Idrogas Celsior Series Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 5

Español

  

Instrucciones de uso y mantenimiento 

       

5

ES

 •

Elección del régimen operacional en los modelos de la fig. 2a o 2b

Cuatro posiciones que indican los cuatro posibles modos de 
funcionamiento del aparato.

 

MODO ANTICONGELACIÓN.

 

En este modo el aparato mantiene una temperatura que no permite 
que el agua se congele en su interior. El suministro eléctrico debe estar 
encendido así como el aparato. La válvula de seguridad y las tuberías 
del aparato deben estar protegidos contra la congelación.
En el caso de que por cualquier motivo se interrumpa el suministro 
de energía necesario, existe el peligro de que el agua del depósito se 
congele. Por lo tanto, se recomienda, en caso de una larga ausencia 
(una semana o mas), sacar el agua del aparato.

 

 

MODO VERANO. 

 

Este modo es adecuado para la estación de verano y se caracteriza por 
emplear una temperatura máxima más baja para calentar el agua, lo 
cual asegura un régimen de funcionamiento del termo más económico.

MODO AHORRO DE ENERGÍA.

 

Con este modo de funcionamiento el agua alcanza una temperatura 
de 60°С aproximadamente. De esta manera se reducen las pérdidas 
de calor.

 

MODO INVIERNO. 

 

Este modo  se caracteriza por aplicar la temperatura máxima para 
calentar el agua del termo. Este modo asegura una máxima cantidad de 
agua con una temperatura confortable.
En la figura 2 está indicada la dirección de giro del mecanismo  para los 
modelos con termostato de regulación externa. 

IMPORTANTE: En modelos que no tienen termostato el ajuste  
de la temperatura del agua se configura en fabrica.

3. 

Test de ánodo – (en modelos que lo incorporen).

Este dispositivo sirve para identificar el estado del ánodo de magnesio 
e  informa sobre   su necesidad de recambio. El test de ánodo está 
asegurado con el botón (punto 4 en fig. 2a) y la indicación de luz 
(punto 5 en fig. 2a). 
El estado del ánodo de magnesio puede ser controlado y visualizado 
apretando el botón 4.  Cuando el indicador de al lado se ilumina 
y realiza un parpadeo de color VERDE, significa que el ÁNODO DE 
MAGNESIO está funcionando correctamente y protegiendo de la 
corrosión al termo. Cuando el indicador luminoso parpadea en color 
ROJO, significa que el ÁNODO DE MAGNESIO está desgastado y 
necesita ser reemplazado.

IMPORTANTE: El recambio del ánodo lo tiene que realizar un 
técnico autorizado.

El Test de ánodo informa del estado del ánodo de magnesio 
cuando  la temperatura en el aparato es superior a 60 ºC. Por 

ello, antes de apretar el botόn 4 (TEST) hay que asegurarse de que el 
agua en del termo ha sido calentada y ni ha salido del termo ni está 
entrando agua fria en el mismo. El termostato debe estar ajustado a la 

temperatura máxima.

4. 

Protección según temperatura (válida para todos los modelos).

El aparato está provisto de un mecanismo especial para proteger 
al aparato del sobrecalentamiento, que apaga el termo cuando la 
temperatura alcanza niveles demasiado altos.

Cuando este dispositivo se activa, el aparato no se autoresetea 
y no volverá a funcionar. Es necesario que llame al servicio 

técnico autorizado para que resuelva la incidencia. 

VIII.  MODELOS CON INTERCAMBIADOR DE CALOR 
(SERPENTÍN) – FIGURA 1E Y TABLA 3

Estos son dispositivos con un intercambiador de calor incorporado y 
están destinados a ser conectados al sistema de calefacción con una 
temperatura máxima de 80º del portador de calor.
El control sobre el flujo a través del intercambiador de calor es una 
cuestión de cada instalación en particular, por lo cual la elección debe 
hacerse en su diseño (por ejemplo un termostato externo que mide la 
temperatura en el tanque de agua y opera una bomba de circulación o 
una válvula magnética).
Los termos de agua con un intercambiador de calor permiten que el 
agua se caliente de dos maneras:

1. 

A través de un intercambiador de calor (serpentín) – la manera 

principal de calentamiento de agua.

2. 

A través de una resistencia eléctrica auxiliar con funcionamiento 

automático, incorporada en el termo - sólo se utiliza cuando se necesita 
calentamiento adicional del agua o en caso de reparaciones en el 
sistema del intercambiador de calor (serpentín). La forma correcta 
de conectar el aparato a la red eléctrica y la manera de operar con el 
dispositivo han sido especificadas en los párrafos anteriores.

Montaje:

Además de la manera de montaje descrita más arriba, lo particular 
en estos modelos es que es necesario que el intercambiador de calor 
sea conectado a la instalación de calefacción. La conexión se realiza 
siguiendo las direcciones de las flechas de la fig. 1e.
Le recomendamos que monte unas llaves de paso en los puntos 
de entrada y salida del intercambiador de calor. En caso de parar la 
corriente del circuito que transporta el calor mediante la llave de paso 
inferior, se evitará la circulación no deseada en dicho circuito en los 
periodos en los que solo se usa la resistencia eléctrica.
En caso de desmontaje de su termo con serpentín, será necesario que 
ambas llaves de paso estén cerradas.

Es obligatorio el uso de casquillos dieléctricos para conectar el 
intercambiador de calor con la instalación de tubos de cobre.

Para limitar la corrosion, utilice tubos de difusión limitada de 
gases en la instalación.

IX. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Bajo condiciones normales de funcionamiento del termo, y con una 
alta temperatura en la superficie de la resistencia eléctrica, se suelen 
producir depósitos de cal. Esto empeora el intercambio de calor entre 
la resistencia y el agua. Ello provoca que la resistencia se sobrecaliente 
y provoque los ruidos típicos del agua en ebullición. El termostato a 
su vez se enciende y apaga con mayor frecuencia. Es posible asimismo 
que se active el modo de protección para evitar el sobrecalentamiento.
Debido a esto, el fabricante recomienda un mantenimiento preventivo 
anual por un servicio técnico autorizado. Este mantenimiento debe 
incluir la limpieza e inspección del ánodo, que deberá ser reemplazado 
cuando sea necesario. Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo. 
No use limpiadores abrasivos o aquellos que contengan disolventes. No 
eche agua por encima del termo

El fabricante no se hace responsable de todas las consecuencias 
derivadas de no respetar estas instrucciones.

Advertencia para la proteccion del medio ambiente

¡Los aparatos eléctricos contienen materiales no desechables, 
por lo que no deben ser tirados junto con la basura doméstica. 
! Por ello le solicitamos que nos ayude a contribuir activamente 
en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente 
entregando este aparato en los puntos de recogida existentes!

Summary of Contents for Celsior Series

Page 1: ...or use and maintenance BG 10 13 PT CALENTADOR DE AQUA EL CTRICO 14 17 Manual de instala o e uso FR CHAUFFE EAU LECTRIQUE 18 21 Instruction d installation et de fonctionnement DE ELEKTRISCHER WARMWASSE...

Page 2: ...a la corriente el ctrica hay que tener especial cuidado al conectar el cable de seguridad Si se preve que se van a alcanzar temperaturas de congelaci n inferiores a 0 C el termo debe ser completament...

Page 3: ...e horizontal Fig 4c para un montaje solar Donde 1 Tubo de entrada 2 V lvula de seguridad 3 V lvula de reducci n en caso de una presi n en en el suministro de agua de m s de 0 6 MPa 4 Una v lvula de pa...

Page 4: ...co S interruptor paralos modelosquelotengan R calentador IL luzse al F elementode conexi n testerode nodo s loparalosmodelosquelotengan KL mecanismodelustre AP protectorde nodo VI PROTECCI N CONTRA CO...

Page 5: ...do y est n destinados a ser conectados al sistema de calefacci n con una temperatura m xima de 80 del portador de calor El control sobre el flujo a trav s del intercambiador de calor es una cuesti n d...

Page 6: ...of the water heater to the water and electric mains A qualified technician is a person who has the competence according the regulations of the country in question Upon connecting the water heater to t...

Page 7: ...tap Upon connecting the water heater to the water mains you must consider the indicative color markings rings affixed to the pipes blue for cold incoming water red for hot outgoing water The mounting...

Page 8: ...TH WATER TANKS COVERED BY GLASS CERAMICS COATING The magnesium anode protects the water tank s inner surface from corrosion The anode s term of use is up to five years The anode element is an element...

Page 9: ...d to the heating system with maximum temperature of the heat carrier of 80 C The control over the flow through the heat exchanger is a matter of solution for the particular installation whereby the ch...

Page 10: ...I IJ G AG Q GB 6 bars 0 6 MPa 4 C 10 dH 250 mg l 100 S pH 6 5 8 2 kW II L OGBQ KDB O J DL JBKLBDB 1 2 3 4 5 6 GC SS V 7 I 8 I 9 40 CV40 I 10 I 11 I 12 I 13 II 14 II III GB IJ BE 0 V 2 VII 2 V 8 8 a I...

Page 11: ...11 BG te Zjkdb G 2 3 V FHGL B DEXQ G 1 a a a a min 10 mm 220 300 1a GCH GCVHL 2 1b 1 2 1d 2 4 a b 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 4b 2...

Page 12: ...00W III 2 A 1 L L1 N B B1 N1 2b 3 TS TR S R IL F KL AP VI GLBDHJHABHGG A SBL F G AB GH IJB HCE JB K H HKT TJ L E KTK KLTDEH D J FBQGH BEB F CEH H IHDJBLB VII J HL K MJ 1 3 2 V 2 2 1 2 3 4 5 0 I 0 I II...

Page 13: ...13 BG te Zjkdb 4 2a 2b 4 e 60 2 3 TEST 2 4 50 C 4 TEST 4 VIII FH EB K LHIEHH F GGBD K JI GLBG NB B L E 80 C 1 2 1e IX I JBH BQG IH JT D...

Page 14: ...soa que possui as respectivas compet ncias de acordo com os actos normativos do respectivo pa s Quando ligar o termoacumulador rede el ctrica deve se ter cuidados ao ligar o fio terra Na possibilidade...

Page 15: ...VE SER SELECCIONADO PELO USU RIO 2 Tubos de liga o do termoacumuladorFig 4a para montagem vertical Fig 4b para montagem horizontal Fig 4c para montagem a ch o Onde 1 Tubo de entrada 2 v lvula de segur...

Page 16: ...rros o O elemento de anodo um elemento interno que deve ser substitu do peri dicamente No sentido de alcan ar uma maior longevidade o fabricante recomenda inspec es peri dicas ao estado do anodo de ma...

Page 17: ...m permutador de calor integrado e destinados a serem conectados ao sistema de aquecimento com temperatura m xima do termoacumulador 80 C O controlo do fluxo pelo permutador de calor uma quest o da res...

Page 18: ...nexe II III DES R GLES IMPORTANTES Le chauffe eau doit tre install seulement dans les endroits dont la s curit contre l incendie est garantie Ne mettez pas le chauffe eau en route sans tre s r qu il e...

Page 19: ...e isolation de la tuyauterie et de drainage En aucun cas ne mettez pas sous l appareil des articles qui ne sont pas r sistants l eau Si l appareil est mont dans un endroit sans isolation de plancher i...

Page 20: ...ment lafigure3 TS limiteurthermique TR thermor gulateur S interrupteur pour lesmod lesquienont R r chaud IL voyantlumineux F bride AT testeurd anode KL accouplement AP protecteurd anode VI PROTECTION...

Page 21: ...tr le de la conduite travers l changeur de chaleur est une question de solution pour l installation particuli re de sorte que le choix doit tre fait sa conception par exemple un thermostat externe qui...

Page 22: ...ergewissert haben dass er voll mitWasser ist Der Anschlu des Boilers an dieWasser und Stromversorgung bei Modellen ohne Schnur mit Stecker soll nur von gepr ftenTechniker ausgef hrt werden Der qualifi...

Page 23: ...en zum Aufh ngen wird f r die unterschiedlichen Inhalte in Tabelle 2 zu Abb 1d bezeichnet Um Sch den f r den Verbraucher und Dritten falls das System f r Warmwasserversorgung Fehler zeigt zu vermeiden...

Page 24: ...n Phasenleiter zu der Kennzeichnung A oder 1 oder L oder L1 an Schlie en Sie den Neutralleiter zu der Kennzeichnung N B oder B1 oder N1 an Der Schutzleiter muss unbedingt an die Schraubverbindung mit...

Page 25: ...htindikation dazu Abb 2a vorgesehen Der Zustand des Anodenbesch tzers k nnen Sie durch das Dr cken derTaste 4 berpr fen Wenn die Kontrollleuchte daneben in GR N blinkt bedeutet es dass der ANODENBESCH...

Page 26: ...ilers von einem zust ndigen Service DieseWartung muss eine Reinigung und Revision der Schutzanode einschliessen bei Boiler mit glaskeramischen Beschichtigung die gegebenenfalls mit einer neuen ersetzt...

Page 27: ...sia riempito d acqua Il collegamento dello scaldabagno all impianto idraulico e a quello elettrico nei modelli senza spina a presa deve essere effettuato solo da personale qualificato Si definisce tec...

Page 28: ...arecchio oggetti che non siano idrorepellenti Se montate lo scaldabagno in locali che non hanno l isolamento idrico necessario fare una vasca di protezione sotto di esso con drenaggio verso la canaliz...

Page 29: ...il coperchio di plastica dopo di che posizionare il selettore manuale nel suo posto e spingere fino allo scatto Precisazioneallafig 3 TS interruttoretermico TR regolatoretermico S chiave neimodellich...

Page 30: ...integrato destinati ad essere collegati a un impianto di riscaldamento a temperatura massima del termovettore di 80 C Il controllo del flusso attraverso lo scambiatore di calore dipende dalla soluzion...

Page 31: ...038 386 1205 GCV 5044 440 593 GCV 6044 440 663 GCV 8044 440 843 GCV 10044 440 983 GCV 12044 440 1148 GCV 15044 440 1312 Type A 5 mm D mm GCVHL 5044 183 440 GCVHL 8044 407 440 GCVHL 10044 552 440 GCVHL...

Page 32: ...Type C mm B mm GCV6S 8044 295 182 GCV9S 10044 445 182 GCV9S 12044 445 182 GCV9S 15044 445 182 96 96 H...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...204500_002 Salvador Escoda S A Proven a 392 Planta 2 Barcelona Tel fono 34 934462780 Fax 34 934569032...

Reviews: