22
6.1
AFTER EXTENDED STORAGE
Scale deposits may form in the pump when it is not
used for some time.
This causes the motor to run stiff or it may not start up at all.
Remove scale deposits from the piping.
l
Connect machine to water supply and rinse
thoroughly with water. Do not plug unit into
electrical outlet.
l
Connect high pressure hose to the gun and then
lock hose safety device. (Fig. 12)
6.1
DESPUÉS DE UN
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Cuando no es utilizada durante mucho tiempo, se
podrían formar en la bomba depósitos calcáreos.
Ello podría implicar que el motor no funcione
correctamente o que directamente no funcione.
Extraiga los depósitos calcáreos de la tubería.
l
Conecte la máquina a la alimentación del agua y
enjuague. No introduzca el enchufe en el
tomacorriente principal.
4. Restart the pressure washer and let it run briefly
(about 5 seconds) until water no longer discharges
from the high pressure outlet.
4. Ponga nuevamente en marcha la Máquina de la-
var a presión y déjenla en funcionamiento durante
un breve período (unos 5 segundos) hasta que no
salga más agua por la salida de la alta presión.
To avoid electrical overloading turn the motor shaft
by hand. ( see Fig. 16, page 23)
Para evitar la sobrecarga eléctrica, haga girar el eje
motor manualmente.( Ver Fig. 16, pag. 23)
Fig. 12
CAUTION:
before undertaking any
operations on the machine,
disconnect
the plug from the power socket
.
ATENCIÓN:
antes de efectuar cualquier
intervención sobre la máquina, hay que
desconectar el enchufe de la
toma de corriente.
Fig. 13
To access the motor proceed as follows:
l
Unscrew the four screws holding the rear cover
panel (Fig. 13).
Para acceder al motor debe realizar lo siguiente:
l
Destornille los cuatro tornillos que fijan el panel de
cobertura posterior (Fig. 13).
CAUTION
ATENCIÓN
l
Conectar la manguera de alta presión a la pisto-
la y a continuación cerrar el dispositivo de l a
manguera de seguridad. (Fig.12)
Safety lock “locked”
Bloqueo de seguridad
“cerrado”