Idrogas Celsior Series Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 15

Português

  

Manual de instalação e uso 

       

15

PT

O reservatório interior pode ser de dois tipos, dependendo do modelo:

 •

Fabricado em aço anti-corrosão, com revestimento especial vitro-

cerâmico;

 •

Fabricado em aço inox.

Os termoacumuladores verticais podem levar dentro uma unidade 
permutadora (tubo de caldeira).
Os tubos de entrada e saída da caldeira estão localizados nos lados e 
têm tubos com rôsca G ¾ “. 

2. 

Um aquecedor eléctrico é montado ao flange. Os 

termoacumuladores com revestimento vitro-cerâmico, são consideram 
uma protecção de magnésio. 
O termóstato tem um sistema de segurança de sobreaquecimento, 
com interrupção de potência para o aquecimento quando a 
temperatura da água atinge valores excessivos. Em caso disso, por favor 
consulte o serviço de assistência técnica.
O aparelho tem incorporado dispositivo de protecção contra 
sobreaquecimento (interruptor termostático) que desliga o aquecedor 
da rede eléctrica quando a temperatura da água atinge índices 
demasiado elevados. 

3. 

A válvula de segurança de retorno impede que os aparelhos vazem, 

no caso de interrupção da entrada de água fria. A válvula protege o 
aparelho contra a subida de pressão acima do valor permitido durante 
o aquecimento (em caso de aumento da temperatura, a  água aumenta 
de volume e a pressão aumenta, libertando o excesso de pressão pela 
abertura para drenagem.

A válvula de segurança de retorno não pode proteger o 
aparelho, caso haja um aumento de pressão excedendo a 

pressão pré estabelecida para o aparelho.

V.  MONTAR E LIGAR “ON”

A montagem e instalação devem ser feitas por técnicos 
especializados. Um técnico habilitado é uma pessoa que 

possui as respectivas competências de acordo com os actos 
normativos do respectivo país.

1. 

Montagem

Recomenda-se que a montagem do aparelho seja feita próxima dos 
locais de uso de água quente, para reduzir a perda de aquecimento 
na passagem pela canalização. Em caso da montagem do aparelho 
numa casa de banho, deve-se escolher uma zona fora do alcance 
de projecções de água. O aparelho é suspenso à parede, através 
de suportes fixos à unidade (em caso do suporte não estar fixo 
ao aparelho, deve ser fixado utilizando os dois pernos roscados 
fornecidos). São utilizados dois ganchos  (min. Ø 10mm) para 
suspender o aparelho. O conjunto deve ser bem fixo à parede (ganchos 
não incluídos no conjunto de montagem). Os suportes do aparelho 
foram desenhados para montagem vertical dos termoacumuladores 
e permitem uma distância dos furos entre 220 e 310 mm - fig. 1a. Para 
termoacumuladores de montagem horizontal GCH; GCVHL, a distância 
entre os furos varia de modelo para modelo e estão referenciadas no 
quadro 2 da fig. 1b,1c. Para montagem a chão – fig. 1d

Para evitar danos ao usuário, ou a terceiros, e em caso de 
falhas no sistema de fornecimento de água quente, o 

aparelho deverá estar montado num local onde o chão esteja 
isolado ou tenha drenagem de água. Não colocar objectos que 
não sejam à prova de água debaixo do aparelho, em quaisquer 
circunstâncias. No caso do aparelho não ser instalado de acordo 
com as condições atrás referidas, deve ser colocado um tubo de 
segurança, para eventual descarga, debaixo do aparelho.

NOTA: O TUBO DE PROTECÇÃO NÃO ESTÁ INCLUÍDO, O QUAL 
DEVE SER SELECCIONADO PELO USUÁRIO.

2. 

Tubos de ligação do termoacumuladorFig. 4a – para montagem 

vertical ; Fig.4b - para montagem horizontal Fig. 4c – para montagem 
a chão
Onde: 1-Tubo de entrada; 2 – válvula de segurança; 3-válvula de 
redução (para tensão do aquaduto superior a 0,6 MPa); 4 – torneira de 
fechamento; 5 – funil de ligação com a canalização; 6-mangueira; 7 – 
torneira de vazar o esquentador
Na ligação do termoacumulador à rede de água principal, devem-se 
considerar as côres indicadas/círculos/pintados nos tubos: azul para água 
fria (entrada) e vermelho para água quente (saída). 
A montagem da válvula de segurança de retorno, fornecida com o 
termoacumulador, é obrigatória.
A válvula de segurança de retorno deve ser montada no tubo de água 
fria fornecido, de acordo com a direcção da seta estampada no corpo 
de plástico, que indica a direcção de entrada de água. Quaisquer outros 
dispositivos de segurança adicionais não devem ser montados entre a 
válvula de segurança de retorno e o termoacumulador.
Excepção: Se os regulamentos locais (normas) exigirem a utilização de 
outra válvula de segurança ou dispositivo (conforme à norma EN 1487 
ou EN 1489), este último deve ser comprado adicionalmente. Para os 
dispositivos conformes à norma EN 1487 a pressão máxima de serviço 
indicada deve ser 0.7 MPa. Para outras válvulas de segurança a pressão  
em que são calibradas deve ser de 0.1 MPa abaixo da indicada na tabela 
do aparelho. Nestes casos a válvula de controlo e anti-retorno que é 
fornecida com o aparelho não deve ser utilizada.

Caso existam válvulas de segurança de retorno antigas, 
que podem conduzir a avarias do aparelho, as mesmas 

devem ser retiradas.

É proibido colocar qualquer dispositivo de bloqueio entre a 
válvula de controlo e anti-retorno (o dispositivo de 

segurança) e o aparelho.

Abrir a válvula da rede de água fria e, em seguida, abrir a válvula da 
saída de água quente do termoacumulador. Quando o enchimento 
estiver completo,o caudal de água será constante na torneira.
Agora pode fechar a válvula (torneira) de água quente. Caso tenha 
que esvaziar o termoacumulador, primeiro deve desligar o aparelho 
da rede eléctrica. Corta a água que corre para o esquentador.Abre a 
torneira de água quente de bateria que mistura a água quente e água 
fria. Abre torneira 7 (figura 4a e 4b) para vazar água no esquentador. Si 
na instalaçăo năo ē instalado aquela torneira, o esquentador pode ser 
vazar como ē devido:

 •

os modelos que tem a válvula de precauçăo com alavanca -  levanta 

a alavanca I a água repuxara atravás da abertura drenagem da válvula

 •

os modelos que tem a válvula de precauçăo sem alavanca – o 

esquentador pode ser vazar directamente do tubo de entrada mas o 
esquentador deve ser despendurar de antemāo do aqueduto.
Em caso de remoção da membrana, a descarga de vários litros de água 
que resta no reservatório,é normal. 

Devem ser tomadas medidas para prevenir danos durante a 
drenagem da água.

Se a pressão na rede de distribuição de água ultrapassar o valor 
indicado no parágrafo I, neste caso será necessário montar uma 
válvula redutora, caso contrário o esquentador de água não funcionará 
correctamente. O fabricante não assume qualquer responsabilidade 
por problemas causados por uso indevido do aparelho.

3. 

Ligações eléctricas

Assegure-se que o aparelho está cheio de água, antes de o 
ligar à rede eléctrica.

3.1. 

Modelos com cabo de alimentação e ficha são ligados a uma 

Summary of Contents for Celsior Series

Page 1: ...or use and maintenance BG 10 13 PT CALENTADOR DE AQUA EL CTRICO 14 17 Manual de instala o e uso FR CHAUFFE EAU LECTRIQUE 18 21 Instruction d installation et de fonctionnement DE ELEKTRISCHER WARMWASSE...

Page 2: ...a la corriente el ctrica hay que tener especial cuidado al conectar el cable de seguridad Si se preve que se van a alcanzar temperaturas de congelaci n inferiores a 0 C el termo debe ser completament...

Page 3: ...e horizontal Fig 4c para un montaje solar Donde 1 Tubo de entrada 2 V lvula de seguridad 3 V lvula de reducci n en caso de una presi n en en el suministro de agua de m s de 0 6 MPa 4 Una v lvula de pa...

Page 4: ...co S interruptor paralos modelosquelotengan R calentador IL luzse al F elementode conexi n testerode nodo s loparalosmodelosquelotengan KL mecanismodelustre AP protectorde nodo VI PROTECCI N CONTRA CO...

Page 5: ...do y est n destinados a ser conectados al sistema de calefacci n con una temperatura m xima de 80 del portador de calor El control sobre el flujo a trav s del intercambiador de calor es una cuesti n d...

Page 6: ...of the water heater to the water and electric mains A qualified technician is a person who has the competence according the regulations of the country in question Upon connecting the water heater to t...

Page 7: ...tap Upon connecting the water heater to the water mains you must consider the indicative color markings rings affixed to the pipes blue for cold incoming water red for hot outgoing water The mounting...

Page 8: ...TH WATER TANKS COVERED BY GLASS CERAMICS COATING The magnesium anode protects the water tank s inner surface from corrosion The anode s term of use is up to five years The anode element is an element...

Page 9: ...d to the heating system with maximum temperature of the heat carrier of 80 C The control over the flow through the heat exchanger is a matter of solution for the particular installation whereby the ch...

Page 10: ...I IJ G AG Q GB 6 bars 0 6 MPa 4 C 10 dH 250 mg l 100 S pH 6 5 8 2 kW II L OGBQ KDB O J DL JBKLBDB 1 2 3 4 5 6 GC SS V 7 I 8 I 9 40 CV40 I 10 I 11 I 12 I 13 II 14 II III GB IJ BE 0 V 2 VII 2 V 8 8 a I...

Page 11: ...11 BG te Zjkdb G 2 3 V FHGL B DEXQ G 1 a a a a min 10 mm 220 300 1a GCH GCVHL 2 1b 1 2 1d 2 4 a b 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 4b 2...

Page 12: ...00W III 2 A 1 L L1 N B B1 N1 2b 3 TS TR S R IL F KL AP VI GLBDHJHABHGG A SBL F G AB GH IJB HCE JB K H HKT TJ L E KTK KLTDEH D J FBQGH BEB F CEH H IHDJBLB VII J HL K MJ 1 3 2 V 2 2 1 2 3 4 5 0 I 0 I II...

Page 13: ...13 BG te Zjkdb 4 2a 2b 4 e 60 2 3 TEST 2 4 50 C 4 TEST 4 VIII FH EB K LHIEHH F GGBD K JI GLBG NB B L E 80 C 1 2 1e IX I JBH BQG IH JT D...

Page 14: ...soa que possui as respectivas compet ncias de acordo com os actos normativos do respectivo pa s Quando ligar o termoacumulador rede el ctrica deve se ter cuidados ao ligar o fio terra Na possibilidade...

Page 15: ...VE SER SELECCIONADO PELO USU RIO 2 Tubos de liga o do termoacumuladorFig 4a para montagem vertical Fig 4b para montagem horizontal Fig 4c para montagem a ch o Onde 1 Tubo de entrada 2 v lvula de segur...

Page 16: ...rros o O elemento de anodo um elemento interno que deve ser substitu do peri dicamente No sentido de alcan ar uma maior longevidade o fabricante recomenda inspec es peri dicas ao estado do anodo de ma...

Page 17: ...m permutador de calor integrado e destinados a serem conectados ao sistema de aquecimento com temperatura m xima do termoacumulador 80 C O controlo do fluxo pelo permutador de calor uma quest o da res...

Page 18: ...nexe II III DES R GLES IMPORTANTES Le chauffe eau doit tre install seulement dans les endroits dont la s curit contre l incendie est garantie Ne mettez pas le chauffe eau en route sans tre s r qu il e...

Page 19: ...e isolation de la tuyauterie et de drainage En aucun cas ne mettez pas sous l appareil des articles qui ne sont pas r sistants l eau Si l appareil est mont dans un endroit sans isolation de plancher i...

Page 20: ...ment lafigure3 TS limiteurthermique TR thermor gulateur S interrupteur pour lesmod lesquienont R r chaud IL voyantlumineux F bride AT testeurd anode KL accouplement AP protecteurd anode VI PROTECTION...

Page 21: ...tr le de la conduite travers l changeur de chaleur est une question de solution pour l installation particuli re de sorte que le choix doit tre fait sa conception par exemple un thermostat externe qui...

Page 22: ...ergewissert haben dass er voll mitWasser ist Der Anschlu des Boilers an dieWasser und Stromversorgung bei Modellen ohne Schnur mit Stecker soll nur von gepr ftenTechniker ausgef hrt werden Der qualifi...

Page 23: ...en zum Aufh ngen wird f r die unterschiedlichen Inhalte in Tabelle 2 zu Abb 1d bezeichnet Um Sch den f r den Verbraucher und Dritten falls das System f r Warmwasserversorgung Fehler zeigt zu vermeiden...

Page 24: ...n Phasenleiter zu der Kennzeichnung A oder 1 oder L oder L1 an Schlie en Sie den Neutralleiter zu der Kennzeichnung N B oder B1 oder N1 an Der Schutzleiter muss unbedingt an die Schraubverbindung mit...

Page 25: ...htindikation dazu Abb 2a vorgesehen Der Zustand des Anodenbesch tzers k nnen Sie durch das Dr cken derTaste 4 berpr fen Wenn die Kontrollleuchte daneben in GR N blinkt bedeutet es dass der ANODENBESCH...

Page 26: ...ilers von einem zust ndigen Service DieseWartung muss eine Reinigung und Revision der Schutzanode einschliessen bei Boiler mit glaskeramischen Beschichtigung die gegebenenfalls mit einer neuen ersetzt...

Page 27: ...sia riempito d acqua Il collegamento dello scaldabagno all impianto idraulico e a quello elettrico nei modelli senza spina a presa deve essere effettuato solo da personale qualificato Si definisce tec...

Page 28: ...arecchio oggetti che non siano idrorepellenti Se montate lo scaldabagno in locali che non hanno l isolamento idrico necessario fare una vasca di protezione sotto di esso con drenaggio verso la canaliz...

Page 29: ...il coperchio di plastica dopo di che posizionare il selettore manuale nel suo posto e spingere fino allo scatto Precisazioneallafig 3 TS interruttoretermico TR regolatoretermico S chiave neimodellich...

Page 30: ...integrato destinati ad essere collegati a un impianto di riscaldamento a temperatura massima del termovettore di 80 C Il controllo del flusso attraverso lo scambiatore di calore dipende dalla soluzion...

Page 31: ...038 386 1205 GCV 5044 440 593 GCV 6044 440 663 GCV 8044 440 843 GCV 10044 440 983 GCV 12044 440 1148 GCV 15044 440 1312 Type A 5 mm D mm GCVHL 5044 183 440 GCVHL 8044 407 440 GCVHL 10044 552 440 GCVHL...

Page 32: ...Type C mm B mm GCV6S 8044 295 182 GCV9S 10044 445 182 GCV9S 12044 445 182 GCV9S 15044 445 182 96 96 H...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...204500_002 Salvador Escoda S A Proven a 392 Planta 2 Barcelona Tel fono 34 934462780 Fax 34 934569032...

Reviews: