![HYDAC ELECTRONIC HLT 2100 Series Assembly Instructions Manual Download Page 20](http://html.mh-extra.com/html/hydac-electronic/hlt-2100-series/hlt-2100-series_assembly-instructions-manual_2191396020.webp)
Montage [Mounting]
Printed in the Federal Republic of Germany
HYDAC –ELECTRONICGMBH , All Rights Reserved
Stand:21.07.2010
Mat. Nr. 669792
Page 20 of 36
Montageschema der Stab-Gehäuseausführung
Assembly diagram of the rod housing design
D
C
SW 46
A
B
10
>3
A:
Der Wegsensor wird direkt mit dem Gewinde oder einer
Mutter mit der Halterung fixiert, mit einem
Anzugsdrehmoment von < 50 Nm.
Das Befestigungsmaterial für den Wegsensor und
Positionssensor B sollte unbedingt aus nicht
magnetisierbarem Material bestehen.
C:
Wird magnetisierbares Befestigungsmaterial verwendet,
muss ein Abstandshalter aus nicht magnetisierbarem Mate-
rial mit 10mm Dicke und min. 3mm größer im Abstand zum
Umfang des Positionssensors vorgesehen werden. Der Ab-
standshalter ist zwischen dem Positionssensor und dessen
Befestigung zu montieren. Die Befestigungsschrauben
müssen aus nicht magnetisierbarem Werkstoff sein.
D:
Empfohlen wird die Hydraulikabdichtung an der
Flanschanlagefläche mittels O-Ring in einer
Zylinderbodennut. Es kann die Abdichtung auch mit einem
O-Ring in der Gewindeauslaufnut erfolgen.
A:
The linear transducer is fixed to the mounting plate by a
thread or a nut, with a tightening torque of < 50 Nm.
The mounting material for the linear transducer and for the
position sensor B must be made of a non-magnetizable
material.
C
: If magnetizable mounting material is used, a spacer
consisting of non-magnetizable material 10mm thickness and
of min. 3mm additional distance in relation to the perimeter
of the position sensor must be provided. The spacer is
installed between the position sensor and its fixture. The
screws must consist of non-magnetizable material.
D:
The hydraulic sealing at the flange contact surface is
recommended to be made by means of an o-ring seal in a
slot in the surface. The o-ring can also seal the runcut slot.
F
E
E:
Horinzontal eingebaute Messstäbe > 1,5 m lang sollten
abgestützt und ein im Umfang offener Positionssensor
eingesetzt werden.
F:
Optional kann der Wegsensor an der Rohrspitze mit
einem Sacklochgewinde M4x5 geliefert werden. Dies kann
zur Spitzenlagerung verwendet werden.
E:
Horinzontally inserted rods > 1.5 m long should be
supported. Herefor, a position sensor with non-limited
perimeter should be used.
F:
Optionally, the linear transducer can be supplied with a
blind hole thread M4x5 at the rod end. This can be used for
rod end bearing.