Idrogas Celsior Series Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 9

  

Instructions for use and maintenance

       

9

EN

English

 

ANTI-FREEZE MODE. 

 

With this setup the device maintains temperature that does not allow 
the water freeze in it. The electrical supply of the appliance should 
be turned on and so must be the appliance. The safety valve and the 
pipe between the valve and the appliance must be protected from 
freezing. In case that for some reason the electrical supply is cut off, 
there is a risk of freezing of the water in the water tank. For this reason 
we recommend draining the water out of the appliance before long 
absences (longer than a week).

 

 

SUMMER MODE. 

 

This setup is suitable for the summer season. And is characterized 
with lower maximum temperatures for heating the waters secures an 
economic working regime for the appliance.

ENERGY-SAVE MODE.  

At this mode, water temperature reaches up to approximately 60°С. 
Heat losses are reduced in this way.

 

WINTER MODE. 

 

This setup is suitable for the winter season and is characterized with 
high maximum temperatures for heating the water in the appliance. 
This mode secures maximum quantity of water with comfortable 
temperature.

Fig. 2 indicates the direction of rotation of the knob for the models with 
externally adjustable thermostat.

IMPORTANT: Models that do not have thermostat control 
knobs have automatic water temperature preset by the 

manufacturer.

3. 

ANODE TESTER - (with models, having an integrated tester).

This facility serves for the identification of the current state of 
magnesium anode and indicates the need for its replacement. The 
anode tester is secured with button 4 and light indication 5 next to it 
(Fig.2a).
The state of the anode protector can be controlled by pressing button 
4. When the illuminating indicator, besides it is lit in a blinking GREEN 
color, this means that the ANODE PROTECTOR functions in a normal, 
usual mode and protects your appliance from corrosion. When the 
illuminating indicator is lit with a blinking RED color, this means that 
the ANODE PROTECTOR is worn out and should be replaced.

IMPORTANT: The changing of the anode protector is done by a 
qualified technician.

The anode tester is able to read correctly the state of the 
anode protector only when the temperature of the water in 

the tank is higher 60°C. For this reason, before pushing button 4 (TEST), 
make sure that the water in the tank is heated enough and that no 
quantity has been drained out of it with cold water having been 
poured into it before that. The thermostat should be set to the 
maximum temperature.

4. 

Protection according to the temperature (valid for all models).

The appliance is equipped with a special facility (thermal circuit-
breaker) for protection against over-heating of the water, which 
is switching off the heater from the electricity network, when the 
temperature reaches too high values. 

When this device operates, it does not self-reset and the 
appliance will not work. Please call an authorized service for 

solving the problem.

VIII.  MODELS EQUIPPED WITH A HEAT EXCHANGER 
(SERPENTINE TUBE) - FIG.1E AND TABLE 3.

These are appliances with inbuilt heat exchanger and are intended to 
be connected to the heating system with maximum temperature of the 
heat carrier of 80°C.
The control over the flow through the heat exchanger is a matter of 
solution for the particular installation, whereby the choice should 
be made at its design (e.g. external thermostat that measures the 
temperature in the water tank and operates a circulation pump or a 
magnet valve).
Water heaters with a heat exchanger provide the opportunity for the 
water to be heated in two ways:

1. 

by means of a heat exchanger (coil) – a primary way of heating the 

water,

2. 

by means of an auxiliary electrical heating element with automatic 

operation, built in the appliance – it is used only when additional 
heating of the water is needed or in case of repairs to the system of the 
heat exchanger (coil). The proper way of connecting the appliance to 
the electric network and how to work with it has been specified in the 
previous paragraphs. 

Mounting:

 

In addition to the mounting manner outlined above, especially for 
the latter models, it shall be required to connect the heat exchanger 
to the heating installation. The connections are to be carried out in 
observance of the direction indicated by the arrows on Fig. 1e.
We recommend you mount stopcocks at the heat exchanger’s entry 
and exit points. By stopping the flow of the thermophore via the 
lower (stopcock) you shall avoid the unnecessary circulation of the 
thermophore during periods of use only of the electric heating 
element.
Upon disassembly of you water heater equipped with a heat exchanger 
you must close both stopcocks.

The usage of dielectric bushings for connecting the heat 
exchanger to an installation of copper pipes is obligatory.

For ensuring minimal corrosion, pipes with a limited diffusion 
of gasses must be used in the installation.

IX. PERIODIC MAINTENANCE

Under normal use of the heater, under the influence of high 
temperature, lime scale /the so-called lime scale layer/ is deposited 
upon the heating element’s surface. This worsens the heat exchange 
between the heating element and water. The heating element’s surface 
temperature increases along /of boiling water/. The thermoregulator 
begins to switch on and off more frequently. A ‘’deceptive” activation of 
the thermal protection is possible. Due to these facts, the manufacturer 
recommends preventive maintenance of your water heater every two 
years by an authorized service center or service base. This protective 
maintenance must include cleaning and inspection of the anode 
protector (for water heaters with glass-ceramic coating), which shall be 
replace with a new one if need arises. The magnesium anode should be 
checked at least once a year.
In order to clean the appliances use a damp cloth. Do not clean with 
abrasive or solvent content detergents. Do not pour water over the 
appliance.

THE MANUFACTURER DOES NOT BARE THE RESPONSIBILITY 
FOR ALL CONSEQUENCES CAUSED BY NOT OBEYING THE 
INSTRUCTIONS, GIVEN HEREBY.

Instructions for protecting the environment

Old electric appliances contain precious materials and thus 
should not be thrown together with the household litter. We 
kindly ask you make your active contribution for protecting the 
resources and the environment by handing over the appliance in 
the authorized buy-back stations (if such exist).

Summary of Contents for Celsior Series

Page 1: ...or use and maintenance BG 10 13 PT CALENTADOR DE AQUA EL CTRICO 14 17 Manual de instala o e uso FR CHAUFFE EAU LECTRIQUE 18 21 Instruction d installation et de fonctionnement DE ELEKTRISCHER WARMWASSE...

Page 2: ...a la corriente el ctrica hay que tener especial cuidado al conectar el cable de seguridad Si se preve que se van a alcanzar temperaturas de congelaci n inferiores a 0 C el termo debe ser completament...

Page 3: ...e horizontal Fig 4c para un montaje solar Donde 1 Tubo de entrada 2 V lvula de seguridad 3 V lvula de reducci n en caso de una presi n en en el suministro de agua de m s de 0 6 MPa 4 Una v lvula de pa...

Page 4: ...co S interruptor paralos modelosquelotengan R calentador IL luzse al F elementode conexi n testerode nodo s loparalosmodelosquelotengan KL mecanismodelustre AP protectorde nodo VI PROTECCI N CONTRA CO...

Page 5: ...do y est n destinados a ser conectados al sistema de calefacci n con una temperatura m xima de 80 del portador de calor El control sobre el flujo a trav s del intercambiador de calor es una cuesti n d...

Page 6: ...of the water heater to the water and electric mains A qualified technician is a person who has the competence according the regulations of the country in question Upon connecting the water heater to t...

Page 7: ...tap Upon connecting the water heater to the water mains you must consider the indicative color markings rings affixed to the pipes blue for cold incoming water red for hot outgoing water The mounting...

Page 8: ...TH WATER TANKS COVERED BY GLASS CERAMICS COATING The magnesium anode protects the water tank s inner surface from corrosion The anode s term of use is up to five years The anode element is an element...

Page 9: ...d to the heating system with maximum temperature of the heat carrier of 80 C The control over the flow through the heat exchanger is a matter of solution for the particular installation whereby the ch...

Page 10: ...I IJ G AG Q GB 6 bars 0 6 MPa 4 C 10 dH 250 mg l 100 S pH 6 5 8 2 kW II L OGBQ KDB O J DL JBKLBDB 1 2 3 4 5 6 GC SS V 7 I 8 I 9 40 CV40 I 10 I 11 I 12 I 13 II 14 II III GB IJ BE 0 V 2 VII 2 V 8 8 a I...

Page 11: ...11 BG te Zjkdb G 2 3 V FHGL B DEXQ G 1 a a a a min 10 mm 220 300 1a GCH GCVHL 2 1b 1 2 1d 2 4 a b 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 4b 2...

Page 12: ...00W III 2 A 1 L L1 N B B1 N1 2b 3 TS TR S R IL F KL AP VI GLBDHJHABHGG A SBL F G AB GH IJB HCE JB K H HKT TJ L E KTK KLTDEH D J FBQGH BEB F CEH H IHDJBLB VII J HL K MJ 1 3 2 V 2 2 1 2 3 4 5 0 I 0 I II...

Page 13: ...13 BG te Zjkdb 4 2a 2b 4 e 60 2 3 TEST 2 4 50 C 4 TEST 4 VIII FH EB K LHIEHH F GGBD K JI GLBG NB B L E 80 C 1 2 1e IX I JBH BQG IH JT D...

Page 14: ...soa que possui as respectivas compet ncias de acordo com os actos normativos do respectivo pa s Quando ligar o termoacumulador rede el ctrica deve se ter cuidados ao ligar o fio terra Na possibilidade...

Page 15: ...VE SER SELECCIONADO PELO USU RIO 2 Tubos de liga o do termoacumuladorFig 4a para montagem vertical Fig 4b para montagem horizontal Fig 4c para montagem a ch o Onde 1 Tubo de entrada 2 v lvula de segur...

Page 16: ...rros o O elemento de anodo um elemento interno que deve ser substitu do peri dicamente No sentido de alcan ar uma maior longevidade o fabricante recomenda inspec es peri dicas ao estado do anodo de ma...

Page 17: ...m permutador de calor integrado e destinados a serem conectados ao sistema de aquecimento com temperatura m xima do termoacumulador 80 C O controlo do fluxo pelo permutador de calor uma quest o da res...

Page 18: ...nexe II III DES R GLES IMPORTANTES Le chauffe eau doit tre install seulement dans les endroits dont la s curit contre l incendie est garantie Ne mettez pas le chauffe eau en route sans tre s r qu il e...

Page 19: ...e isolation de la tuyauterie et de drainage En aucun cas ne mettez pas sous l appareil des articles qui ne sont pas r sistants l eau Si l appareil est mont dans un endroit sans isolation de plancher i...

Page 20: ...ment lafigure3 TS limiteurthermique TR thermor gulateur S interrupteur pour lesmod lesquienont R r chaud IL voyantlumineux F bride AT testeurd anode KL accouplement AP protecteurd anode VI PROTECTION...

Page 21: ...tr le de la conduite travers l changeur de chaleur est une question de solution pour l installation particuli re de sorte que le choix doit tre fait sa conception par exemple un thermostat externe qui...

Page 22: ...ergewissert haben dass er voll mitWasser ist Der Anschlu des Boilers an dieWasser und Stromversorgung bei Modellen ohne Schnur mit Stecker soll nur von gepr ftenTechniker ausgef hrt werden Der qualifi...

Page 23: ...en zum Aufh ngen wird f r die unterschiedlichen Inhalte in Tabelle 2 zu Abb 1d bezeichnet Um Sch den f r den Verbraucher und Dritten falls das System f r Warmwasserversorgung Fehler zeigt zu vermeiden...

Page 24: ...n Phasenleiter zu der Kennzeichnung A oder 1 oder L oder L1 an Schlie en Sie den Neutralleiter zu der Kennzeichnung N B oder B1 oder N1 an Der Schutzleiter muss unbedingt an die Schraubverbindung mit...

Page 25: ...htindikation dazu Abb 2a vorgesehen Der Zustand des Anodenbesch tzers k nnen Sie durch das Dr cken derTaste 4 berpr fen Wenn die Kontrollleuchte daneben in GR N blinkt bedeutet es dass der ANODENBESCH...

Page 26: ...ilers von einem zust ndigen Service DieseWartung muss eine Reinigung und Revision der Schutzanode einschliessen bei Boiler mit glaskeramischen Beschichtigung die gegebenenfalls mit einer neuen ersetzt...

Page 27: ...sia riempito d acqua Il collegamento dello scaldabagno all impianto idraulico e a quello elettrico nei modelli senza spina a presa deve essere effettuato solo da personale qualificato Si definisce tec...

Page 28: ...arecchio oggetti che non siano idrorepellenti Se montate lo scaldabagno in locali che non hanno l isolamento idrico necessario fare una vasca di protezione sotto di esso con drenaggio verso la canaliz...

Page 29: ...il coperchio di plastica dopo di che posizionare il selettore manuale nel suo posto e spingere fino allo scatto Precisazioneallafig 3 TS interruttoretermico TR regolatoretermico S chiave neimodellich...

Page 30: ...integrato destinati ad essere collegati a un impianto di riscaldamento a temperatura massima del termovettore di 80 C Il controllo del flusso attraverso lo scambiatore di calore dipende dalla soluzion...

Page 31: ...038 386 1205 GCV 5044 440 593 GCV 6044 440 663 GCV 8044 440 843 GCV 10044 440 983 GCV 12044 440 1148 GCV 15044 440 1312 Type A 5 mm D mm GCVHL 5044 183 440 GCVHL 8044 407 440 GCVHL 10044 552 440 GCVHL...

Page 32: ...Type C mm B mm GCV6S 8044 295 182 GCV9S 10044 445 182 GCV9S 12044 445 182 GCV9S 15044 445 182 96 96 H...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...204500_002 Salvador Escoda S A Proven a 392 Planta 2 Barcelona Tel fono 34 934462780 Fax 34 934569032...

Reviews: