background image

ISMATEC SA/BVP-Z/30.06.02/CB/GB

18

Pump-head

In general, the BVP-Z gear pump is
supplied as a complete unit,
consisting of the BVP-Z drive, and
as ordered:

1 pump-head
2 driving magnet
3 tubing nipples (2 pcs.)

For the BVP-Z, a wide range of
different gear pump-heads with
PTFE, PPS, PEEK, or graphite gears
are available.

Refer to the table on page 21 in
order to obtain more detailed
information on the pump-heads
available.

Before mounting a new pump-

head, make sure that the correct
magnet is fitted to the drive.

Pumpenkopf

In der Regel wird die BVP-Z Zahn-
radpumpe  als  komplette  Einheit
geliefert,  bestehend  aus  dem
Antrieb BVP-Z, und sofern bestellt:

1 Pumpenkopf
2 Antriebsmagnet
3 Schlauchnippel  (2  Stk.)

Für die BVP-Z sind unterschiedliche

Pumpenköpfe  mit  Zahnrädern  aus
PTFE, PPS, PEEK oder Graphit
erhältlich.

Eine  Übersichtstabelle  der  verfüg-
baren  Pumpenköpfe  finden  Sie  auf
Seite 21.

Bitte achten Sie immer darauf,

den für Ihren Pumpenkopf richti-
gen Magneten einzusetzen.

1

2

3

3

Tête de pompe

En règle générale la pompe à
engrenages BVP-Z est livrée sous
forme d‘unité complète, comprenant
le moteur et, selon commande:

1 tête de pompe
2 aimant d’entraînement
3 raccords (2 pces.)

Des têtes de pompe différentes avec
des engrenages en PTFE, PPS,
PEEK ou en graphite sont
disponibles pour l'BVP-Z.

Vous trouverez à la page 21 un
aperçu des têtes de pompe
disponibles.

n

 Veillez à toujours utiliser

l’aimant qui correspond à votre
tête de pompe.

14 BVP-Z Betr.Anl.p65

28.06.2002, 14:42 Uhr

18

Summary of Contents for BVP-Z

Page 1: ...ler Drehzahl BVP Z ISM 446 Antrieb ohne Pumpenkopf Gear pump drive with variable speed drive BVP Z ISM 446 Drive without pump head Moteur de pompe à engrenages à vitesse variable BVP Z ISM 446 Moteur sans tête de pompe 30 06 02 CB GP Betriebsanleitung A Unit of IDEX Corporation 14 BVP Z Betr Anl p65 28 06 2002 14 42 Uhr 1 ...

Page 2: ...nsion 11 Remplacement des fusibles 11 Mise en service 12 13 Interface analogique 14 16 Pompage contre pression 17 Tête de pompe avec bypass 17 Avant d éteindre la pompe 17 Tête de pompe 18 Montage de la tête de pompe 19 20 Information têtes de pompe 21 Accessoires 22 24 Entretien réparation 25 Pièces détachées 26 Spécifications techniques 26 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen 3 5 Garantieb...

Page 3: ...loquées La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications médi cales sur des êtres humains dans des locaux protégés contre les explosions ou en présence de gaz et vapeurs inflammables Sicherheitsvorkehrungen Die ISMATEC Zahnradpumpen sind für Förderzwecke in Labor und Industrie vorgesehen Wir setzen voraus dass die GLP Richtlinien Gute Laborpraxis sowie die nachstehenden Empfehlungen befolg...

Page 4: ...before the pump is switched off and disconnected from the mains Before initial start up the pump head must be filled with the pumping liquid or water Never run the pump head under dry conditions Mesures de précaution Ne procéder au montage ou à l échange de têtes de pompes que si la pompe est éteinte La perméabilité des tubes dépend des matériaux utilisés et des conditions de pression Les tubes pe...

Page 5: ...ed out by the customer or by third party companies ISMATEC SA denies any responsibility Mesures de précaution Veillez tout particulièrement à ne jamais pomper des liquides contenant des particules Même les particules les plus minuscules ont un effet abrasif qui peut user et endommager les engrenages en quelques secondes N utilisez que des fusibles neufs correspondant aux spécifications indiquées e...

Page 6: ...uments sous garantie sont facturés au client Garantiebestimmungen Wir garantieren für eine einwandfreie Funktion des BVP Z Antriebs sofern dieser sachgemäß und nach den Richtlinien unserer Betriebsanleitung angeschlossen und bedient wird Sofern nachweislich Herstell oder Materialfehler vorliegen werden die fehlerhaften Teile nach unserer Wahl kostenlos in Stand gesetzt oder ersetzt Für die Micropu...

Page 7: ...ce operation outside environmental and electrical specifications for the product use of third party software hardware interfacing or consumables purchased by the user and which do not comply with our specifications damages caused by contamination or leaks due to torn or bursted tubing Garantie Notre garantie n est plus valable dans les cas suivants manipulation inadéquate par l utilisateur ou util...

Page 8: ...al Accessories as ordered Pump head with 1 magnet 2 tubing nipples Please check the package and its contents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local ISMATEC representative immediately Complaints can only be accepted within 8 days from receipt of the goods Produit Emballage Moteur BVP Z Câble d alimentation Brides pour tubes 2 pcs Soupape de non retour polypro...

Page 9: ...rêt 5 Touche MAX pour le nombre de tours pour un remplissage et une vidange rapides du système n La pompe ne fonctionne que dans le sens des aiguilles d une montre RUN STOP SPEED 1 MAX Tableau arrière 7 Ventilateur 8 Porte fusibles avec sélecteur de tension 115 230 V 9 Prise d alimentation 10 Interface analogique RUN STOP TTL Réglage du nombre de tours 0 5 V ou 0 10 V resp 0 20 mA ou 4 20mA Nombre...

Page 10: ...tact conducteur de protection n Before starting up Check if the voltage setting visible in the window of the fuse holder complies with your local mains voltage If necessary the voltage setting must be changed and the 2 fuses must be replaced n Socket Power cord Use exclusively the original power cord supplied with the pump The socket must be earthed protective conductor contact Fenster für Spannun...

Page 11: ...das Fenster im Sicherungshalter gerichtet wieder einrasten 3 2 neue Sicherungen einsetzen 230 V 2 x 1 25 A T 115 V 2 x 2 50 A T n Immer 2 Sicherungen träge vom selben Typ entsprechend der ortsüblichen Netzspannung ein setzen 4 Sicherungsschublade schließen Spannungswert ist im Fenster sichtbar Mains voltage Voltage setting 115V 230V and changing the fuses Switch the pump off pull out the mains plu...

Page 12: ...it Medium füllen Mise en service Contrôler la tension indiquée dans la fenêtre du porte fusibles derrière l appareil Si nécessaire modifier la tension voir page 11 Installer la tête de pompe selon les indications fournies en p 19 20 Les filetages des raccords de la tête de pompe doivent être enrobés de bande téflon PTFE pour garantir l étanchéité Cela vous permet également de ménager les pas de vi...

Page 13: ...OP button 5 The MAX button allows rapid filling or emptying of the system while the pump is running n Before you start pumping fill the pump head with the medium or water Never run the pump head under dry conditions n Never pump liquids that contain particles If necessary filter the medium before use Mise en service 1 Interrupteur de réseau en service 2 La lampe de contrôle s illumine 3 Régler le ...

Page 14: ...cted via Dip switch inside the pump see page 16 Pin 7 36 VDC About 36 VDC unstabilised are available the pump motor max load 1 A Interface analogique Pin 1 GND Terre Potentiel de référence pour toutes les autres entrées Pin 2 remote Pour commuter du service manuel à l interface analogique Pour activer l interface analogique le pin 2 doit être connecté au pin 1 GND Pin 3 start En exploitation à dis...

Page 15: ...al speed Si le pin 13 est relié au pin 1 terre le nombre de tours pourra être réglé au moyen du sélecteur du nombre de tours sur le panneau de manipu lation en lieu et place du signal sur le pin 5 Analogschnittstelle Pin 9 speed OUT Die werkseitige Einstellung ist 0 10 VDC proportional zur Motor drehzahl 0 6000 min 1 Alternativ steht ein Frequenzbereich von 0 12 kHz zur Verfügung Wahleinstellung m...

Page 16: ... instrument should only be opened by a qualified technician Capacitors inside the pump may still be charged even though the mains plug has been disconnected some time ago Switch coulissant S2 Cet interrupteur influence le pin 9 speed OUT Position A 0 10 VDC standard Position B 0 12 kHz Assurez vous que la pompe soit déconnectée du réseau n Cet appareil doit être ouvert par un spécialiste uniquemen...

Page 17: ... differential pressure of the pump head used Before switching the pump off n If no non return valve is mounted on the discharge side of the pump a siphoning may occur at the moment the pump drive is stopped If the pump will not be used for some time it is strongly recommended to thoroughly rinse the pump head with water Pompage contre pression La pression différentielle maximale dépend du modèle d...

Page 18: ...stellt 1 Pumpenkopf 2 Antriebsmagnet 3 Schlauchnippel 2 Stk Für die BVP Z sind unterschiedliche Pumpenköpfe mit Zahnrädern aus PTFE PPS PEEK oder Graphit erhältlich Eine Übersichtstabelle der verfüg baren Pumpenköpfe finden Sie auf Seite 21 n Bitte achten Sie immer darauf den für Ihren Pumpenkopf richti gen Magneten einzusetzen 1 2 3 3 Tête de pompe En règle générale la pompe à engrenages BVP Z es...

Page 19: ...owing tools are required for mounting a pump head Allen key 3 32 Phillips screwdriver Size 0 Remove all screws from the fixing case a of the drive Together with the drive two long screws are additionally supplied for fastening the large pump heads at the top and the bottom of the pump head face Fig 2 Fasten the driving magnet on the motor shaft through the hole underneath Ensure that there is a ga...

Page 20: ...d helps to protect the thread Fig 4 Screw the pump head to the fixing case of the drive The face of the pump head with the engraved model number must be directed to the user The engraved arrow indicates the flow direction n Fill the pump head with liquid before the initial start up Avoid dry running of the pump head Montage de la tête de pompe Fig 3 Visser les deux raccords sur la tête de pompe Le...

Page 21: ... MI 0023 18002 177 C 6 560 3 0 PPS PTFE MI 0187 18301 177 C 6 560 5 2 PPS or PEEK PTFE MI 0131 Magnet aimant 1 MI 0066 2 IS 1598 Nipple AR 0001 PTFE Polytetrafluorethylene PEEK Polyetheretherketone PPS Polyphenylenesulphide a Si vous travaillez à des températures dépassant les 54 C 130 F renseignez vous auprès de votre représentant ISMATEC quant au choix optimal du matériau d étanchéité Les têtes ...

Page 22: ...R 0001 Accessories Tubing Nipple 01 for all gear pump heads 1 8 thread NPT for tubing i d 6 7 mm 1 4 always order 2 pcs Order No AR 0001 Accessoires Raccord 01 pour toutes les têtes de pompe à engrenages Pas de vis 1 8 NFT pour tubes d un diamètre intérieur de 6 7 mm 1 4 commander toujours 2 pièces No de commande AR 0001 14 BVP Z Betr Anl p65 28 06 2002 14 43 Uhr 22 ...

Page 23: ...gears contient les pièces d usure douilles joints engrenages Pumpenkopf Pump head Kit No Bestell Nr Order No Tête de pompe Numéro de commande 120 140 41 MI 0041 121 141 42 MI 0042 122 142 43 MI 0043 130 150 82 MI 0182 180 181 35 MI 0035 182 183 36 MI 0036 186 188 34 MI 0034 200 50 MI 0050 201 51 MI 0051 1800 88 MI 0188 1830 89 MI 0189 14 BVP Z Betr Anl p65 28 06 2002 14 43 Uhr 23 ...

Page 24: ... when using the pump as a dispenser for filling tubes bottles etc Both hands are free for handling the bottles and tubing Non return valve Polypropylene included with the BVP Z Drive Order No SD 0007 Tubing clamps included with the BVP Z Drive 2 pcs Order No BN 1001 Accessoires Pédale de commande No de commande ISM 891 Cette pédale de commande est utilisée pour enclencher et déclencher la pompe El...

Page 25: ...re subject to wear and tear The Service Kit corresponding to the individual pump head allows the user to replace the parts that are subject to wear and tear by himself see page 23 Repairs For repairs please send the defective BVP Z drive to your ISMATEC representative Please give information on defect date of purchase serial no model Entretien Nous recommandons vivement de rincer abondamment la tê...

Page 26: ...e connexion Veuillez fournir des informations concernant la panne la date de l achat le numéro de série et le modèle Spécifications techniques Moteur Type de moteur moteur DC Vitesse 60 6000 t min 100 t sec réglable par pas de 0 1 Pression différentielle max 5 2 bar dépandant de la tête de pompe Télécommande via interface analogique voir page 14 16 Spare parts After the warranty period your ISMATE...

Page 27: ...e n Remarque Veuillez lire également nos conditions de garantie nos conditions générales de vente ainsi que nos conditions de livraison Pour toute demande veuillez prendre contact avec votre représentant ISMATEC Spécifications techniques Connexion au réseau 115 VAC 50 Hz 230 VAC 60 Hz Type de fusibles 2 x 2 5 A retard 2 x 1 25 A retard Consommation de courant max 150 W Classe de protection IP 30 C...

Page 28: ...ting Manual Mode d emploi 06 11 02 CB GP Zahnrad Pumpen Antrieb ISM 918 Mikroprozessor gesteuert Schutzgrad IP 65 Gear pump drive ISM 918 Microprocessor controlled Protection rating IP 65 MCP Z Process Moteur de pompe à engrenages ISM 918 Contrôlé par microprocesseur Classe de protection IP 65 ...

Page 29: ...Cycles cycles de dosage 14 Tête de pompe pump head 14 FS pédale de commande 14 Valve 15 Digits affichage LED 15 Initialisation 15 Réglages généraux de base Initialisation 4 16 tous programmes Adresse 16 Nombre de bauds 16 Choisir les réglages de base 17 Sélection du programme 18 Volume total 18 Pompage selon le nombre de tours 19 le débit 20 calibration du débit 21 Dosage selon le temps 22 selon l...

Page 30: ...ace 36 Commands 37 Cascading several pumps 42 Programming software 43 Software accessories 43 Pump head 44 Mounting the pump head 44 Pump heads overview 46 Service kits 47 Accessories Valve adapters etc 48 Pressure control unit 48 Hand dispenser 49 Foot switch 49 Connecting cable 49 Maintenance 50 Repairs 50 Spare parts 50 Removing the casing hood 51 Plug gaskets 52 Changing the fuses 53 Technical...

Page 31: ...or möglichen Gefahren falls Schläuche in ex geschützte Räume verlegt werden Safety precautions ISMATEC gear pumps are designed for pumping applica tions in laboratories and industry As such it is assumed that Good Laboratory Practice GLP and our following recommendations will be observed The circuit between mains supply and pump has to be earthed The pump must not be operated outside the destined ...

Page 32: ...vise you never to pump liquid containing particles Even the smallest particles have an abrasive effect which can ruin the gears in the course of a few seconds Before initial start up the pump head must be filled with the pumping liquid or water Never run the pump head under dry conditions Only new fuses according to the specifications stated on page 8 and 53 in this manual must be used The fuse ho...

Page 33: ...rauchsmaterial eingesetzt wird welches nicht unseren Angaben entspricht Warranty terms We warrant the perfect functioning of our products provided they have been installed and operated correctly according to our operating instructions If production or material faults can be proved the defective parts will be repaired or replaced free of charge at our discretion A defective pump must be returned in...

Page 34: ...lastic bag for the analog AD0069 and RS232 IN AD0071 interfaces 2 tubing clamps 1 non return valve PP Operating manual If ordered Pump head with 1 magnet 2 tubing adapters Software other accessories Please check the package and its contents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local ISMATEC representative immediately Complaints can only be accepted within 8 days...

Page 35: ...RS232 OUT male 5 Analog interface input for speed control 0 5 V or 0 10 V and 0 20 mA or 4 20mA Run Stop Foot switch 2 digital inputs TTL level output for speed 0 10 VDC or 0 12 kHz 2 universal outputs e g for valve unit pages 30 and 49 Mains voltage 85 264 VAC 47 60 Hz no adjustments necessary Power consumption 150 W max Fuse rating on control board 1 6 A fast blow 4 0 A slow blow Fuse rating on ...

Page 36: ...the adapters by means of the tubing clamps Connect the pump to the mains and switch it on with the power supply switch Enter the ID Codes of the mounted pump heads in the program memory currently used see basic settings page 14 n Socket Power cord Use exclusively the original power cord supplied with the pump The socket must be earthed protective conductor contact n Before you start pumping fill t...

Page 37: ...8 8 8 2 Firmware version 3 Identification Code ID Code of the pump head entered in the program last used e g 120 4 Program last used 5 Displays the operating mode last used n Before starting the pump for the first time or after connecting a new pump head the ID Code must be entered in each program used with this pump head see basic settings page 14 Informations de mise en service Les réglages suiv...

Page 38: ...t une distribution page 22 La fonction Start Stop peut également être lancée au moyen d un appareil externe comme une pédale de commande ou une poignée de distribution accessoires page 49 5 CAL Touche de calibrage pour le débit ou le volume de distribution pages 21 et 24 ok 6 RESET Remet le calibrage sur la valeur par défaut page 25 Remet le volume cumulé à zéro dans le mode TOTAL page 18 Interrom...

Page 39: ...mpen nach Fließrate in ml min bzw l min vom Pumpenkopf abhängig DISP Time Dosieren nach Zeit 0 10s bis 999h DISP Volume Dosieren nach Volumen in ml bzw Liter PAUSE Time Pausenzeit für Intervalldosierung TOTAL Angabe des total geförderten Volumens Keine Drehrichtungstaste der Antrieb läuft nur im Uhrzeiger sinn Anzeige der Betriebsart LEDs for operating modes Affichage du mode d exploitation rpm Ti...

Page 40: ... the menu settings d default Sets a value to its default value Cycles dispensing cycles Head pump head FS foot switch Valve Digits display Address Baud rate e 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 keys Select the basic settings Select value For selecting the basic settings refer to the following pages Touches de commande pour réglage de base a settings réglages accès au menu b ok Confirmation d une saisie c escape ...

Page 41: ... pumping and dispensing values the individual ID code of the mounted pump head must be entered especially when a pump is used for the first time and each time the pump head is changed In each of the 4 programs a different pump head can be stored Foot switch or hand dispenser Toggle default value Step on foot switch pump starts running Press foot switch again pump stops Direct the pump runs as long...

Page 42: ...ificant digits 3 or 4 3 default value Initializing Pressing the ok key resets the following basic settings in the currently used program to the default values Mode PUMP rpm Speed 1000 rpm Dispensing time 4 50 sec Dispensing volume and flow rate depends on the pump head Pause time 2 00 sec Number of dispensing cycles 0 The pump head ID code entered in the currently used program remains stored Régla...

Page 43: ...s are reset Pump head Model 120 Mode PUMP rpm Speed 1000 rpm Dispensing time 4 50 Sec Dispensing volume and flow rate depends on the pump head Pause time 2 00 sec Number of dispensing cycles 0 The program selection is auto matically reset to program 1 Address RS232 Pump address 1 8 page 42 1 default value Baud rate RS232 Baud rate 9600 default value or 1200 Réglages généraux de base Valables pour ...

Page 44: ...sets all basic settings to the default values Valid for all 4 programs Init4 in all 4 programs the above mentioned basic settings as well as Address RS232 pump address and Baud rate RS232 are reset to their default values 5 ok confirm your selection 6 Select the value by using the 5 6 key or press escape for cancelling wrong input certain values can be reset to the default value by using the defau...

Page 45: ... 6 6 6 6 6keys 3 Confirm with the CAL key 4 The pump automatically returns to the last entered operating parameters of the selected program n From now on any changes carried out n the operating modes are automatically stored in the currently selected pro gram TOTAL volume Change with the MODE key to TOTAL The totally delivered volume is displayed Four display readings are available Microlitre e g ...

Page 46: ... 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys Start the pump with RUN STOP The speed can also be adjusted while the pump is running During the pumping process the following values can be retrieved with the MODE key Flow rate ml min Totally pumped volume TOTAL 3 Maintain pressure on the MAX key while the pump is running Pump runs at maximum speed ideal for fast filling or emptying the system Pompage selon le nombre de to...

Page 47: ...unning For an accurate flow rate we recommend to calibrate the pump see page 21 During the pumping process the following values can be retrieved with the MODE key Rotation speed PUMP rpm Totally pumped volume TOTAL 3 Maintain pressure on the MAX key while the pump is running Pump runs at maximum speed for fast filling or emptying the system n Entering the ID Code of the currently mounted pump head...

Page 48: ...y using the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 keys Start the pump with RUN STOP The pump stops automatically after 60 sec Measure the dispensed liquid by volume or weight and calibrate the ascertained value as follows 3 Return to the mode PUMP Flow rate 4 Press the CAL button displayed value blinks Enter the weighed or measured value with the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys 5 Confirm with the CAL key the flow rate sett...

Page 49: ...duire la durée désirée au moyen des touches 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 La procédure de recherche s accélère lorsque l on main tient les touches 5 5 5 5 5ou 6 6 6 6 6 enfoncées Secondes 0 10 99 9 en pas de 0 01s 0 1 899 9 en pas de 0 1s Minutes 15 899 en pas de 1min Heures 15h 999h en pas de 1h 3 Mettre en route avec RUN STOP Le temps de dosage peut être modifié avec les touches 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 égalem...

Page 50: ... modes PUMP rpm and PUMP flow rate With the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys the dispen sing volume can be changed even during the dispensing process The newly entered set point appears shortly in the display During the dispensing process the following values can be retrieved with the MODE key Rotation speed PUMP rpm Flow rate PUMP Flow rate totally dispensed volume TOTAL With the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys t...

Page 51: ...the end of the dispensing cycle providing controllable and drop precise dispensing volumes Measure the dispensed liquid by volume or weight 3 Stay in the same mode DISP Volume and press the CAL key display blinks 4 Enter the effectively dispensed volume with the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys 5 Save the entered value with the CAL key Pump is calibrated and returns automatically to the initially entered s...

Page 52: ... CAL button displayed value blinks 3 Press the RESET button displayed value blinks 4 Confirm with the CAL button At the same time the volume is also reset to the default value Default calibration of volume 1 Change the mode to DISP Volume 2 Press the CAL button displayed value blinks 3 Press the RESET button displayed value blinks 4 Confirm with the CAL button At the same time the flow rate is als...

Page 53: ...me Enter the required volume in ml with the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys 3 Push the MODE button Both LEDs light up simultaneously 4 Start the pump with RUN STOP The pump dispenses the required volume within the pre set time a Changes Corrections Press the Reset key For changing the dispensing time or dispensing volume the pump returns directly to the mode DISP Time Repeat steps 1 to 3 b Error message L...

Page 54: ...red set point appears shortly on the display During the dispensing process the following values can be retrieved with the MODE key rotation speed PUMP rpm flow rate PUMP Flow rate totally dispensed volume TOTAL The rotation speed and flow rate can be changed with the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys For entering the number of dispensing cycles see page 29 Dosageparintervalles unitéde temps Dosage répétitif...

Page 55: ...the display During the dispensing process the following values can be retrieved with the MODE key speed PUMP rpm flow rate PUMP Flow rate totally dispensed volume TOTAL The rotation speed and flow rate can be changed with the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys If necessary calibrate the volume as indicated on page 24 For entering the number of dispensing cycles see page 29 Dosageparintervalles selon volume D...

Page 56: ... dispensing process can be interrupted by pushing the RUN STOP key When resuming the process the pump continues with the remaining number of dispensing cycles Nombre de cycles de dosage Lors du dosage par intervalles selon le temps resp le volume il est possible de définir le nombre de cycles de dosage Voir réglage de base page 14 Pendant les pauses l affichage indique le nombre de dosages devant ...

Page 57: ...ial for accurate and repeatable dispensing Connect the valve to the analog interface on the rear panel of the MCP Z Process Activate the valve see basic settings on page 15 n When using our valve in preparation only the following tubing material should be used Silicone tubing 3 2 mm i d and 1 6 mm wall Order No MF0037 Dosage avec une soupape Lorsqu il s agit d éviter un retour du liquide à pomper ...

Page 58: ...uild up It allows adjustment of the max differential pressure from 0 7 bar up to the max pressure valid for the individual pump head It should only be used for safety reasons and not for pressure control bypass conditions create a temperature rise causing swelling in PTFE gears Before switching the pump off n If no non return valve is mounted on the discharge side of the pump a siphoning may occur...

Page 59: ...topped OL S Speed set point cannot be reached OL I Current Overload Whenever this situation occurs the pump must be switched off immediately Before the pump is re started it is most important to check the reason for the overload eg too high differential pressure etc Only when the cause of the overload has been detected and the failure corrected accordingly may the pump be started again Protection ...

Page 60: ...1A Analog interface Pin 1 GND ground Reference potential for all other inputs Pin 2 remote For changing between manual control and analog interface For activating the analog interface pin 2 must be connected with pin 1 GND Pin 3 start In normal operation pin 2 open pin 3 operates the foot switch see DIP switch settings page 35 In remote operation pin 2 to GND the pump starts when connected to pin ...

Page 61: ...h sliding switch S2 inside the pump see page 35 Pin 10 5 VDC About 5 VDC are available max current 0 5 A Pin 13 speed intern Depending on how the pump is operated pin 13 has different functions Analog interface not activated Normal operation i e pin 2 is open Pin 13 serves as auto start function If pin 13 is connected to pin 1 GND the pump can be started and stopped directly from the power supply ...

Page 62: ...bedingt wie auf Seite 51 52 beschrieben vorzu gehen Vergewissern Sie sich dass die Pumpe vom Netz getrennt ist Switch S1 Switch S2 This switch affects Pin 9 motor speed Position A 0 10 VDC Standard Position B 0 12 kHz In order to maintain the optimal casing seal the pump should not be opened without a particular reason This is however necessary in order to gain access to the switches For this purp...

Page 63: ...ne seule et même interface RS232 Structure des commandes Un signe suit l adresse en tant que commande Certaines commandes ont en outre un paramètre com portant toujours 4 respectivement 5 chiffres La commande se termine par un retour à la ligne ASCII 13 La pompe quittance la plupart des commandes avec une étoile Elle répond aux questions oui non avec oui ou non La pompe termine les réponses multip...

Page 64: ...the state of overload each command is responded with Si la pompe est surchargée elle répond à chaque commande avec Overload zurücksetzen 1 13 Reset overload Remise à zéro de la surcharge Antrieb steuern Controlling the drive Commande du moteur H MCP Z Process starten Antwort unter Befehl G wenn Fehleranzeige 1H13 Start MCP Z Process Response under command G in case of error message Lancer MCP Z Pr...

Page 65: ...Zeit zu kurz MODE volume dependent dispensing within a period 1G13 Error indication 1111 volume too small time too long Error indication 9999 volume too large time too short MODE Dosage d un volume dans un intervalle de temps 1G13 Message d erreur 1111 volume trop petit temps trop long Message d erreur 9999 volume trop grand temps trop court R MODE TOTAL 1R13 F MODE PROGRAM 1F13 _ _ _ _ Auf Progra...

Page 66: ...ends on the programmed pump head Saisie Débit calibré ml min à vitesse max 6000 t min La position du point décimal dépend de la tête de pompe programmés Abfrage Anzahl Stellen nach dem Komma bei max Fließrate 1 13 21310 Inquiry Number of digits after the decimal point at max flow rate Interrogation Nombre de décimales après le point décimal au débit maximal V Abfrage Dosierzeit 1 10 Sek 1V13 45131...

Page 67: ...en 000 899 1TM04513 Input Pause time in minutes 000 899 Saisie Temps de pause en minutes 000 899 TH _ _ _ Eingabe Pausenzeit in Stunden 000 999 1TH02413 Input Pause time in hours 000 999 Saisie Temps de pause en heures 000 999 Abfrage Anzahl Dosierzyklen 1 13 01310 Inquiry Number of dispensing cycles Interrogation Nombre de cycles de dosages _ _ _ _ Eingabe Anzahl Dosierzyklen 0 9999 1 001213 Inpu...

Page 68: ...ogation Entrée 2 pin 8 entrée ouverte entrée sur masse C Abfrage Fußschalter Pin 3 Eingang offen Eingang auf Masse 1C13 oder or ou Inquiry Foot switch pin 3 input open input grounded Interrogation Pédale de commande pin 3 entrée ouverte entrée sur masse Z Funktion Universal Ausgang 1 einschalten für externes Ventil 1Z13 Function Switch on universal output 1 for external valve Fonction Mise en serv...

Page 69: ...he pumps with the connecting cable AG0013 as shown on the left The same cable AG0013 serves to connect the first pump to the PC provided that it has a 9 pin RS232 connector If the PC is equipped with a 25 pin connector you need an additional adapter XC0009 Each pump must be allocated its own individual address see also the basic settings on page 16 Alternatively the addressing can also be accompli...

Page 70: ...ication PC independently wherever needed System requirements 3 1 2 floppy drive Win95 or higher Pentium or higher Order No SOF104 Software accessories Extension cable 9F 9M 9 pins female 9 pins male 2 m long Order No AG0013 Included with the delivery of the software Pressure control unit consisting of a warning light and a pressure sensor e g for pumping through a filter In preparation n For more ...

Page 71: ...the MCP Z Process a wide range of different gear pump heads with PTFE PPS or graphite gears are available You find an overview chart of the pump heads available on page 46 n Before mounting a new pump head make sure that the correct magnet is fitted to the drive Mounting the pump head Fig 1 The following tools are required for mounting a pump head Allen key 3 32 Phillips screwdriver Size 0 Remove ...

Page 72: ...de la bande PTFE afin d assurer une étanchéité optimale Cette bande protégera en outre les pas de vis Fig 4 Visser la tête de pompe sur le manchon de fixation du moteur La face sur laquelle se trouve le numéro gravé doit être dirigée vers l utilisateur La flèche indique le sens d écoulement Remarquer que les pompes à engrenages peuvent pomper uniquement dans un sens Une flèche gravée sur l avant d...

Page 73: ...ials an Ihre ISMATEC Vertretung For temperatures above 54 C 130 F consult your ISMATEC distributor for proper seal selection Si vous travaillez à des températures dépassant les 54 C 130 F renseignez vous auprès de votre représentant ISMATEC quant au choix optimal du matériau d étanchéité b Der Bypass sollte vor allem aus Sicherheitsgründen und nicht zur Druckregelung verwendet werden The bypass sh...

Page 74: ...als gears Contient les pièces d usure douilles joints engrenages für Köpfe for pump heads Service Kit Bestell Nr Order No pour têtes de pompe No Numéro de commande 120 140 41 MI 0041 121 141 42 MI 0042 122 142 43 MI 0043 130 150 82 MI 0182 180 181 35 MI 0035 182 183 36 MI 0036 186 188 34 MI 0034 200 50 MI 0050 201 51 MI 0051 1800 88 MI 0188 1830 89 MI 0189 ...

Page 75: ...e introduite verticalement No de commande SD 0007 Brides pour tubes 2 pcs comprises dans la livraison No de commande BN 1001 Raccord 01 pour toutes les têtes de pompe à engrenages Pas de vis 1 8 NPT pour tubes d un diamètre intérieur de 6 7 mm 1 4 commander toujours 2 pièces No de commande AR 0001 Unité de contrôle de pression comprend un capteur de pression et une lampe d alarme p ex pour pomper ...

Page 76: ...ompe Elle est très utile lorsque la pompe est utilisée comme appareil de dosage pour remplir des tubes des flacons etc Les deux mains sont ainsi libres pour travailler Câble de liaison Pour les liaisons avec une fiche RS 232 à 9 pôles entre un PC et une MCP Z Process No de commande AG0013 Zubehör Fußschalter Bestell Nr IS 10039 Dieser Fußschalter dient als Impuls geber zum Starten bzw Anhalten der...

Page 77: ...teur de rem placer lui même en cas de besoin les pièces soumises à une forte usure voir page 47 Réparation Pour les travaux de réparation veuillez envoyer le moteur MCP Z Process à votre agent ISMATEC Veuillez fournir des informations concernant la panne la date de l achat le no de série et le modèle Pièces détachées Pour les travaux de réparation que vous désirez effectuer vous même en dehors de ...

Page 78: ...ehmen Montage der Haube 1 Vor der Montage der Haube empfiehlt es sich die Dich tung auf der Kontaktfläche zur Haube etwas einzuölen z B mit Silikonölspray Best Nr SC0179 Sollten die beiden Dichtungs enden nicht mehr verbunden sein sind diese mit Silikon Dichtungsmasse neu zu verkleben 2 Die Haube unten leicht spreizen und vorsichtig von oben über die Pumpe schieben Achten Sie darauf dass keine Kab...

Page 79: ...tation par interface les joints d étanchéité livrés en série doivent être introduits dans les prises mâles des câbles de connexion correspondants L interface RS232 OUT mâle est déjà munie d un joint d étanchéité 1 Etanchéité pour prise à 15 pôles mâle pour interface analogique femelle No de pièce de rechange AD0069 2 Etanchéité pour prise à 9 pôles mâle pour interface RS232 IN femelle No de pièce ...

Page 80: ...uf dem Netzteilprint unten wie nebenstehend abgebildet angebracht Absicherung Steuerprint a 4 0 A träge b 1 6 A flink Absicherung Netzteil c 4 0 A träge n Pumpe ausschalten Netzstecker ausziehen n Gehäusehaube abnehmen Für die Demontage und Montage der Gehäusehaube siehe Seite 51 52 Changing the fuses The fuses are fixed to the control board above and the power supply print below as illustrated op...

Page 81: ... Température de 5 à 40 C Humidité relative au max 80 sous des conditions environnementales normales Dimensions Poids Moteur PxLaxH 260x160x262 mm Poids 6 9 kg Compatibilité CE conformément à EN 61326 1 EN 61010 1 Technische Daten Antrieb Motortyp DC Motor Drehzahlbereich 60 6000 min 1 digital einstellbar in Schritten von 1 min 1 Differenzdruck max 6 bar je nach Pumpenkopf siehe Seite 31 Extern ans...

Reviews: