igus ReBeL-6DOF Manual Download Page 6

10

11

3.1.3  Richtlinien, Gesetze und Normen 

Guidelines, laws and standards

Die Maschine wurde nach den in der Einbauerklärung (siehe Kapitel 2) genannten Richtlinien und Nor-

men konzipiert. 

The machine has been designed according to the guidelines and standards given in the 

declaration of incorporation (see section 2).

3.1.4 Gültigkeit 

Validity

Wesentliche Veränderungen an dem Gelenkarm mit Antriebseinheiten können dazu führen, dass diese 

Einbauerklärung ihre Gültigkeit verliert.

 Significant changes to the articulated arm with drive units can 

lead to this declaration of incorporation becoming invalid. 

3.2  Sicherheitshinweise für das Personal

3.2  Safety instructions for personnel

Einzusetzendes Personal und Qualifikation  

Staff to be assigned and qualifications

An der Maschine dürfen nur unterwiesene Personen beschäftigt werden!

 

Only trained persons must be employed on the machine!

3.3  Spezifische Komponenten

3.3  Specific components

3.3.1 Sicherheitseinrichtungen 

Safety devices

Das Entfernen oder Unwirksam machen von Schutzeinrichtungen ist untersagt. Müssen Schutzeinrich-

tungen für Wartungs-, Instandhaltungs- oder Reinigungszwecke demontiert oder abgeschaltet werden, 

sind diese nach Beendigung der Arbeiten wieder anzubringen und auf ihre Wirksamkeit zu prüfen. 

It 

is forbidden to remove or disable any safety device. If protective devices must be disassembled or  

disconnected for maintenance, repair or cleaning purposes, they must be re-installed and checked for 

efficacy after completion of the work. 

!

Die Maschine darf bei nicht funktionstüchtigen oder demontierten Schutzein-

richtungen nicht im Automatikmodus betrieben werden! 

The machine must 

not be operated in automatic mode if the protective equipment is not working 

or disassembled!

Einrichtbetrieb ohne Schutzeinrichtung ist nur bei reduzierter Geschwindig-

keit (≤250 mm/s) in Verbindung mit Zustimmungsschalter und Tippschaltung 

möglich und einem Sicherheitsabstand von mind. 0,5 m erlaubt. 

Setup mode 

without protective device is only possible at reduced speed (≤250mm/s) in 

conjunction with enabling switch and touch control switch and is permitted 

with a safety clearance of at least 0.5m.

3.3.2  Sicherheitsrelevante Funktionen 

Safety-relevant functions

In der Grundversion enthält das Robotersteuerungspaket keine sicherheitsrelevanten Funktionen. Je 

nach Anwendung müssen diese möglicherweise hinzugefügt werden. Siehe „CE-Kennzeichnung“ unten 

und Abschnitt 5 - Bedienungsanleitung_iRC_robolink.   

www.igus.de/info/rebel

Bei dem Roboterarm im Auslieferungszustand handelt es sich um eine unvollständige Maschine im 

Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und erfüllt noch nicht sämtliche grundlegende Sicherheits- 

und Gesundheitsschutzanforderungen. Vor Inbetriebnahme muss der Roboter arm, evtl. gemeinsam 

mit weiteren (unvollständigen) Maschinen, einem EG-Konformitätsbewertungsverfahren durch den Ver-

wender unterzogen werden. Für eine sichere Verwendung sind weitere Schutzmaßnahmen notwendig.

The basic version of the robot control package does not include any safety-relevant functions. Depending  

on the application, they may possibly have to be added. See „CE marking“ below and section 5 -  

Operating instructions_iRC_robolink.   www.igus.eu/info/rebel

The robot arm as delivered is a partly completed machinery in the sense of Machine Directive 2006/42/

EC and does not yet fulfil all essential health and safety requirements. Before being used for the first 

time, the robot arm must be subjected to an EC conformity assessment procedure by the user, possibly 

together with other (partially completed) machineries. For safe use, additional protective measures are 

necessary.

3.4  Elektrik 

Electrical

Arbeiten an der Roboterelektronik sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Überprüfen 

Sie die Richtlinien für elektrostatische Entladung (ESD). Die Robotersteuerung enthält ein 24 V-  Netzteil, 

das je nach Konfiguration selbst Netzspannung (120 / 240 V) benötigt. Bitte überprüfen Sie das Etikett 

auf dem Netzteil. Nur qualifiziertes Personal darf das Netzteil an das Netz anschließen und in Betrieb 

nehmen. Trennen Sie die Robotersteuerung immer vom Netz (120 / 240 V), wenn Sie an der Elektronik 

arbeiten, die an die Robotersteuerung angeschlossen ist. KEIN Hot-Plugging! Dies kann zu dauerhaften 

Schäden an den Motormodulen führen. Installieren oder entfernen Sie keine Module oder Steckver-

binder (z. B. Handbediengerät, Not-Aus-Schalter, DIO-Module oder externe Relais, Motoranschlüsse…), 

während Sie eingeschaltet sind.

Work on robot electronics should only be done by qualified personnel. Check the directives for  

electro static discharge (ESD). The robot control system includes a 24V mains adapter that itself need a 

mains voltage (120/240V) depending on the configuration. Please check the label on the mains adapter. 

Only qualified personnel are permitted to connect the mains adapter to the mains and start it up. Always 

disconnect the robot control system from the mains (120/240V) when you work on the electronics that 

are connected to the robot control system. NO hot plugging! This can permanently damage the motor 

modules. Do not install or remove any modules without a plug-in connector (e.g. hand-held control 

device, emergency OFF switch, DIO modules or external relays, motor connections…) while they are 

switched on.

3.5  Spezifische Lebenszyklen des Produkts 

3.5  Specific life cycles of the product

Bei Missachtung der Sicherheitshinweise besteht erhöhte Unfallgefahr sowie die Gefahr der Beschädi-

gung der Maschine. 

Failure to observe the safety instructions increases the risk of accidents and  

damage to the machine.

Summary of Contents for ReBeL-6DOF

Page 1: ...l Roboterarm mit integrierter Steuerung Robot arm with integrated control system Unterlagen f r eine unvollst ndige Maschine nach Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Documents for partly completed machiner...

Page 2: ...nts 10 3 4 Elektrik Electrical 11 3 5 Spezifische Lebenszyklen des Produkts Specific life cycles of the product 11 3 6 Sicherheitshinweise zu Hilfs Betriebsstoffen Safety instructions for auxiliary an...

Page 3: ...tautomation igus net 1 2 Bestimmungsgem er Betrieb Intended operation Die Gelenkeinheiten der Baureihe ReBeL sind dazu gebaut geringe Lasten oder Gegenst nde zu verfahren und zu positionieren Des Weit...

Page 4: ...Inbetriebnahme der unvollst ndigen Maschine ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die unvollst ndige Maschine in eine Maschine eingebaut wurde die allen grundlegenden Anforderungen der M...

Page 5: ...erbindungsbleche Wenn Greifer oder andere elektrische oder pneumatische Komponenten als Aktoren verwendet werden so sind die entsprechenden Bestimmungen der Hersteller zu beachten There is a risk of c...

Page 6: ...sundheitsschutzanforderungen Vor Inbetriebnahme muss der Roboter arm evtl gemeinsam mit weiteren unvollst ndigen Maschinen einem EG Konformit tsbewertungsverfahren durch den Ver wender unterzogen werd...

Page 7: ...ported 3 5 2 Installation Roboterumgebung Reinigung Installation Robot environment Cleaning Mit der Montage und Inbetriebnahme der Maschine darf ausschlie lich geeignetes und entsprechend quali fizier...

Page 8: ...80 80 9 5 9 5 1 4 0 1 4 0 R543 179 179 8 0 140 80 1 4 0 9 5 9 5 179 179 80 80 9 5 9 5 1 4 0 1 4 0 R543 179 179 179 179 J3 Schwenken Pivoting J2 Schwenken Pivoting J1 Drehen Rotating J6 Drehen Rotatin...

Page 9: ...B 4 4 Die Maschine bersicht The machine Overview 4 4 1 Baugruppen Modules Siehe Kapitel 1 3 See section 1 3 4 4 2 Anschl sse Connections Siehe Beschreibung der einzelnen Komponenten See description o...

Page 10: ...nstallation instructions Die Gelenkeinheiten m ssen verspannungsfrei montiert werden Es d rfen nur die vorhandenen Montage bohrungen benutzt werden Der Gelenkarm muss in allen Richtungen frei beweglic...

Page 11: ...ReBeL with the help of the buttons on the Movement tab Movements in the Cartesian coordinate system are possible with the aid of the absolute value encoder immediately after factory delivery Weitere E...

Page 12: ...en Sie als Erstes eine Kontrollfahrt durch um die Motordrehrichtung zu pr fen First carry out a test run to check the direction of motor rotation Warnung vor einer Kollision zwischen Gelenkarm und Ben...

Page 13: ...nly by trained personnel The machine must be cleaned before commissioning All parts in particular the plastic components must be tested for strength 7 3 Au erbetriebnahme Decommissioning Bei der Au er...

Page 14: ...uitability of the products for a particular purpose in a practical trial Contact us for advice Urheberrecht Copyright Die in dieser Brosch re ver ffentlichten Beitr ge und Abbildungen sind urheberrech...

Page 15: ...el 02203 9649 409 Fax 02203 9649 237 info igus de www igus de igus GmbH Spicher Stra e 1a 51147 Cologne Germany Phone 49 2203 9649 409 Fax 49 2203 9649 237 info igus de www igus eu igus ist im Bereich...

Reviews: