21
5.5
COOLING SYSTEM
The air vents, located in and around the pressure
washer, must be kept clean and free of any obstructions
to ensure proper air cooling of the motor during
operation.
WARNING:
prevent water from
penetrating the vents of the pressure washer
to minimize the risk of damage to the
machine and to reduce the risk of shock to
the operator.
5.5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Los respiraderos de aire colocados en la máquina de
lavar a presión y a su alrededor, deben ser mantenidos
limpios de cualquier obstrucción para garantizar la
refrigeración del motor con aire limpio durante el uso.
IMPORTANTE:
evite que el agua penetre
en los respiraderos de la máquina de lavar a
presión para que el riesgo de dañar la
máquina sea mínimo y para reducir el
peligro de sacudida eléctrica al usuario.
l
To clean inner water screen, remove quick connect
and remove the filter screen from the pump
inlet.(see page 11, item 11)
l
Backflush screen to clean
l
Replace screen and quick connect immediately to
prevent any foreign matter from entering the pump.
CAUTION:
do not damage the screen
while removing or cleaning. Any foreign
particles entering the pump may damage
the pump.
l
Para limpiar el filtro más interno del agua, retire la
conexión rápida y el filtro plástico de la entrada de la
bomba (Ver la página 11, punto. 11).
l
El filtro de retorno del flujo debe estar limpio.
l
Reemplace de inmediato el filtro y la unión
rápida para evitar que entre material extraño
en la bomba.
ATENCIÓN:
no dañe el filtro cuando
lo lo extraiga y limpie. Cualquier partícula
extraña que pudiera entrar en las
bombas, podría dañarla.
CAUTION
ATENCIÓN
ATENCIÓN
CAUTION
6.0 MOVING AND STORAGE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
always store your pressure
washer in a location where the temperatu-
re will not fall below 32°F. The pump in
this machine is susceptible to permanent
damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS
NOT COVERED BY THE WARRANTY.
6.0 MANIPULACIÓN Y
ALMACENAMIENTO
ATENCIÓN:
almacene la máquina de
lavar a presión en un local cuya tempe-
ratura no descienda por debajo de los
32°F. En el caso de congelamiento, la
bomba de este equipo está sujeta a daño
permanente. LOS DAÑOS
PROVOCADOS POR EL HIELO NO
ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
If you must store your pressure washer in a location
where the temperature is below 32°F, you can minimize
the chance of damage to your machine by utilizing the
following procedure:
1. Stop the pressure washer and detach supply hose
and high pressure hose.
2. Squeeze the trigger of the discharge gun to drain
all water from the wand and hose.
Si almacena la máquina de lavar a presión en un local
donde la temperatura es inferior a los 32°F, puede
disminuir el riesgo de daño del equipo siguiendo el
siguiente procedimiento:
1. Detenga la máquina de lavar a presión y desconecten
la manguera de alimentación y la de alta presión.
2. Presione el gatillo de la pistola de descarga para
hacer salir toda el agua del “tubo” y de la
manguera.
ATENCIÓN
CAUTION
Fig. 11
3. Disconnect high pressure hose by previously
unlocking hose safety device. (Fig. 11)
3. Desconectar la manguera de alta presión
abriendo previamente el dispositivo de seguridad
de la manguera. (Fig.11)
Safety lock “unlocked
Bloqueo de seguridad “abierto”