background image

8

9

KAPITEL 3:  SICHERHEITSHINWEISE

SECTION 3: SAFETY INSTRUCTIONS

3.1  Allgemeines zur Sicherheit  

9

 

General information on safety 

 

3.1.1  Verwendete Signalwörter 

Signal words used

 9

 

3.1.2 Gefahrenhinweise 

Hazard warnings

 9

 

3.1.3  Richtlinien, Gesetze und Normen 

Guidelines, laws and standards

 10

 

3.1.4 Gültigkeit 

Validity

 10

  

3.2  Sicherheitshinweise für das Personal  

10

 

Safety instructions for personnel

3.3  Spezifische Komponenten  

10

 

Specific components 

 

3.3.1 Sicherheitseinrichtungen 

Safety devices

 10

 

3.3.2  Sicherheits- und Warnschilder 

Safety and warning signs

 11

  

3.4 

 Elektrik   

11

 Electrical

3.5  Spezifische Lebenszyklen des Produkts  

11

 

Specific life cycles of the product

 

3.5.1 Transport 

Transport

 12

 

3.5.2  Installation / Roboterumgebung / Reinigung  

12

 

 

Installation / Robot environment / Cleaning

 

3.5.3 Demontage 

Dismantling

 12

  

3.6  Sicherheitshinweise zu Hilfs- und Betriebsstoffen  

12

 

Safety instructions for auxiliary and operating materials

3.1 Allgemeines zur Sicherheit 

3.1 General information on safety

3.1.1   

Verwendete Signalwörter 

Signal words used

ALLGEMEINES WARNZEICHEN 

GENERAL WARNING SIGNS

Es wird verwendet, um den Produktnutzer auf potentielle Gefährdungen aufmerk-

sam zu machen. Alle Sicherheitsaussagen, die diesem Zeichen folgen, müssen 

befolgt werden, um mögliche Schäden zu verhindern. 

They are used to alert the 

product user to potential hazards. All safety statements that follow this symbol 

must be followed in order to prevent possible damage. 

SICHERHEITSHINWEISE 

SAFETY INSTRUCTIONS

Dieses Piktogramm weist auf sicherheitsrelevante Verhaltensweisen der Bedien-

person hin. 

This pictogram indicates safety-relevant behaviour of the operator.

3.1.2  

Gefahrenhinweise 

Hazard warnings

!

WARNUNG VOR HANDVERLETZUNGEN 

WARNING OF HAND INJURIES

Es besteht Quetschgefahr durch angetriebene bewegte Teile (Verbindungsbleche). 

Wenn Greifer oder andere elektrische oder pneumatische Komponenten als Aktoren 

verwendet werden, so sind die entsprechenden Bestimmungen der Hersteller zu 

beachten. 

There is a risk of crushing due to driven moving parts (connecting plates). 

If grippers or other electrical or pneumatic components are used as actuators, the 

relevant regulations of the manufacturer must be observed.

WARNUNG VOR EINZUGSGEFAHR 

WARNING OF ENTANGLEMENT HAZARD

Es besteht Einzugsgefahr für Haare und Kleidung. Keine offenen Haare, lose Klei-

dung oder Schmuck tragen. Es besteht Verletzungsgefahr durch Hängenbleiben 

oder Einziehen! 

There is danger of hair and/or clothing being drawn in. Do not wear 

open hair, loose clothing or jewellery. There is a risk of injury from getting entangled 

or pulled in!

WARNUNG VOR GEFÄHRLICHER ELEKTRISCHER SPANNUNG  

WARNING OF DANGEROUS ELECTRICAL VOLTAGE

Der Anschluss des elektrischen Antriebes darf nur von Fachpersonal durchgeführt 

werden. Die dabei geltenden einschlägigen Vorschriften müssen beachtet und an-

gewendet werden. Die Montagevorrichtung ist in das örtliche Schutzleitersystem 

zu integrieren.

The electrical drive should only be connected by qualified personnel. 

The applicable regulations must be observed and applied. The assembly device 

must be integrated in the local protective conductor system.

WARNUNG VOR RESTGEFAHR 

WARNING OF RESIDUAL DANGER

Eine Kollision zwischen dem Gelenkarm und dem Benutzer kann bei unvorsichtiger 

Handhabung vorkommen. Wegen des geringen Gewichts und der Bauart (Kunst-

stoffgelenke) sind die Gefahren einer schweren Verletzung sehr gering. Eine zusätz-

liche Sicherheitsschaltung wird empfohlen (Kraftsensoren, Motorstrom begrenzung, 

regelungstechnische Maßnahmen).

 A collision between the articulated arm and the 

user may occur due to careless handling. Due to the light weight and design (polymer  

joints), the risks of serious injury are very low. An additional safety circuit is  

recommended (force sensors, motor current limitation, control measures).

Summary of Contents for ReBeL-6DOF

Page 1: ...l Roboterarm mit integrierter Steuerung Robot arm with integrated control system Unterlagen f r eine unvollst ndige Maschine nach Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Documents for partly completed machiner...

Page 2: ...nts 10 3 4 Elektrik Electrical 11 3 5 Spezifische Lebenszyklen des Produkts Specific life cycles of the product 11 3 6 Sicherheitshinweise zu Hilfs Betriebsstoffen Safety instructions for auxiliary an...

Page 3: ...tautomation igus net 1 2 Bestimmungsgem er Betrieb Intended operation Die Gelenkeinheiten der Baureihe ReBeL sind dazu gebaut geringe Lasten oder Gegenst nde zu verfahren und zu positionieren Des Weit...

Page 4: ...Inbetriebnahme der unvollst ndigen Maschine ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die unvollst ndige Maschine in eine Maschine eingebaut wurde die allen grundlegenden Anforderungen der M...

Page 5: ...erbindungsbleche Wenn Greifer oder andere elektrische oder pneumatische Komponenten als Aktoren verwendet werden so sind die entsprechenden Bestimmungen der Hersteller zu beachten There is a risk of c...

Page 6: ...sundheitsschutzanforderungen Vor Inbetriebnahme muss der Roboter arm evtl gemeinsam mit weiteren unvollst ndigen Maschinen einem EG Konformit tsbewertungsverfahren durch den Ver wender unterzogen werd...

Page 7: ...ported 3 5 2 Installation Roboterumgebung Reinigung Installation Robot environment Cleaning Mit der Montage und Inbetriebnahme der Maschine darf ausschlie lich geeignetes und entsprechend quali fizier...

Page 8: ...80 80 9 5 9 5 1 4 0 1 4 0 R543 179 179 8 0 140 80 1 4 0 9 5 9 5 179 179 80 80 9 5 9 5 1 4 0 1 4 0 R543 179 179 179 179 J3 Schwenken Pivoting J2 Schwenken Pivoting J1 Drehen Rotating J6 Drehen Rotatin...

Page 9: ...B 4 4 Die Maschine bersicht The machine Overview 4 4 1 Baugruppen Modules Siehe Kapitel 1 3 See section 1 3 4 4 2 Anschl sse Connections Siehe Beschreibung der einzelnen Komponenten See description o...

Page 10: ...nstallation instructions Die Gelenkeinheiten m ssen verspannungsfrei montiert werden Es d rfen nur die vorhandenen Montage bohrungen benutzt werden Der Gelenkarm muss in allen Richtungen frei beweglic...

Page 11: ...ReBeL with the help of the buttons on the Movement tab Movements in the Cartesian coordinate system are possible with the aid of the absolute value encoder immediately after factory delivery Weitere E...

Page 12: ...en Sie als Erstes eine Kontrollfahrt durch um die Motordrehrichtung zu pr fen First carry out a test run to check the direction of motor rotation Warnung vor einer Kollision zwischen Gelenkarm und Ben...

Page 13: ...nly by trained personnel The machine must be cleaned before commissioning All parts in particular the plastic components must be tested for strength 7 3 Au erbetriebnahme Decommissioning Bei der Au er...

Page 14: ...uitability of the products for a particular purpose in a practical trial Contact us for advice Urheberrecht Copyright Die in dieser Brosch re ver ffentlichten Beitr ge und Abbildungen sind urheberrech...

Page 15: ...el 02203 9649 409 Fax 02203 9649 237 info igus de www igus de igus GmbH Spicher Stra e 1a 51147 Cologne Germany Phone 49 2203 9649 409 Fax 49 2203 9649 237 info igus de www igus eu igus ist im Bereich...

Reviews: