background image

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

COMBI 200 VA

17

5HLQLJXQJGHV.KOZDVVHUNUHLVODXIV

Die  Reinigung  des  Kühlwasserkreislaufs  muss  regelmäßig  (oder 
bei  einer  Abnahme  der  Kühlwassermenge  auf  die  Diamantscheibe) 
ausgeführt werden; hierzu die Verteilerdüse, die sich im Schutzgehäuse 

GHU6FKHLEHEH¿QGHW%H]3$EEDXVEDXHQXQGPLW:DVVHUUHLQLJHQ

Die Kühlwasser-Versorgungsleitung, die von der Pumpe zum Hahn und 
zum Schutzgehäuse der Scheibe führt, regelmäßig mit Wasser reinigen.

6FKHLEHQZHFKVHO

Die  Diamantscheibe  ist  aus  Material  gefertigt,  das  bei  hohen  Tempe-
raturen  beschädigt  werden  kann  und  deshalb  während  des  Betriebs 
gekühlt werden muss.
Für den Austausch der Scheibe ist folgendermaßen vorzugehen:
1.  Durch  Anziehen  der  Handräder  die  axiale  Gleitbewegung  der 
Schneidkopfgruppe blockieren (Bez.L, Abb.1).
2. Das vordere Schutzgehäuse abnehmen (Bez.P, Abb.1).
3. Die Befestigungsmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn (Linksgewin-
de) ausschrauben; hierzu einen 19-mm-Schlüssel verwenden.
4. Die Scheibe herausnehmen, indem sie zunächst verschoben und an-
schließend leicht geneigt aus dem Sitz gezogen wird.
5.  Überprüfen,  ob  sich  keine  Fremdkörper  zwischen  den  Befesti-

JXQJVÀDQVFKHQXQGGHU'LDPDQWVFKHLEHEH¿QGHQ

Für den Ausbau oder die Reinigung auf keinen Fall Werkzeuge verwen-
den, die ein Verbeulen oder die Änderung der Geometrie des Flanschs 
verursachen könnten.
6. Die neue Scheibe einsetzen, indem die Arbeitsschritte gemäß Punkt 
4 in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt werden.
Hierbei insbesondere auf den Drehsinn der Diamantscheibe achten.
7. Die Befestigungsmutter der Scheibe durch Drehen gegen den Uhr-
zeigersinn (Linksgewinde) mit einem Anzugsmoment von 40 Nm korrekt 
blockieren.

,PPHUGHQ6WURPVWHFNHUKHUDXV]LHKHQEHYRUPDQGDV6lJH

-

EODWWDXVZHFKVHOW

5HSDUDWXUHQ

Die  Reparaturen  der  elektrischen Ausrüstungen  dürfen  ausschließlich 
von Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf sind ausschließlich 
Original-Ersatzteile von IMER zu verwenden, an denen keine Änderun-
gen vorgenommen werden dürfen.
Aufgrund  der  besonderen  Struktur  der  Maschine  Combi  200  VA  müs-
sen  neben  den  bereits  genannten  keine  weiteren  Wartungsarbeiten 
ausgeführt werden. Überprüfen, ob die Kontakte des Steckers und der 
Stecker-Schalter-Gruppe funktionstüchtig sind.
Sind sie oxidiert, ist deren unmittelbare Reinigung vorzunehmen.

%HLHLQHP$QVSUHFKHQGHV)HKOHUVWURP6FKXW]VFKDOWHUVLVW

GLH0DVFKLQHDXVVFKOLH‰OLFKGXUFK)DFKSHUVRQDONRQWUROOLHUHQXQG

JJIUHSDULHUHQ]XODVVHQ

(QWVRUJXQJGHU$EIlOOH

Für die Entsorgung der Abfälle, die mit der Verwendung der
Maschine anfallen, sind die einschlägigen Gesetze und Vorschriften zu 
beachten.

5(675,6,.(181'6,&+(5+(,76+,1:(,6(

Obwohl die Sägemaschine unter Beachtung aller geltenden Vorschrif-
ten gebaut wurde, weist sie Restrisiken auf, die nicht beseitigt werden 
können und die Verwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung 
notwendig machen. Eine angemessene Beschilderung auf der Maschi-
ne zeigt die Risiken an und gibt Hinweise zum richtigen Verhalten.

/b505,6,.2

'DV*HK|UPXVVJHVFKW]WZHUGHQ

9(5/(7=81*65,6,.2$1'(1+b1'(1

(VPVVHQ+DQGVFKXKHJHWUDJHQZHUGHQ

9(5/(7=81*65,6,.2$1'(1$8*(1

'LH$XJHQPVVHQJHVFKW]WZHUGHQ

5,6,.2'(50,66%5b8&+/,&+(19(5:(1'81*

9RUGHP*HEUDXFKDQGEXFK

 

JHOHVHQZHUGHQ

'HU6FKQLWWPXVVPLW:DVVHUDXVJHIKUWZHUGHQ

6&+1,77*()$+5

*()$+56&+:(5(56752081)b//(

Wir weisen darauf hin, dass die Kontrolle über die Verwendung der PSA 
dem Arbeitgeber obliegt.

67g581*(1856$&+(1$%+,/)(1

$&+781*6lPWOLFKH:DUWXQJVDUEHLWHQGUIHQHUVWQDFK

GHP$EVFKDOWHQGHU0DVFKLQHGXUFKJHIKUWZHUGHQGK3RVLWLR

-

QLHUXQJGHV6FKDOWHUVDXIXQG7UHQQXQJGHU6WHFNDQVFKOVVH

YRP6WURPQHW]

Störungen

Ursachen

Abhilfen

Beim Drücken des 
Betriebsschalters 
springt der Motor 
nicht an

Die Stromleitung hat 
keine Spannung

Die Leitung kontrollieren *

Die Steckdose und 
der Stromstecker 
sind nicht richtig 
verbunden

Den korrekten Anschluss 
wieder herstellen

Der Schalter des 
Fehlerstromschutzes 
wurde nicht betätigt

Die Drucktaste ON des 
Fehlerstromschutzes 
betätigen

Das Stromkabel vom 
Stecker zur Schalttafel 
ist unterbrochen

Das Kabel auswechseln *

Ein Leiter im Inneren 
der Klemmleiste 
des Motors ist 
unterbrochen

Den Anschluss wieder 
herstellen *

Ein Leiter im Inneren 
der Schalttafel ist 
unterbrochen

Den Anschluss wieder 
herstellen *

Der Betriebsschalter 
ist defekt

Den Schalter 
auswechseln *

Es gelangt kein 
Kühlwasser zum 
Sägeblatt

In der Wanne fehlt 
Wasser

Wasser nachfüllen

3XPSHQ¿OWHUYHUVWRSIW 'HQ3XPSHQ¿OWHUUHLQLJHQ

Die Pumpe hat keinen 
Strom

Die Stromversorgung der 
Pumpe überprüfen *

Pumpe defekt

Die Pumpe auswechseln *

Das Sägeblatt 
schneidet nicht

Das Sägeblatt wurde 
umgekehrt zur 
Drehrichtung montiert

Das Sägeblatt ausbauen 
und in der auf dem Etikett 
angegebenen Richtung 
einsetzen

Sägeblatt abgenutzt

Das Sägeblatt 
auswechseln

* Diese Arbeit muss von einem Elektriker ausgeführt werden

D

Summary of Contents for COMBI 180 VA

Page 1: ...188080 1188082 1188085 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual D S GEMASCHIN...

Page 2: ...500 mm Peso con imballo 37 5 Kg Tabella 2 Caratteristiche elettriche Motore 230V 50Hz Motore 110V 50Hz Potenza kW 1 0 7 Tensione nominale V 230 110 Frequenza Hz 50 50 Assorbimento A 6 85 11 4 Numero p...

Page 3: ...FULFFKH R GHIRUPDWL H LVWUX LRQL FRQWHQXWH LQ TXHVWR PDQXDOH VRQR GHVWLQDWH DJOL XWLOL DWRUL RSHUDWRUL PDQXWHQWRUL 6326 7 9 6 85 La Combi 200 VA stata realizzata tenendo presente le normative in mate...

Page 4: ...i rotazione nominale Riprendere il taglio adeguando la velocit di avanzamento alle caratteristiche del materiale 7DJOLR LQFOLQDWR OOHQWDUH L YRODQWLQL ULI J LQFOLQDUH OD WHVWD GL WDJOLR H VHUUDUH nuov...

Page 5: ...renziale non stato azionato Azionare il pulsante ON del differenziale Il cavo di alimentazione dalla spina al quadro interrotto Sostituire il cavo 8Q OR HOHWWULFR all interno della morsettiera motore...

Page 6: ...55 mm pELW GH OD SRPSH j HDX 13 L 1 RQWHQDQFH GX UpVHUYRLU G HDX 28 L Dimensions de la machine 900x490x480 mm LPHQVLRQV GH OD PDFKLQH HPEDOOpH 950x530x500 mm 3RLGV PDFKLQH HPEDOOpH 37 5 Kg Tableau 2...

Page 7: ...VTXH VXU OH DVTXH PSOR HU XQLTXHPHQW GHV GLVTXHV GRQW OH WURX FRUUHVSRQG DX DVTXH OLYUp DYHF OD PDFKLQH RX 1H MDPDLV XWLOLVHU GH GLVTXHV GLDPDQWpV SUpVHQWDQW GHV FULTXHV RX GHV GpIRUPDWLRQV HV LQVWUXF...

Page 8: ...RQ GH OD ODPH DQV FH FDV OLEpUHU OH GLVTXH OH SOXV UDSLGHPHQW SRV VLEOH HQ pORLJQDQW GH VRL OD WrWH GH FRXSH MXVTX j FH TXH OH GLVTXH VRLW UDPHQp DX UpJLPH GH URWDWLRQ QRPLQDO 5HSUHQGUH OD FRXSH HQ DG...

Page 9: ...LIV GH SURWHFWLRQ LQGLYLGXHOOH D VLJQDOpWLTXH DSSRVpH sur la machine indique ces risques et les comportements observer 5 648 58 7 3URWHFWLRQ GH O RXwH REOLJDWRLUH 5 648 6685 6 8 0 16 3RUW GHV JDQWV RE...

Page 10: ...er tank capacity 28 L Machine dimensions 900x490x480 mm Packed machine dimensions 950x530x500 mm Weight with packaging 37 5 Kg Table 2 Feature Motor 230V 50Hz Motor 110V 50Hz Power kW 1 0 7 Rated volt...

Page 11: ...DWLRQ VSHHG VSHFL HG E WKH PD QXIDFWXUHU R QRW XVH UHGXFWLRQ ULQJV WR DGDSW WKH KROH RI WKH GLVF RQ WKH DQJH 2QO XVH GLVFV ZLWK KROH FRUUHVSRQGLQJ WR WKH DQJH VXS SOLHG ZLWK WKH PDFKLQH RU 1HYHU XVH G...

Page 12: ...ng it towards you If the feed speed is too fast in relation to the thickness and hardness of the material the blade might stop turning In this case release the disk as quickly as possible moving the c...

Page 13: ...1250 86 5 6 5HDGLQJ WKH PDQXDO EHIRUH XVH LV FRPSXOVRU XWWLQJ ZLWK ZDWHU LV FRPSXOVRU 1 5 2 877 1 1 5 2 752 87 21 Please be reminded that checking the use of IPDs is delegated to the employer 7528 6 2...

Page 14: ...00x490x480 mm Maschinenabmessungen mit Verpackung 950x530x500 mm Gewicht mit Verpackung 37 5 Kg Tabelle 2 Charakteristiken Motor 230V 50Hz Motor 110V 50Hz Leistung kW 1 0 7 Nennspannung V 230 110 Freq...

Page 15: ...LW K KHUHQ DOV GHQ YRP HUVWHOOHU DQJH JHEHQHQ UHK DKOZHUWHQ YHUZHQGHQ XI NHLQHQ DOO 5HGX LHUULQJH YHUZHQGHQ XP GLH RKUXQJ GHU 6FKHLEH GHP ODQVFK DQ XSDVVHQ 1XU 6FKHLEHQ YHUZHQGHQ GH UHQ RKUXQJ DXI GHQ...

Page 16: ...chine an die Stromversorgung an schlie en und gem Beschreibung in Abs 10 in Betrieb nehmen Den Hahn Bez N Abb 1 ffnen und berpr fen ob reichlich K hlwasser DXI GLH LDPDQWVFKHLEH LH W 6FKQLWW DV X VFKQ...

Page 17: ...unehmen HL HLQHP QVSUHFKHQ GHV HKOHUVWURP 6FKXW VFKDOWHUV LVW GLH 0DVFKLQH DXVVFKOLH OLFK GXUFK DFKSHUVRQDO NRQWUROOLHUHQ XQG JJI UHSDULHUHQ X ODVVHQ QWVRUJXQJ GHU EIlOOH F r die Entsorgung der Abf ll...

Page 18: ...da 950x530x500 mm Peso embalada 37 5 Kg Tabla 2 Caracter sticas Motor 230V 50Hz Motor 110V 50Hz Potencia kW 1 0 7 Tensi n nominal V 230 110 Frecuencia Hz 50 50 Corriente absorbida A 6 85 11 4 N mero d...

Page 19: ...erra Combi 200 VA cumple las normativas de seguridad armoniza das para el mbito europeo Con arreglo a la Directiva de m quinas 98 37 CE los dispositivos de seguridad se han instalado teniendo en cuent...

Page 20: ...PiV DJXD 0 17 1 0 172 RQVLGHUDFLRQHV Las operaciones de mantenimiento ordinario pueden ser realizadas in cluso por personal no especializado siempre que se respeten las indi caciones de seguridad cons...

Page 21: ...s Pulsando el interruptor de marcha el motor no parte No llega tensi n a la l nea de alimentaci n Controlar la l nea La toma y el enchufe HOpFWULFR QR HVWiQ ELHQ conectados Restablecer la conexi n cor...

Page 22: ...IMER INTERNATIONAL S p A COMBI 200 VA 22 A B C E D F I L L N P FIG 1...

Page 23: ...IMER INTERNATIONAL S p A COMBI 200 VA 23 FIG 2 G H M FIG 3 O FIG 4 X FIG 5 0 TEST ON I KOPP PRCD 2pol In 16A Un 230V AC I n 30mA IP 55 CE art nr 1932 25 T U VDE...

Page 24: ...IMER INTERNATIONAL S p A COMBI 200 VA 24 26 15 23 19 14 22 16 11 13 5 4 9 10 17 18 7 6 20 21 2 3 8 12 1 24 25...

Page 25: ...TA DESTRA 87e 52 7 RIGHT FENCE RECHTER ANSCHLAG TOPE DERECHO 10 3226072 BATTUTA SINISTRA 87e 8 LEFT FENCE LINKER ANSCHLAG TOPE IZQUIERDO 11 3210071 DADO A T e 528 1 7 T NUT T MUTTER TUERCA CON FORMA 7...

Page 26: ...ABALLETE INTERNO 3 3207194 BATTUTA 9 772 6 BUT E DE GAU CHE LEFT RABBET LINKERAN SCHLAG TOPE IZQUIERDO 4 3207193 BATTUTA CAVAL 772 BUT E DE DROITE RIGHT RABBET RECHTER AN SCHLAG TOPE DERECHO 5 3206205...

Page 27: ...GONIOMETRO GONIOM TRE GONIOMETER WINKELMESSER GONI METRO 3 3226254 ASTA SCORREVOLE TIGE COULISSANTE SLIDING ROD GLEITSTAB VARILLA DESLIZABLE 4 2224140 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDEL...

Page 28: ...HEIBENGEH USE C RTER DEL DISCO 10 2224535 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 11 2222587 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 763 0 12 3204399 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 7 0 13 3207884 R...

Page 29: ...EL AGUA 230V 3210245 110V 9 3226095 GHIERA PRESSACAVO BAGUE SERRE C BLE CABLE GLAND LOCKING RING GEWINDERING KABELVERSCHRAUBUNG ANILLO PRENSACABLE PG 16 10 3226101 GOMMINO PRESSACAVO CAOUTCHOUC SERRE...

Page 30: ...DE LA L NEA DE PROTECCI N N CONDUTT LINEA NEUTRO CONDUCTEUR LIGNE NEUTRE NEUTRAL LINE CABLE NULLEITER CONDUCTOR DE LA L NEA DEL NEUTRO L1 CONDUTT LINEA FASE CONDUCTEUR LIGNE PHASE PHASE LINE CONDUCTOR...

Page 31: ...27 ANELLO ANNEAU RING RING ANILLO 7 3210036 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 7 0 8 3210622 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER BRACKET DISTANZHULSE ESPACIADOR 9 2222114 VITE VIS BOLT SCHRAUBE TORNILLO 7 0 10...

Page 32: ...UPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE 3 3226065 PIANO AGGIUNTIVO PLAN 6833 e0 17 5 SIDE ROLLER ZUS TZLICHE ARBEITSFL CHE PLANO ADICIONAL 4 3226233 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE 5 3210...

Reviews: