Idegis 200 Series Instruction Manual Download Page 42

www.idegis.es

42

Calibrazione ORP
Kalibrierung des Redoxpotentials
Calibração ORP

Calibrado ORP
ORP Calibration
Étalonnage ORP (Potentiel redox)

IT

DE

PT

EN

ES

FR

21.3

7

4

F

F

L

L

2

7

O

O

5

0

BIIIP

BIIIP

4 7 0

470 mV

CALIBRATION SOLUTION

CONFIGURA

TION

CALIBRADO ORP

1) Sacar la sonda con cuidado, limpiar con agua y secar agitandola, no secar utilizando papel.
2) Meter la sonda en la disolución "470mV", agitar levemente y esperar hasta medida estable, (aprox.10 seg).
3) Pulsar la tecla CAL hasta pitido. Los displays se apagarán.
4) Soltamos CAL. Parpadeará el valor "470" en el display superior.
5) Pulsar "CAL" para fijar valor "470mV" (Si se espera más de dos minutos en pulsar CAL, aparecerá E1).
6) Si se produce algún error durante el proceso, en el display inferior aparecerán los códigos de error E1,E2,E3 (cap 22).
7) Si se produce algún error el sistema restaura la configuración anterior. 

ORP CALIBRATION

1) Take the probe out carefully, clean it with water and shake it dry. Do not dry it with paper.
2) Insert the probe in the  "470mV" solution, shake gently and wait for a stable measurement (10 sec. approx.).
3) Press CAL until you hear a beep. The displays will switch off.
4) Release CAL. "470" will flash on the upper display.
5) Press "CAL" to set the value "470mV" (If more than two minutes elapse before pressing CAL, E1 will appear).
6) Should an error occur during the process, the lower display will show the error codes E1,E2,E3 (cap 22).
7) In the event of an error, the system will restore the previous configuration.

ÉTALONNAGE POTENTIEL REDUX (ORP)

1) Retirez doucement la sonde, nettoyez-la à l'eau et séchez-la à l'air, non pas avec du papier.
2) Introduisez la sonde dans la solution de "470mV", agitez légèrement puis attendez jusqu'à obtenir une mesure stable 
(environ 10 s).
3) Appuyez sur la touche CAL jusqu'à entendre le bip sonore. Les écrans sont éteints.
4) Lâchez la touche CAL. La valeur "470" clignote dans l'écran supérieur.
5) Appuyez sur "CAL" pour fixer la valeur "470mV" (Si vous attendez plus de deux minutes pour appuyer CAL, la valeur E1 
est affichée).
6) Au cas où il se produisait une erreur pendant le processus, les codes d'erreur E1, E2 ou E3 sont affichés dans l'écran inférieur (cap 22).
7) S'il se produit une erreur, le système doit rétablir le paramétrage précédent.

CALIBRAZIONE ORP

1) Togliere la sonda con attenzione, pulirla con acqua e asciugarla scuotendola; non asciugarla con carta.
2) Collocare la sonda nella soluzione "470mV", agitarla leggermente e attendere finché la misurazione sia stabile (circa 10 
sec.).
3) Premere il tasto CAL fino al bip. Le indicazioni si spengono.
4) Rilasciare CAL. Nell'indicazione superiore lampeggia il valore "470".
5) Premere "CAL" per fissare il valore "470mV" (se si aspetta a premere CAL per più di due minuti, compare E1).
6) Se durante il procedimento si verifica un errore, nell'indicazione inferiore compaiono i codici di errore E1, E2, E3 (cap 22)
7) In caso di errori il sistema ripristina la configurazione precedente.

KALIBRIERUNG DES REDOXPOTENTIALS

1) Entfernen Sie die Sonde vorsichtig und reinigen Sie diese mit Wasser. Schütteln Sie die Sonde, bis sie trocken ist. 
Verwenden Sie kein Papier zum Trocknen.
2) Halten Sie die Sonde in die Lösung "470 mV", schütteln Sie diese leicht und warten Sie bis die Messung sich stabilisiert 
(ungefähr 10 Sek.).
3) Drücken Sie auf die Taste CAL (Kalibrieren), bis ein Signalton ertönt. Die Anzeigen schalten sich aus.
4) Lassen Sie die Taste CAL (Kalibrieren) los. Der Wert "470" blinkt in der oberen Anzeige auf.
5) Drücken Sie auf die Taste "CAL" (Kalibrieren), um den Wert 470 einzustellen. (Sollte es länger als 2 Minuten dauern, bis 
die Taste CAL (Kalibrieren) gedrückt wird, erscheint E1.)
6) Sollte sich während des Prozesses ein Fehler ereignen, erscheinen auf der unteren Anzeige die Fehlercodes E1, E2 oder 
E3 (kap 22).
7) Wenn es zu einem Fehler kommt, stellt das System die letzte Konfiguration wieder her.

CALIBRAÇÃO ORP

1) Retirar a sonda com cuidado, limpar com água e secar, agitando-a. Não secar com papel.
2) Colocar a sonda na solução "470mV", agitar levemente e aguardar até que a medida estabilize (aprox.10 seg).
3) Premir a tecla CAL até ao apito. Os visores apagam-se.
4) Soltar CAL. "470" pisca no visor superior.
5) Premir "CAL" para fixar o valor "470mV" (Se se aguardar mais do que dois minutos para premir CAL, aparecerá E1.).
6) Se ocorrer algum erro durante o processo, no visor inferior aparecerão os códigos de erro E1, E2, E3 (cap 22).
7) Se ocorrer algum erro, o sistema restaura a configuração anterior.

EN

ES

FR

IT

DE

PT

Summary of Contents for 200 Series

Page 1: ...ion Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Manual de instru es 200 SERIES Controllers Vers 12062014 Models RPH 200 RPH 201 RMV 200 RMV 201 pH ORP Idegis Controllers 200 Series EN ES FR IT DE PT INT...

Page 2: ...nstallazione RMV 200 TECNO Installazione RMV 200 DOM IND EX Installazione RMV 200 3 DOM IND EX 200 SERIES Controller PoolStation RPH 200 RMV 200 PoolStation Configurare il valore di riferimento Modo d...

Page 3: ...brazione Kalibrierungsl sung Solu o de calibra o RPH 200 RPH 201 RMV 200 RMV 201 White PE6X4 2 m White PE6X4 2 m 1 2 1 2 1 2 1 2 3 8 3 8 Transparent PVC6X4 2 m Transparent PVC6X4 2 m Blue Blue Red Red...

Page 4: ...Collegamenti Anschl sse Liga o Conexi n sonda BNC BNC probe connection Connecteur sonde BNC Collegamento sonda BNC Anschluss der BNC Sonde Liga o sonda BNC Alimentaci n 230Vac 230 V AC feed Alimentati...

Page 5: ...ES ES FR FR FR FR FR FR FR IT IT IT IT IT IT IT DE DE DE DE DE DE DE PT PT PT PT PT PT PT EN ES FR IT DE PT Car tula y funciones Cover and Functions Bo tier et fonctions Frontale e funzioni Ansicht u...

Page 6: ...lectr nica 8 INTRODUCTION A COM LEVEL A M OUT CN10 IN CN6 INDUCTIVE B RS 485 CN2 pH ORP PPM J1 8 IN 230 CN7 FUSE CN1 VR1 CN4 CN3 C L P OUT DC OUT 230 3 9 12 6 7 7A 7B 4 10 2 1 11 5 J2 J4 J3 J7 J5 J6 0...

Page 7: ...sa da 3 10 CN2 MODBUS POOLSTATION 11 JUMPER pH ORP ppm 12 JUMPERS J2 J4 J3 J7 J5 J6 pH ORP pH DIS EN DIS EN C0 C1 ACID OXD BASE RED ORP PPM J6 selector pH ORP ppm J5 selector pH ORP J7 Sensor nivel pr...

Page 8: ...UCTION LEVEL A M OUT CN10 IN CN6 INDUCTIVE J2 J4 J3 J7 J5 J6 60s 60s 60s 60s A COM LEVEL A M OUT CN10 IN CN6 INDUCTIVE B RS 485 CN2 pH ORP PPM J1 IN 230 CN7 CN7 CN1 VR1 CN4 CN3 C L P OUT DC OUT 230 15...

Page 9: ...tivato disattivato Depot aktiviert deaktiviert Dep sito activado desactivado Flusso attivato disattivato Durchfluss aktiviert deaktiviert Fluxo activado desactivado Isteresi C0 2s C1 2min Hysterese C0...

Page 10: ...s J7 cap 9 8 Hyst r se C0 C1 J4 cap 17 I regolatori serie 200 presentano 8 parametri di configurazione 1 Setpoint 7 0 7 8 600 850 cap 13 2 Intelligent Dosing OFF pH 0 05 0 30 mV 5 30 Soft cap 16 3 Pro...

Page 11: ...2 J4 J3 J7 J5 J6 pH ORP pH DIS EN DIS EN C0 C1 ACID OXD BASE RED ORP PPM c 0 0 6 7 2 0 i O 1 11 www idegis es EN EN ES ES FR FR IT IT DE DE PT PT Schemi di installazione Montageanleitung Esquemas de i...

Page 12: ...BASE RED ORP PPM RPH 201 J2 J4 J3 J7 J5 J6 pH ORP pH DIS EN DIS EN C0 C1 ACID OXD BASE RED ORP PPM c c 0 0 0 0 6 6 7 7 2 5 0 0 i i O O 1 O 1 0 EN ES FR IT DE PT 12 2 2sec 2sec VAC pH RMV201 RPH201 ORP...

Page 13: ...stalaci n RPH 201 Electrolisis Installation RPH 201 Electrolysis Installation RPH 201 lectrolyse Installazione RPH 201 Elettrolisi Montage RPH 201 Elektrolyse Instala o RPH 201 Electr lise EN ES FR IT...

Page 14: ...D ORP PPM c 0 i 0 6 7 2 0 14 www idegis es Instalaci n RPH 200 Bomba 0 5Aac Installation RPH 200 Pump 0 5Aac Installation RPH 200 Pompe 0 5Aac Installazione RPH 200 pompa 0 5A ca Montage RPH 200 Pumpe...

Page 15: ...la o RMV 200 Bomba 0 5Aac EN ES FR IT DE PT 12 5 2sec A COM B RS 485 CN2 pH ORP PPM J1 LEVEL A M OUT CN10 IN CN6 INDUCTIVE J2 J4 J3 J7 J5 J6 IN 230 CN7 CN7 CN1 VR1 CN4 CN3 C L P OUT DC OUT 230 230Vac...

Page 16: ...ne RMV 200 DOMOTIC Montage RMV 200 DOMOTIC Instala o RMV 200 DOMOTIC EN ES FR IT DE PT 12 6 2min ORP PH ORP FLOW ORP COB 6 5 4 3 2 1 DOMOTIC ORP INFO A COM B RS 485 CN2 pH ORP PPM J1 LEVEL A M OUT CN1...

Page 17: ...O Installazione RMV 200 TECNO Montage RMV 200 TECNO Instala o RMV 200 TECNO EN ES FR IT DE PT 12 7 2min ORP TECNO A COM B RS 485 CN2 pH ORP PPM J1 LEVEL A M OUT CN10 IN CN6 J2 J4 J3 J7 J5 J6 IN 230 CN...

Page 18: ...T CN10 IN CN6 J2 J4 J3 J7 J5 J6 IN 230 CN7 CN7 CN1 VR1 CN4 CN3 C L P OUT DC OUT 230 CN3 VAC ORP FLOW DOM IND EX DOM IND EX EX D XXX DOM XXX AUTO CON COBT COBERTOR ON 10 co 0 2 POL REVER 2H 2H cOVER CO...

Page 19: ...VE J2 J4 J3 J7 J5 J6 IN 230 CN7 CN7 CN1 VR1 CN4 CN3 C L P OUT DC OUT 230 RMV 200 EX D XXX DOM XXX AUTO ON AUTO ON X3 Instalaci n RMV 200 3 DOM IND EX Installation RMV 200 3 DOM IND EX Installation RMV...

Page 20: ...data RED COM Common YELL B YELL off Man Cascada Hist ricos ORP ppm pH C gr L 750 750 7 2 28 5 0 off Man Caseta T cnica Bomba Dom Auto 100 P2 Auto Iluminaci n 28 C ALICANTE ALICANTE Viento E a 27 km h...

Page 21: ...Pos data RED COM Common YELL Cable ModBus de uso general con 3 hilos No incluido ModBus general use cable with 3 wires not included C ble ModBus d usage g n ral 3 fils non compris Cavo ModBus di uso g...

Page 22: ...uperiore si spegne e il valore di riferimento lampeggia nell indicazione inferiore 3 Premere SET per modificare i valori di SETPOINT PH 7 00 7 10 7 20 7 70 7 80 7 00 ORP 600 610 620 840 850 600 4 Una...

Page 23: ...unction the product can be dosed for 15 min regardless of the water conditions It is useful during start up Cette fonction permet de doser un produit pendant 15 min ind pendamment des conditions de l...

Page 24: ...1 Appuyez sur la touche SET L chez la touche apr s le signal de confirmation 2 L cran sup rieur s teint et la valeur du SETPOINT clignote dans l cran inf rieur 3 Modifiez la valeur de SETPOINT la vale...

Page 25: ...Anzeige doS erscheint Zuerst schaltet sich die Anzeige aus dann erscheinen die Angaben d danach do und zuletzt doS w hrend ein Signalton ert nt 6 Lassen Sie die drei Tasten los und warten Sie ein paa...

Page 26: ...g damaged or worn out sensor Cette fonction permet de d sactiver les sorties du r gulateur sans l teindre et permet ainsi d viter les situations suivantes Dommages dans la pompe cause du fonctionnemen...

Page 27: ...ensuite il indique d puis do puis finalement doS accompagn d un bip sonore 5 L chez la touche et attendez quelques secondes pour tablir le mode OFF IMPOSTARE IL MODO OFF 1 Premere il tasto SET Rilasci...

Page 28: ...rieur s teint et l cran inf rieur indique OFF 3 Appuyez sur SET pour tablir le SETPOINT 4 Il faut attendre quelques secondes ce que la valeur soit r tablie ANNULLARE IL MODO OFF 1 Premere il tasto SET...

Page 29: ...se refer to 16 1 Sortie 1 R glez la vitesse de la pompe Sorties 2 3 R glez le cycle de travail des sorties 230V relais RMV Si le r gulateur est connect un syst me d lectrolyse il doit tre toujours r g...

Page 30: ...ovides a more precise regulation INT pH 0 05 0 30 mV 5 30 Output 1 The speed of the pump is updated dynamically in relation to the measurement INT and the setpoint Output 2 3 The working cycle of the...

Page 31: ...t avec la touche PUMP appuy e 2 Le syst me met deux bips courts et un bip long lorsqu il est pr par 3 L cran indique Int 4 Appuyez sur CAL pour changer Int OFF OFF 5 Fin de la configuration en appuyan...

Page 32: ...OXD BASE RED BASE RED ORP ORP PPM PPM c c 1 0 2MIN 2SEC 2SEC 2SEC ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF RUN ZONE RUN ZONE STOP ZONE STOP ZONE domotic series salt level ext domotic series salt level ext domotic...

Page 33: ...Alarmas Alarms Alarmes PumpStop PumpStop PumpStop Allarmi Alarme Alarmes PumpStop PumpStop PumpStop CONFIGURATION 7 7 4 5 0 0 8 8 6 6 5 0 7 7 4 5 0 0 6 6 1 0 5 5 HIGH LOW pH ORP ORP high 855 ORP low 6...

Page 34: ...e cette fonction doit rester d sactiv e OFF I regolatori dispongono di un sistema di sicurezza FUNZIONE PUMP STOP che agisce sulle uscite di controllo 1 2 3 cap 16 consentendo di evitare le seguenti s...

Page 35: ...r la fonction continuez appuyer CAL jusqu ce que soit affich OFF 6 Fin du param trage en appuyant sur la touche SET CONFIGURARE PUMPSTOP 1 Mettere in funzione il dispositivo con il pulsante SET premut...

Page 36: ...Mettre en marche l quipement avec la touche CAL appuy e 2 Le syst me met deux bips courts et un bip long lorsqu il est pr par 3 L cran sup rieur montre le message rSt et l cran inf rieur montre don 4...

Page 37: ...met deux bips courts et un bip long lorsqu il est pr par 3 L cran sup rieur montre le message rSt et l cran inf rieur montre tot 4 L chez la touche CAL SET pour conclure le processus RIPRISTINO DELLA...

Page 38: ...sing CAL E1 will appear 6 Should an error occur during the process the lower display will show the error codes E1 E2 or E3 cap 22 For more information please refer to Calibration Errors 7 In the event...

Page 39: ...rt erhalten den Sie bei der externen Messung festgestellt haben 5 Sie haben den gew nschten Wert gew hlt Dr cken Sie nun auf die Taste CAL Kalibrieren um den Wert festzulegen Sollte es l nger als 2 Mi...

Page 40: ...ater and shake it dry Do not dry it with paper 2 Insert the probe in the pH 7 0 solution green shake gently and wait for a stable measurement 10 sec approx 3 Press CAL and SET until you hear the beep...

Page 41: ...precedente STANDARDKALIBRIERUNG DES PH WERTS 1 Entfernen Sie die Sonde vorsichtig und reinigen Sie diese mit Wasser Sch tteln Sie die Sonde bis sie trocken ist Verwenden Sie kein Papier zum Trocknen 2...

Page 42: ...sont affich s dans l cran inf rieur cap 22 7 S il se produit une erreur le syst me doit r tablir le param trage pr c dent CALIBRAZIONE ORP 1 Togliere la sonda con attenzione pulirla con acqua e asciu...

Page 43: ...ration differs greatly from the expected one ex faulty probe etc E2 will appear on the screen and calibration will not be allowed Si la valeur d tect e pendant l talonnage est tr s diff rente de la va...

Page 44: ...d alarme de flux S affiche en mode dose 15min S affiche en mode OFF S affiche en cas d alarme de niveau de r servoir Compare in caso di allarme di flusso Compare se si trova in modo dose 15 min Compar...

Page 45: ...hezza 2 m tubo di mandata PE 4X6 mm lunghezza 2 m CONTROLADOR Sa das de controlo 1x230Vac 0 5A m x 1x15Vdc 1xlivre de potencial Escala 0 00 9 99 pH 0 999 mV ORP Gama de controlo 7 00 7 80 pH 6 0 850 m...

Page 46: ...ictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentaci n que acompa a al Producto cuando sta resulte aplicable seg n la gama y modelo del Producto Cuando se especifique un calendario pa...

Page 47: ...nd if the purchaser claims a compliance failure of said Product the purchaser shall provide evidence of the origin and the existence of the alleged fault This Warranty Certificate does not limit nor p...

Page 48: ...c le produit l acheteur doit accr diter l origine et l existence du d faut Le pr sent certificat de garantie ne limite ni ne pr juge les droits correspondants aux consommateurs en vertu des normes nat...

Page 49: ...esistenza del difetto addotto Il presente certificato di garanzia non limita n pregiudica i diritti spettanti ai consumatori in virt di norme nazionali di carattere imperativo CONDIZIONI PARTICOLARI...

Page 50: ...it Lieferung des Produkts an den K ufer vergangen sind und der K ufer Fehler und M ngel geltend macht muss der K ufer einen Nachweis ber die Herkunft und das Vorhandensein des beanstandeten Mangels er...

Page 51: ...ador dever acreditar a origem e a exist ncia do dano mencionado O presente Certificado de Garantia n o limita nem prejudica os direitos dos consumidores em virtude das normas nacionais de car cter imp...

Page 52: ...61558 1 1999 and all its modifications DECLARACION CE DE CONFORMIDAD Los productos arriba enumerados se hallan conformes con Directiva de Equipos de Baja Tensi n 73 23 CEE y 93 68 EEC Directiva de Co...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Made in EC by I D Electroqu mica S L Pol Ind Atalayas c Dracma R19 03114 ALICANTE Spain Tel 96 5101979 Fax 96 510 7293 www idegis es info idegis es...

Reviews: