IMER INTERNATIONAL S.p.A.
COMBI 200 VA
14
Sehr geehrter Kunde,
ZLUEHJOFNZQVFKHQ6LH]X,KUHU:DKO'LH,0(56lJHPDVFKLQHLVW
GDV(UJHEQLVODQJMlKULJHU(UIDKUXQJELHWHWK|FKVWH=XYHUOlVVLJNHLWXQG
LVWPLWLQQRYDWLYHQWHFKQLVFKHQ/|VXQJHQDXVJHVWDWWHW
$5%(,766,&+(5+(,7
$XV6LFKHUKHLWVJUQGHQVROOWHQGLHIROJHQGHQ$QOHLWXQJHQXQEH
-
GLQJWDXIPHUNVDPGXUFKJHOHVHQZHUGHQ
Das vorliegende GEBRAUCHS UND WARTUNGSHANDBUCH muss
vom Baustellenleiter persönlich auf der Baustelle aufbewahrt werden
und stets für eventuelles Nachschlagen zur Verfügung stehen.
Das Handbuch ist als Bestandteil der Maschine zu betrachten und muss
für zukünftigen Bedarf bis zu deren Verschrottung (EN 12100-2) aufbe-
wahrt werden. Im Falle des Verlustes oder der Beschädigung kann beim
Hersteller der Maschine ein neues Exemplar angefordert werden.
Das Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Baustellenvorbereitung
und Installation, zum Einsatz, zu Wartungseingriffen und zur Ersatzteil-
bestellung.
Der Anwender sollte jedoch in jedem Fall über ausreichende Erfahrung
und eingehende Kenntnis der Maschine verfügen.
Zur Gewährleistung von Bedienersicherheit, zuverlässiger Funktion
und langer Haltbarkeit der Maschine müssen die Anleitungen dieses
Handbuchs und die einschlägigen Normen für die Sicherheit und Un-
fallverhütung am Arbeitsplatz (Gebrauch spezieller Sicherheitsschuhe
und Kleidung, Helme, Handschuhe, Schutzbrille, usw.) unbedingt ein-
gehalten werden.
$OOH$XIVFKULIWHQPVVHQVWHWVHLQZDQGIUHLOHVEDUVHLQ
$QGHU0HWDOOVWUXNWXURGHUGHQ$QODJHQWHLOHQGHU6lJHPD
-
VFKLQHGUIHQNHLQHUOHLbQGHUXQJHQYRUJHQRPPHQZHUGHQ
IMER INTERNATIONAL übernimmt im Fall der Missachtung der Ge-
setze hinsichtlich des Einsatzes derartiger Maschinen - insbesondere
unzweckmäßiger Gebrauch, fälschliche Speisung, mangelhafte War-
tung, nicht genehmigte Umrüstungen, teilweise oder gänzliche Nicht-
beachtung der vorliegenden Handbuchanleitungen - keinerlei Haftung.
IMER INTERNATIONAL behält sich das Recht vor, die Merkmale der
Sägemaschine bzw. den Inhalt des vorliegenden Handbuchs zu ändern,
ohne vorausgehende Maschinen oder Handbücher zu aktualisieren.
7(&+1,6&+('$7(1
Die technischen Daten sind in tabelle 1, die elektrischen Merkmale in
tabelle 2 angegeben.
Tabelle 1 - TECHNISCHE DATEN
Modell
CM 180 VA
CM 200 VA
Max. Sägeblattdurchmesser
180 mm
200 mm
Lochdurchmesser Diamantscheibe
22,2 mm
25,4 mm
Motorleistung einphasig 230V/50Hz
Motorleistung einphasig 110V/50Hz
1 kW
0.7 kW
Max. Drehzahl des Sägeblattes (230V/50Hz)
Max. Drehzahl des Sägeblattes (110V/50Hz)
2.800 rpm
2.800 rpm
$EPHVVXQJHQGHU$XÀDJHÀlFKH
700x420 mm
Schnittlänge bei 90° (Stärke= 10)
Schnittlänge mit Absenken von oben
500 mm
600 mm
500 mm
600 mm
Max. Schnittiefe in einem Durchgang
Max. Schnittiefe in zwei Durchgang
30 mm
55 mm
40 mm
55 mm
Fördermenge der Wasserpumpe
13 L/1’
Fassungsvermögen Wassertank
28 L
Maschinenabmessungen
900x490x480 mm
Maschinenabmessungen mit Verpackung
950x530x500 mm
Gewicht mit Verpackung
37.5 Kg
Tabelle 2
Charakteristiken
Motor (230V/50Hz)
Motor (110V/50Hz)
Leistung (kW)
1
0.7
Nennspannung (V)
230
110
Frequenz (Hz)
50
50
Stromaufnahme (A)
6.85
11.4
Polzahl
2
2
Umdrehungen
2800
2800
Betriebsart
S6 40%
S6 40%
Isolierklasse
F
F
Schutzgrad
IP55
IP55
Kondensator (µF)
25 (Ø 40x92)
90 (Ø 50x120)
352-(.71250(1
Die Sägemaschinen Combi 200 VA wurden unter Einhaltung folgen-
der Normen geplant und konstruiert: UNI EN 12418:2001; EN 12100-
1/2:2005; EN 60204-1:2006.
6&+$//(0,66,2163(*(/
In Tabelle 3 ist der Schalldruckpegel angegeben, der im Leerlauf am
Ohr des Bedieners gemessen wurde (L
pA
) sowie die während der Arbeit
übertragenen Schwingungen.
Tabelle 3
Modell
Motortyp
L
pA
A
eq
Combi 200 VA
Elektromotors
86 dB
2.57 m/s
2
$//*(0(,1(%(6&+5(,%81*'(56b*(0$6&+,1(
$OOJHPHLQH%HVFKUHLEXQJ
Combi 200 VA ist eine Sägemaschine und besteht aus folgenden we-
sentlichen Baugruppen:
6FKQHLGHNRSI%H]$$EE
*OHLWVFKLHQHXQG$XVOHJHU%H]%$EE
6FKQHLGHÀlFKHQXQG.|SIH%H]&$EE
:DVVHUDXIIDQJEHFNHQ%H]'$EE
5DKPHQ%H]($EE
'HU6FKQHLGNRSILVWDXIHLQHP$OXPLQLXPSUR¿OPRQWLHUWGDVVLFKGXUFK
hohe Steifheit auszeichnet, und kann sowohl horizontal als auch verti-
NDOYHUIDKUHQZHUGHQ'DV$OXPLQLXPSUR¿OLVWDQKDQGYRQ%RO]HQDXI
Druckgussausleger (Bez.F, Abb.1), und die gesamte Baugruppe kann
nach entsprechender Lockerung der Handräder (Bez.G, Abb.2) um 45°
(Abb.2) gedreht werden.
Die Maschine wird von einem speziellen Metallrahmen getragen. Zwi-
VFKHQ0DVFKLQHXQG5DKPHQEH¿QGHWVLFKHLQH:DQQHDXVVWRIHVWHP
Kunststoff.
Die Tauchwasserpumpe wird unter den Schnitttischen durch einen
entsprechenden Bügel gehalten und speist einen Wasserverteiler im
Scheibengehäuse zur Kühlung der Trennscheibe während des Betriebs.
Am Griff (Bez.H, Abb.2) aus äußerst widerstandsfähigem Kunststoff be-
¿QGHWVLFKGHU212))+DXSWVFKDOWHUDXIGHU%HGLHQHUVHLWHXPGDV
Ein- und Ausschalten zu erleichtern.
Die Position der roten, am Griff herausstehenden OFF-Taste erleichtert
das Anhalten der Maschine in Notfällen. Der Motorkondensator ist ge-
schützt innerhalb des Griffs untergebracht.
Die Sägemaschine ist mit einem Scheibengehäuse ausgestattet, um die
größtmögliche Sicherheit beim Betrieb zu gewährleisten und den Bedie-
ner während des Schneidvorgangs zu schützen.
hEHUGHP6FKHLEHQJHKlXVHEH¿QGHWDKQXPGHQ:DVVHU
-
ÀXVV]XU7UHQQVFKHLEH]XUHJXOLHUHQ
0DWHULDOLHQGLHEHDUEHLWHWZHUGHQN|QQHQ
Die Materialien, die von dieser Maschine bearbeitet werden können,
sind: Fliesen aus Keramik, Ziegel und Stein im Allgemeinen, deren
Höchstmaße mit der in Tabelle 1 angeführten Länge, Schnitttiefe und
$EPHVVXQJGHU$UEHLWVÀlFKHYHUHLQ|FKVWJHZLFKWGHUEHDU
-
beitbaren Materialen 25 kg.
8QJHHLJQHWH0DWHULDOLHQ
Alle nicht im Absatz 4.2 aufgeführten Materialien dürfen nicht mit der
Maschine bearbeitet werden.
Auf jeden Fall sollte IMER INTERNATIONAL S.p.A. stets kontaktiert
werden, bevor andere als für die Maschine vorgesehene Materialien
bearbeitet oder andere als vom Hersteller vorgesehene Bearbeitungen
durchgeführt werden.
D
2
5,
*
,1
$/
%(7
5,
(%
6$
1/
(,
78
1*