8
9
KAPITEL 3: SICHERHEITSHINWEISE
SECTION 3: SAFETY INSTRUCTIONS
3.1 Allgemeines zur Sicherheit
9
General information on safety
3.1.1 Verwendete Signalwörter
Signal words used
9
3.1.2 Gefahrenhinweise
Hazard warnings
9
3.1.3 Richtlinien, Gesetze und Normen
Guidelines, laws and standards
10
3.1.4 Gültigkeit
Validity
10
3.2 Sicherheitshinweise für das Personal
10
Safety instructions for personnel
3.3 Spezifische Komponenten
10
Specific components
3.3.1 Sicherheitseinrichtungen
Safety devices
10
3.3.2 Sicherheits- und Warnschilder
Safety and warning signs
11
3.4
Elektrik
11
Electrical
3.5 Spezifische Lebenszyklen des Produkts
11
Specific life cycles of the product
3.5.1 Transport
Transport
12
3.5.2 Installation / Roboterumgebung / Reinigung
12
Installation / Robot environment / Cleaning
3.5.3 Demontage
Dismantling
12
3.6 Sicherheitshinweise zu Hilfs- und Betriebsstoffen
12
Safety instructions for auxiliary and operating materials
3.1 Allgemeines zur Sicherheit
3.1 General information on safety
3.1.1
Verwendete Signalwörter
Signal words used
ALLGEMEINES WARNZEICHEN
GENERAL WARNING SIGNS
Es wird verwendet, um den Produktnutzer auf potentielle Gefährdungen aufmerk-
sam zu machen. Alle Sicherheitsaussagen, die diesem Zeichen folgen, müssen
befolgt werden, um mögliche Schäden zu verhindern.
They are used to alert the
product user to potential hazards. All safety statements that follow this symbol
must be followed in order to prevent possible damage.
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INSTRUCTIONS
Dieses Piktogramm weist auf sicherheitsrelevante Verhaltensweisen der Bedien-
person hin.
This pictogram indicates safety-relevant behaviour of the operator.
3.1.2
Gefahrenhinweise
Hazard warnings
!
WARNUNG VOR HANDVERLETZUNGEN
WARNING OF HAND INJURIES
Es besteht Quetschgefahr durch angetriebene bewegte Teile (Verbindungsbleche).
Wenn Greifer oder andere elektrische oder pneumatische Komponenten als Aktoren
verwendet werden, so sind die entsprechenden Bestimmungen der Hersteller zu
beachten.
There is a risk of crushing due to driven moving parts (connecting plates).
If grippers or other electrical or pneumatic components are used as actuators, the
relevant regulations of the manufacturer must be observed.
WARNUNG VOR EINZUGSGEFAHR
WARNING OF ENTANGLEMENT HAZARD
Es besteht Einzugsgefahr für Haare und Kleidung. Keine offenen Haare, lose Klei-
dung oder Schmuck tragen. Es besteht Verletzungsgefahr durch Hängenbleiben
oder Einziehen!
There is danger of hair and/or clothing being drawn in. Do not wear
open hair, loose clothing or jewellery. There is a risk of injury from getting entangled
or pulled in!
WARNUNG VOR GEFÄHRLICHER ELEKTRISCHER SPANNUNG
WARNING OF DANGEROUS ELECTRICAL VOLTAGE
Der Anschluss des elektrischen Antriebes darf nur von Fachpersonal durchgeführt
werden. Die dabei geltenden einschlägigen Vorschriften müssen beachtet und an-
gewendet werden. Die Montagevorrichtung ist in das örtliche Schutzleitersystem
zu integrieren.
The electrical drive should only be connected by qualified personnel.
The applicable regulations must be observed and applied. The assembly device
must be integrated in the local protective conductor system.
WARNUNG VOR RESTGEFAHR
WARNING OF RESIDUAL DANGER
Eine Kollision zwischen dem Gelenkarm und dem Benutzer kann bei unvorsichtiger
Handhabung vorkommen. Wegen des geringen Gewichts und der Bauart (Kunst-
stoffgelenke) sind die Gefahren einer schweren Verletzung sehr gering. Eine zusätz-
liche Sicherheitsschaltung wird empfohlen (Kraftsensoren, Motorstrom begrenzung,
regelungstechnische Maßnahmen).
A collision between the articulated arm and the
user may occur due to careless handling. Due to the light weight and design (polymer
joints), the risks of serious injury are very low. An additional safety circuit is
recommended (force sensors, motor current limitation, control measures).