IKAR HWDB 2 User Manual Download Page 19

13                                 

14

14a

15

16

17

18

19

Entretien et maintenance

1. 

Enrouler le câble/la sangle uniquement en sollicitation. Ne jamais tirer entièrement et ensuite lâcher le câble/

la sangle, car le retour brusque du mousqueton sur l’appareil pourrait provoquer une rupture du ressort de 

rappel 

(

13

)

2. 

Nettoyer le harnais uniquement à l’aide d’un peu d’eau savonneuse et d’une éponge. N’utiliser en aucun cas 

des solvants.

3. 

Les appareils de sécurité en hauteur doivent être entreposés à l’état sec, exempt de poussière et d’huile et si 

possible dans l’emballage de livraison.

4. 

Les éléments textiles, mouillés à la suite du nettoyage ou lors de l’utilisation de l’appareil, doivent sécher libre

-

ment, sans recourir à une aide supplémentaire, par exemple à proximité d’un feu ou de sources de chaleur. 

5. 

Faire vérifier cet appareil tous les 12 mois par un spécialiste autorisé et formé par le fabricant. La fiabilité de 

l’appareil de sécurité en hauteur dépend étroitement des vérifications et entretiens réguliers effectués par une 

personne compétente autorisée et formée par le fabricant.

6. 

Avant l’utilisation de désinfectants, contacter le fabricant en raison de la complexité des classifications légales 

des produits en fonction des applications spéciales et des composants.

Utilisation horizontale

Remarque: 

Le dispositif anti-chute a subi des essais pour une utilisation horizontale et une chute simulée à partir 

de ce plan horizontal par-dessus une arête. Le rayon de l’arête utilisé est r = 0,13 mm pour les dispositifs antichute 

dotés d’un élément de liaison en câble en acier ainsi que pour les dispositifs anti-chute dotés d’un élément de liaison 

en sangle 

(

14

)

. Sur la base de cet essai, le dispositif anti-chute est adapté pour les arêtes analogues r ≥ 0,5 mm 

(

14a

)

 

selon EN et r ≥ 0,13 mm 

(

14

aux États-Unis, tels que utilisées sur les profilés en acier, sur les poutres en bois ou sur 

les accrotères arrondis avec revêtement. Les antichutes à rappel automatique avec câble en acier sont également 

adaptés à des sollicitations au-dessus de bords tels que des éléments préfabriqués en béton d’une tôle trapézoïdale 

souple (non soutenue) ou de bords en béton coulé sur place. En dépit de cet examen, les remarques

suivantes doivent être prises en compte en cas d’utilisation horizontale ou en biais pendant laquelle il existe un risque 

de chute par-dessus un bord.

1. 

Le danger doit être évalué toujours avant de commencer le travail. Des mesures adaptées doivent être prises 

avant de commencer de travailler en présence d’un bord de chute particulièrement « coupant » et / ou « non 

protégé » (par ex. attique sans revêtement ou arête de tôle),  

 

- de sorte d’exclure toute chute par-dessus le bord, 

 

  et que

 

- la charge nominale admissible des antichutes ne soit pas dépassée pour la charge due à une chute par-     

  dessus le bord (

12

).

 

  et

 

- une protection des bords doit être montée avant le début du travail

 

Il est recommandé de contacter le fabricant en cas de doute.

2. 

Le point de fixation de l’antichute ne doit pas se trouver en dessous de l’emplacement (par ex. plate-forme, toit 

plat) occupé par l’utilisateur (

15

).

3. 

L’espace libre nécessaire au-dessous du bord est représenté dans l’image 

17

.

4. 

Afin d’empêcher une chute pendulaire, la zone de travail et/ou les mouvements latéraux de l’axe central 

doivent être limités au maximum à 1,50 m sur les deux côtés correspondants. Dans d’autres cas, il ne faut 

pas utiliser la fixation unique, mais par exemple des dispositifs d’ancrage de type C / classe C (autorisés 

uniquement si utilisation commune) ou type D / classe D selon la EN 795.

5. 

Lors d’une utilisation de l’antichute à rappel automatique sur un dispositif d’ancrage type C / classe C 

conformément à la norme EN 795 avec direction mobile horizontale, la déviation du dispositif d’ancrage doit 

également être prise en compte en établissant la hauteur libre nécessaire en dessous de l’utilisateur. Pour ce 

faire, les données dans les instructions de service du dispositif d’ancrage doivent être respectées.

6. 

En cas de chute par-dessus bord, il existe une risque de se blesser pendant la période où l’on reste suspendu 

en se cognant contre des éléments du bâtiment ou de la construction.

7. 

En cas de chute par-dessus bord, des mesures particulières de sauvetage doivent être fixées et 

dispensées.

8.   Les antichutes à rappel automatique marqués dans l’image 

16

 ne sont pas adaptés à une charge due à une 

chute par-dessus des bords non protégés (par ex. attache rétractable en câble Dyneema ou en acier inox).

9. 

La liste des distances correctes de l’antichute par rapport au bord lors d’une utilisation horizontale se trouve au 

début de ces instructions de service (

18

).

Accessoires

Remarque

 : Afin d’éviter toute conséquence négative sur la sécurité de fonctionnement des dispositifs anti-chute, 

seuls les accessoires homologués par le fabricant (par ex. descendeurs à blocage conformément à la norme DIN 

19428:2018, capots de protection, etc.) pourront être utilisés. Le fabricant n’est pas responsable des lésions cor

-

porelles ni mortelles susceptibles de survenir si utilise des accessoires non homologués.

FRANÇAIS

Summary of Contents for HWDB 2

Page 1: ...nach according to DIN EN 360 2002 CSA Z259 2 2 ANSI ASSE Z359 1 2007 Z359 14 2014 PR FBUCH IMMER BEIM GER T AUFBEWAHREN VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGF LLTIG DURCHLESEN ALWAYS KEEP THIS BOOKLET WITH THE...

Page 2: ...prechen der Klinken response of pawls Federeinzug spring retraction Karabinerhaken Funktion snap hook function check Ansprechl nge mit 35 kg response length 35 kg Auffangkraft catching power Band Seil...

Page 3: ...t muss diese Gebrauchsanleitung in Landessprache beigef gt sein This user manual and the operating instructions are part of the safety system and have to be available at the site of operation In case...

Page 4: ...4...

Page 5: ...des H hensicherungsger tes 6 7 labeling of fall arrestor Identificaci n del equipo de seguridad DEUTSCH 9 11 ENGLISH 12 14 ESPA OL 15 17 FRAN AIS 18 20 ITALIANO 21 23 PORTUGU S 24 26 NEDERLANDS 27 29...

Page 6: ...ma Norma Norm Norma Norma Norm Norm Standardi Norm Norma Norma 7 N chste Revision date of next inspection Pr xima revisi n Prochaine r vision Prossima revisione Pr xima revis o Volgende revisie nast p...

Page 7: ...or Houd u aan de gebruiksaanwijzing Przestrzega instrukcji obs ugi Respecta i instruc iunile de utilizare Iagttag brugsanvisning F lj bruksanvisningen K ytt ohjetta noudatettava Overhold bruksanvisnin...

Page 8: ...h zhat sszek t elem za ahovac spojovac prvok 3 Verbindungselement Connector for connection to structure Elemento de sujeci n El ment de connexion Ele mento di collegamento elemento de liga o bevestigi...

Page 9: ...punkt des Auffanggurtes angebracht sollten die Gurtb nder des Ger tes w hrend der Anwendung oberhalb und nicht unterhalb der Arme des Anwenders zu den Anschlag punkten verlaufen 8 Vor jeder Benutzung...

Page 10: ...ginn muss eine Gef hrdungsbeurteilung durchgef hrt werden Handelt es sich bei der Absturzkante um eine besonders schneidende und oder nicht gratfreie Kante z B unverkleidete Attika oder scharfe unters...

Page 11: ...ken und Bolzen rechts herum fest drehen Die Kugeln rasten mit einem ein KLICK Gurtbandschlaufe des unten verlaufenden Gurtes zuerst zur ck ziehen Sonderwirbel ge ffnet 2 3 Klick Bolzen Kugelverriegelu...

Page 12: ...dulum swing in the even of a fall 7 If the device is attached to the rear attachment point of a fall arrest safety harness the lifelines should come over not under the user s arms to the anchorage poi...

Page 13: ...ncovered parapet or sharp reinforced sheet metal edge appropriate precautions shall be taken prior to starting work a fall over the edge has to be excluded and the max working load of the devices for...

Page 14: ...ghten by turning clockwise until the ball engages with a click Pull the bottom webbing shoulder straps back through the swivel assembly first special rotator opened 2 3 Klick bolt ball lock Instructio...

Page 15: ...empleo debe controlarse la legibilidad de la denominaci n del producto 9 Antes de cada empleo debe realizarse un test de funcionalidad en el que se extraiga con un fuerte tir n cada uno de los elemen...

Page 16: ...ente cortante o no exento de rebabas p ej ticos sin revestir o bordes de chapa afilados y apoyados deber n tomarse las precauciones pertinentes antes del comienzo de los trabajos Deben excluirse las c...

Page 17: ...girar la espiga hacia la derecha Los discos esf ricos se engatillan y se oye un CLIC Apretar el lazo de la correa empezando por la inferior Mosquet n giratorio IKAR abierto 2 3 CLIC Espiga Bloqueador...

Page 18: ...ler la lisibilit de l identification de produit 9 Avant chaque utilisation effectuer un test de fonctionnement en tirant d un coup violent sur chaque con necteur r tractable L appareil doit se bloquer...

Page 19: ...es doivent tre prises avant de commencer de travailler en pr sence d un bord de chute particuli rement coupant et ou non prot g par ex attique sans rev tement ou ar te de t le de sorte d exclure tout...

Page 20: ...ite Encliqueter les billes d un CLIC Retirer d abord le passant de bande de la sangle qui s tend dessous Tourniquet sp cial IKAR ouvert 2 3 CLIC Cheville Goujon de blocage billes Instructions de monta...

Page 21: ...gibilit del contrassegno sul prodotto 9 Prima di ciascun impiego eseguire un test funzionale tirando con decisione ciascun mezzo di giunzione retrattile L apparecchio deve innestarsi fino allo scatto...

Page 22: ...di iniziare i lavori Se si tratta di un bordo particolarmente tagliente e o non privo di bave ad esempio bordi nudi o spigolo vivo in lamiera no upportato devono essere prese le opportune precauzioni...

Page 23: ...lo verso destra Le sfere scattano inposizione con un udibile CLIC Stringere la cintura intervenendo prima sul nastro inferiore Dispositivo straordinario anticaduta IKAR aperto 2 3 CLIC Bullone Bloccag...

Page 24: ...passar por cima e n o por baixo dos bra os do utilizador em direc o aos pontos de fixa o 8 Antes de cada utiliza o dever verificar se a legibilidade da identifica o do produto 9 Antes de cada utiliza...

Page 25: ...nte cortante e ou n o livre de arestas por ex s t o sem revestimento ou borda de chapa de metal apoiada e afiada devem ser tomadas precau es apropriadas antes do in cio do trabalho deve ser exclu da a...

Page 26: ...o para a direita As esferas encaixam de forma aud vel Puxar primeiramente a la ada do cinto inferior Mosquet o especial IKAR aberto 2 3 CLIC Perno Fecho de esferas Instru es para a montagem correcta d...

Page 27: ...n elk gebruik dient een werkingstest te worden uitgevoerd waarbij elk intrekbaar verbind ingselement met een krachtige ruk naar buiten wordt getrokken Het toestel moet vastklikken vergren deling Ook d...

Page 28: ...mvrije rand gaat bv onbeklede attiek of scherpe ondersteunde plaatrand dan moeten v r aanvang van de werkzaamheden dienovereenkomstige maatregelen getroffen worden het vallen over de rand moet uitgesl...

Page 29: ...De kogels vergrendelen met een KLIK Trek eerst de bandlus van de onderste band aan Speciale IKAR draaiwervel geopend 2 3 KLIK Bout Kogelvergrendeling Instructies voor correcte montage van de speciale...

Page 30: ...twa pasy szelek urz dzenia podczas stosowania musz przebiega do punkt w mocowania nad a nie pod ramionami u ytkownika 8 Przed ka dym u yciem nale y skontrolowa czytelno oznaczenia produktu 9 Przed ka...

Page 31: ...dzi upadku chodzi o szczeg lnie tn c i lub nie pozbawion zadzior w kraw d np nie wy o ona attyka lub ostra podparta kraw d blachy w wczas przed rozpocz ciem pracy nale y podj odpowiednie dzia ania na...

Page 32: ...awo Kulki zatrzaskuj si i s yszalne jest KLIKNI CIE Najpierw odci gn do ty u p tl przebiegaj cego do em pasa Specjalna okr tka IKAR w stanie otwartym 2 Sworze Blokada kulkowa Instrukcja prawid owego m...

Page 33: ...codul produsului este lizibil 9 nainte de fiecare utilizare trebuie efectuat un test al func ionalit ii prin care fiecare mijloc de legare cu str ngere automat este tras afar printr o mi care brusc D...

Page 34: ...te t ioas i sau nelipsit de bavuri de ex un atic ne mbr cat sau o margine de tabl nt rit ascu it este necesar s lua i m surile corespunz toare n prealabil o c dere peste margine trebuie s fie exclus i...

Page 35: ...tre dreapta Bila intr n loca printr un KLICK Mai nt i trage i napoi bucla centurii inferioare Mecanismul de nv rtire special IKAR desf cut 2 3 KLICK Bol Mecanism de blocare cu bil Instruc iuni pentru...

Page 36: ...F r enheden anvendes skal det kontrolleres om produktm rket er let at l se 9 F r enheden anvendes skal der udf res en funktionstest hvorved hvert enkelt indtr kkeligt forbindelsesmiddel tr kkes ud med...

Page 37: ...es en risikovurdering Hvis faldkanten er en s rligt sk rende og eller ikke gratfri kant f eks ubekl dt tagafslutning eller skarp underst ttet metalplade s skal der tr ffes passende foranstaltninger in...

Page 38: ...n i og drej bolten fast med uret Kuglerne g r i indgreb med et h rbart KLIK Tr k f rst l kken stram p nederste strop IKAR specialsvirvel i ben stand 2 3 KLIK bolt kuglel s Vejledning til korrekt monte...

Page 39: ...duktm rkningen r l sbar f re varje anv ndningstillf lle 9 F re varje anv ndning m ste en funktionstest d r alla utdragbara f rbindelsemedel dras ut med ett kraftigt ryck genomf ras Utrustningen m ste...

Page 40: ...isk f r fall ver en kant 1 G r en riskbed mning innan arbetet inleds Om fallkanten r s rskilt sk rande och eller ej gradfri t ex attikor utan bekl dnad eller skarpa pl tkanter med st d beh ver l mplig...

Page 41: ...stiftet och vrid bulten t h ger Det h rs n r kulorna fast klickar Dra f rst upp glan p den underliggande delen av selen IKAR speciallekare ppen 2 3 KLICKAR Bult Kull s Anvisning f r korrekt montering...

Page 42: ...lapuolelta kiinnityspisteisiin 8 Ennen jokaista k ytt tulee tuotemerkinn n luettavuus tarkastaa 9 Ennen jokaista k ytt on suoritettava toimintotesti jossa jokainen sis nvedett v liitoselementti vedet...

Page 43: ...n aloittamista Jos putoamisreuna on erityisen leikkaava ja tai sen j ysteit ei ole poistettu esim verhoilematon r yst slauta tai ter v tuettu levyreuna on ryhdytt v asianmukaisiin varotoimiin ennen t...

Page 44: ...alla oleva tappi tiukalle my t p iv n Pallot lukittuvat naksahtaen Ved ensiksi alas kulkevan hihnan hihnanauhalenkki taaksep in IKAR erikoisleikari avattuna 2 3 KLIK Tappi Kuulalukitus Ohje erikoislei...

Page 45: ...il festepunktene 8 F r hver bruk skal det kontrolleres at produktmerkingen er lesbar 9 F r hver bruk skal det utf res en funksjonstest der hvert enkelt inntrekkbare forbindelsesmiddel trekkes ut med e...

Page 46: ...en risikovurdering Dersom det dreier seg om en kant som er ekstra skarp og eller ujevn f eks en uforkledd brystning eller en skarp st ttet st lkant m en utf re passende tiltak f r en begynner med arb...

Page 47: ...tiften og skru fast bolten mot h yre Kulene g r i l s med et KLIKK Trekk f rst beltehempen for det nedre beltet tilbake IKAR spesialsvivel pnet 2 3 KLIKK Bolt Kulel s Beskrivelse av korrekt montering...

Page 48: ...den haszn lat el tt ellen rizni kell a term kjel l s olvashat s g t 9 Minden alkalmaz s el tt m k d si ellen rz st kell v grehajtani ennek sor n minden beh zhat csatlakoz elemet er teljes h z ssal ki...

Page 49: ...vesz lyeztet peremn l k l n sen v g s vagy nem sorjamentes lr l van sz pl burkolatlan attika vagy les al t masztott lemez pereme akkor a munka megkezd se el tt el kell v gezni a megfelel megel z int...

Page 50: ...forgatva r gz tse az ket A goly k KATTAN SSAL r gz lnek H zza el sz r vissza az als sz jon tal lhat hurkot IKAR k l nleges csiga nyitva 2 KATTAN SSAL Csap G mbretesz tmutat a speci lis r gz t helyes...

Page 51: ...om 8 Pred ka d m pou van m je potrebn skontrolova itate nos v robn ho ozna enia 9 Pred ka d m pou it m je potrebn vykona sk ku funk nosti pri ktorej sa ka d za ahovac spojovac prvok vytiahne pomocou s...

Page 52: ...p du cez hranu d sledne zoh adni nasleduj ce h adisk 1 Pred za iatkom pr ce sa mus pos di miera ohrozenia Ak je hrana cez ktor hroz p d obzvl ostr a alebo m ostr v be ky napr neoblo en atika alebo os...

Page 53: ...ti pevne smerom doprava Hlavice zapadn po ute n m KLIKNUT M Slu ku bezpe nostn ho p su ktor vedie nadol najprv stiahnu sp Otvoren karab na IKAR 2 3 KLIKNUT M ap Gu o kov poistka N vod na spr vnu mont...

Page 54: ...9 14 2014 EN 361 2002 CSA Z259 10 06 ANSI ASSE Z359 1 2007 1 2 2 3 3 4 4 EN 361 2002 CSA Z259 10 06 ANSI ASSE Z359 1 2007 A 1 EN 362 2004 CSA Z259 12 11 ANSI ASSE Z359 12 2009 5 5 A 3 EN 795 22 2 kN 6...

Page 55: ...13 14 14a 15 16 17 18 55 1 13 2 3 4 5 12 6 r 0 13 mm 14 r 0 5 mm 14a EN r 0 13 mm 14 1 12 2 15 3 17 4 1 50 m C C D D EN 795 5 C C EN 795 6 7 8 16 Dyneema 9 18 DIN 19428 2018...

Page 56: ...56 4 5 7 8 D D 2 3 1 2 3 6 D D 1 IKAR...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...body SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way Telford Way Kettering Northamptonshire NN16 8SD CE 0321 berwachung durch controlled and autited by DGUV Test Pr f und Zertifizierungsstelle des FA PSA D 4...

Reviews: