B-41
COMANDI E PROCEDURA DI
STABILIZZAZIONE
Posizionarsi presso i comandi stabiliz-
zatori lato distributore e procedere
come segue:
1) Spingere la leva del deviatore DEV in
posizione 2.
2) Con le leve ST1 e ST3 in posizione A
estendere l’asta fino alla posizione di
massima apertura.
3) In caso di dotazione di stabilizzatori
girevoli manuali, bloccare i martinetti in
posizione verticale verso il basso
tramite l’apposito perno.
4) Con la leva ST1 in posizione A e ST3
in posizione B comandare l’estensione
del cilindro stabilizzatore fino al leggero
contatto col terreno.
Ripetere le medesime operazioni per i
restanti punti di stabilizzazione della
macchina (vedi §B.4.3, §B.4.4).
Terminate le operazioni di stabiliz-
zazione è necessario tirare la leva del
deviatore DEV in posizione 1 per poter
movimentare la gru.
CONTROLS AND STABILIZING
PROCEDURE
Use the stabilizers controls at the main
valve side und execute the following
procedure:
1) Push the selector lever DEV to
position 2
2) With the levers ST1 and ST3 in
position A open the stabilizer rod fully.
3) In case of manual revolving stabilizer
legs, move down the legs into vertical
position and insert the stabilizer lock
pins.
4) With the lever ST1 in position A and
the lever ST3 in position B run out the
stabilizer leg until it is just touching the
ground.
Repeat the same operations for the
other machine stabilizing points
(see §B.4.3, §B.4.4).
When the stabilizing operations are
over, pull the selector lever DEV to the
position 1, in order to use the crane.
STEUERUNGEN UND
ABSTÜTZVERFAHREN
Die Abstützungsteuerungen an
Steuerventil Seite benutzen und das
folgende Verfahren ausführen:
1) Drücken den Hebel des Wegeventils
DEV in Stellung 2.
2) Mit den Hebeln ST1 und ST3 in
Stellung
A die Stange vollständig
ausfahren.
3) Im Fall von mit der Hand drehbaren
Abstützbeinen, diese in vertikale Lage
hinunterdrehen und den Sperrbolzen
hineinstecken.
4) Mit dem Hebel ST1 in Stellung A und
mit dem Hebel ST3 in Stellung B das
Abstützbein herausfahren, bis es
leichten Bodenkontakt hat.
Das gleiche Verfahren für die restliche
Stützenstellen der Maschine wieder-
holen (siehe §B.4.3, §B.4.4).
Wenn die Kranstabilisierung beendet
ist, ist es nötig den Hebel des
Wegeventils DEV in Stellung
1 zu
ziehen, um den Kran bewegen können.
ST5
ST4
ST3
ST2
ST1
A B
A B
DEV
Punto morto standard
Standard dead point
Standardtotpunkt
Punto morto Invertito
Inverted dead point
Umgekehrter Totpunkt
1
2
Summary of Contents for 933/2S
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 61: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 135: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 144: ...D 1 933 933C 936 936C D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 241: ......