background image

18

19

5.2 Inbetriebnahme 

Commissioning

Bei der Maschine handelt es sich um eine UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINE. 

Sie erfüllt im Auslieferungszustand noch nicht alle Sicherheitsanforderun-

gen. Sie darf erst betrieben werden, nachdem sämtliche Anforderungen der  

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang 1 erfüllt sind. 

The machine is an 

PARTLY COMPLETED MACHINERY. It does not yet meet all safety requirements 

at delivery. It may only be operated after all requirements of the Machinery 

Directive 2006/42/EC Annex 1 have been fulfilled.

Abbildung: Nullstellung des Gelenkarms / Referenzposition

Diagram: Zero position of the articulated arm/reference position

X1

X2

X3

X4

L1

D1

D2

D3

D4

D6

D5

D7

A

A ( 0,80 : 1 )

Abtriebsflansch

Nullstellung

X1

X2

X3

X4

L1

D1

D2

D3

D4

D6

D5

D7

A

A ( 0,80 : 1 )

Abtriebsflansch

Nullstellung

A

Abtriebsflansch

Nullstellung

X1

X2

X3

X4

L1

D2

D3

D1

D4

D5

A ( 0,80 : 1 )

A

Abtriebsflansch

Nullstellung

X1

X2

X3

X4

L1

D2

D3

D1

D4

D5

A ( 0,80 : 1 )

ReBeL-4DOF

ReBeL-6DOF

Abmessungen in [mm] 

Dimensions [mm]

Art.-Nr. 

Part No.

L1

X1

X2

X3

X4

D1

ReBeL-6DOF-00

660

252

237

297

126

180

ReBeL-4DOF-00

543

252

237

244

62

180

KAPITEL 5:  MONTAGEANLEITUNG 

SECTION 5: INSTALLATION INSTRUCTIONS

5.1  Montageanweisungen  

18

 

Installation instructions 

5.2  Inbetriebnahme  

19

 Commissioning

5.3  Beseitigung von Störungen  

22

 

Elimination of faults 

5.1 Montageanweisungen 

Installation instructions

Die Gelenkeinheiten müssen verspannungsfrei montiert werden. Es dürfen nur die vorhandenen Montage-

bohrungen benutzt werden. Der Gelenkarm muss in allen Richtungen frei beweglich sein, die Maschine 

ist nur durch die an der Unterseite der Antriebseinheit befindlichen Montagebohrungen an geeigneter 

Stelle zu befestigen. Die angegebene max. zulässige Belastung darf nicht stoßartig aufgebracht werden. 

Stöße und Schläge auf die Gelenke, Stangen oder die bewegte Nutzlast (z. B. Greifer) sind zu vermeiden. 

The hinge units must be mounted tension-free. Only the existing mounting holes must be used. The 

articulated arm must be able to move freely in all directions, the machine must only be secured in place 

by the mounting holes located on the underside of the drive unit. It must be ensured that the specified 

maximum permissible load is not applied abruptly. Impacts and knocks on the joints, rods or the moving 

payload (e.g. gripper) are to be avoided.

Weitere technische Informationen finden Sie unter:   

www.igus.de/info/rebel

More technical information can be found at:   

www.igus.eu/info/rebel

Weitere Informationen zur Inbetriebnahme der igus

®

 Robot Control finden Sie online in unseren Daten-

blättern unter

 

  

www.igus.eu/igus-robot-control 

You can find further information on commissioning of the igus

®

 robot control system online in our data 

sheets at

 

  

www.igus.eu/igus-robot-control

Nullstellung

zero position

Nullstellung

zero position

Summary of Contents for ReBeL-6DOF

Page 1: ...l Roboterarm mit integrierter Steuerung Robot arm with integrated control system Unterlagen f r eine unvollst ndige Maschine nach Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Documents for partly completed machiner...

Page 2: ...nts 10 3 4 Elektrik Electrical 11 3 5 Spezifische Lebenszyklen des Produkts Specific life cycles of the product 11 3 6 Sicherheitshinweise zu Hilfs Betriebsstoffen Safety instructions for auxiliary an...

Page 3: ...tautomation igus net 1 2 Bestimmungsgem er Betrieb Intended operation Die Gelenkeinheiten der Baureihe ReBeL sind dazu gebaut geringe Lasten oder Gegenst nde zu verfahren und zu positionieren Des Weit...

Page 4: ...Inbetriebnahme der unvollst ndigen Maschine ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die unvollst ndige Maschine in eine Maschine eingebaut wurde die allen grundlegenden Anforderungen der M...

Page 5: ...erbindungsbleche Wenn Greifer oder andere elektrische oder pneumatische Komponenten als Aktoren verwendet werden so sind die entsprechenden Bestimmungen der Hersteller zu beachten There is a risk of c...

Page 6: ...sundheitsschutzanforderungen Vor Inbetriebnahme muss der Roboter arm evtl gemeinsam mit weiteren unvollst ndigen Maschinen einem EG Konformit tsbewertungsverfahren durch den Ver wender unterzogen werd...

Page 7: ...ported 3 5 2 Installation Roboterumgebung Reinigung Installation Robot environment Cleaning Mit der Montage und Inbetriebnahme der Maschine darf ausschlie lich geeignetes und entsprechend quali fizier...

Page 8: ...80 80 9 5 9 5 1 4 0 1 4 0 R543 179 179 8 0 140 80 1 4 0 9 5 9 5 179 179 80 80 9 5 9 5 1 4 0 1 4 0 R543 179 179 179 179 J3 Schwenken Pivoting J2 Schwenken Pivoting J1 Drehen Rotating J6 Drehen Rotatin...

Page 9: ...B 4 4 Die Maschine bersicht The machine Overview 4 4 1 Baugruppen Modules Siehe Kapitel 1 3 See section 1 3 4 4 2 Anschl sse Connections Siehe Beschreibung der einzelnen Komponenten See description o...

Page 10: ...nstallation instructions Die Gelenkeinheiten m ssen verspannungsfrei montiert werden Es d rfen nur die vorhandenen Montage bohrungen benutzt werden Der Gelenkarm muss in allen Richtungen frei beweglic...

Page 11: ...ReBeL with the help of the buttons on the Movement tab Movements in the Cartesian coordinate system are possible with the aid of the absolute value encoder immediately after factory delivery Weitere E...

Page 12: ...en Sie als Erstes eine Kontrollfahrt durch um die Motordrehrichtung zu pr fen First carry out a test run to check the direction of motor rotation Warnung vor einer Kollision zwischen Gelenkarm und Ben...

Page 13: ...nly by trained personnel The machine must be cleaned before commissioning All parts in particular the plastic components must be tested for strength 7 3 Au erbetriebnahme Decommissioning Bei der Au er...

Page 14: ...uitability of the products for a particular purpose in a practical trial Contact us for advice Urheberrecht Copyright Die in dieser Brosch re ver ffentlichten Beitr ge und Abbildungen sind urheberrech...

Page 15: ...el 02203 9649 409 Fax 02203 9649 237 info igus de www igus de igus GmbH Spicher Stra e 1a 51147 Cologne Germany Phone 49 2203 9649 409 Fax 49 2203 9649 237 info igus de www igus eu igus ist im Bereich...

Reviews: