher la
pénétration d’eau dans les connecteurs.
Utiliser uniquement des connecteurs et des raccordements pro-
)U@U$*$+U!.8R-%/%#)*!"#)&%*9A%(-I
- Ne pas utiliser de lignes électriques inadaptées, provisoires, sans
mise à la terre. Consulter un spécialiste le cas échéant.
K*H%$*&U+(&()."#$*U9%!)&.R-%$*:".'%#)*W)&%*!"#8U%$*%X!9-$.'%/%#)*
à un personnel spécialisé. Débrancher la machine de l’alimen-
tation ou arrêter le moteur avant toute opération d’entretien ou
réparation.
-Eviter que des conducteurs électriques puissent entrer en contact
avec des parties mobiles et/or en moviment de la machine et
s'usurant mettre en tension les parties métalliques
6. SECURITE ELECTRIQUE
La bétonnière MINIBETA à double isolement est conforme à la
norme EN 60204-1; elle est protégée contre les jets d’eau (IP 55)
et est dotée d’une protection contre les surcharges et la tension
minimale.
La bétonnière est dotée d’une protection contre les contacts
électriques accidentels, réalisée avec un double isolement de
classe II des pièces sous tension. Il n’est donc pas nécessaire
de la relier à la terre.
- ATTENTION: en cas de réparations, la classe II de protection
est maintenue si on utilise des isolants originaux et si les distances
*+#,*/#)(+G2-(1I#'"-/%,*)*&+#&"%&+#7(/#G+G#)%'-.G/:
POSITION ERRONÉE DE MON-
TAGE PLAQUE PORTE-MOTEUR.
POSITION CORRECTE DE
MONTAGE PLAQUE PORTE-
MOTEUR.
Fig. 3-5
Documentazione
senza
certificazione
CE
Documentation
without
CE
certificate