HP Designjet 510 series Assembly And Setup Instructions Download Page 21

EN

FR

IT

ES

PT

RU

DE

12

You have now finished the hardware assembly 

and set-up of your printer. Now you are ready to 

start the software set-up. Move on to stage 13.

Vous avez maintenant terminé l’assemblage du 

matériel et l’installation de l’imprimante. Vous 

êtes maintenant prêt à démarrer l’installation du 

logiciel. Passez à l’étape 13 ci-dessous.

Le operazioni di assemblaggio dell’hardware e 

di impostazione della stampante sono state com-

pletate. Ora è possibile avviare l’installazione 

del software. Andare al passo 13.

Ihr Drucker ist nun einsatzbereit. Sie können jetzt 

die Software einrichten. Fahren Sie mit Schritt 13 

unten fort.

Ha terminado el montaje del hardware y la 

configuración de la impresora. Ahora ya se 

puede iniciar la configuración del software. Vaya 

al paso 13 siguiente.

Você acaba de finalizar a montagem e a 

configuração do hardware da impressora. Agora 

você pode iniciar a configuração do software. Vá 

para a etapa 13 a seguir.

Сборка и настройка аппаратной части 

принтера завершена. Теперь можно 

приступить к настройке программного 

обеспечения. Переходите к шагу 13, 

описанному ниже.

12:8

Network Printer: To obtain the information you’ll need when you install 

the software:

• Go to the Set-up menu in the printer’s front panel.

• Select I/O Set-up and press Enter.

• Select Card ID and press Enter.

There you will find the hardware address of your printer, as 

MAC=xxxxxxxx.

You may also require an IP address or an AppleTalk name, for which 

the software will prompt you.

Imprimante réseau :pour obtenir les informations nécessaires à 

l’installation du logiciel :

• Accédez au menu Configuration du panneau avant de l’imprimante.

• Sélectionnez Configuration E-S et appuyez sur Entrée.

• Sélectionnez ID carte et appuyez sur Entrée. 

L’adresse matérielle de l’imprimante s’affiche, sous la forme 

MAC=xxxxxxxx.

Il est également possible que le logiciel vous demande l’adresse IP ou le 

nom AppleTalk de l’imprimante.

Stampante di rete. Per ottenere le informazioni necessarie quando si 

installa il software:

• Andare al menu Install./configur. nel pannello frontale della stam

-

pante

• Selezionare Configurazione scheda e premere Invio.

• Selezionare Scheda ID e premere Invio Vi è riporta to l’indirizzo 

hardware della stampante, come ad esempio MAC=xxxxxxxx. Potrebbe 

essere necessario anche un indirizzo IP o un nome AppleTalk, che 

verranno chiesti dal software.

Netzwerkdrucker: Gehen Sie wie folgt vor, um Informationen zur Insta

-

llation der Software zu erhalten:

• Wechseln Sie in der Bedienfeldanzeige des Druckers in das Setup-

Menü.

• Wählen Sie E/A-Setup, und drücken Sie Eingabe.

• Wählen Sie Karten-ID, und drücken Sie Eingabe. Dort finden Sie die

Hardware-Adresse Ihres Druckers im Format “MAC=xxxxxxxx”.

Sie benötigen ggf. eine IP-Adresse oder einen AppleTalk-Namen, die 

Sie in der Software eingeben müssen.

Impresora de red: para obtener la información necesaria para instalar 

el software:

• Vaya al menú Set-up (configurar) del panel frontal de la impresora.

• Seleccione I/O Set-up (configurar E/S) y presione Enter (Intro).

• Seleccione Card ID (Id. de tarjeta) y presione Enter (Intro). Aquí en

-

contrará la dirección de hardware de la impresora, como por ejemplo, 

MAC=xxxxxxxx. Es posible que también necesite una dirección IP o un 

nombre AppleTalk, en cuyo caso el software se lo pedirá.

Impressora em rede: Para obter as informações necessárias quando 

instalar o software:

• Vá ao menu Configurar, painel frontal da impressora.

• Selecione Configurar E/S e pressione Enter.

• Selecione ID Placa e pressione Enter. Lá você vai encontrar o ende

-

reço de hardware da impressora, como MAC=xxxxxxxx.

O software também pode pedir um endereço IP ou um nome AppleTalk.

Сетевой принтер. Для настройки сетевых возможностей принтера 

потребуется следующая информация. 

• На дисплее панели управления принтера перейдите в меню Set-up 

(настройка). 

• Выберите I/O Set-up (настройка ввода-вывода) и нажмите Enter. 

• Выберите Card ID (идентификатор платы) и нажмите Enter. Будет 

показан аппаратный адрес принтера (МАС=хххххххх). При 

установке программного обеспечения может также потребоваться 

IP-адрес и имя порта AppleTalk.

12:6

Insert the LAN cable into the LAN card–it is simply 

pushed into place with a click.

Raccordez le câble réseau à la carte réseau. Pour ce 

faire, insérez-la dans la prise jusqu’à ce qu’un déclic 

se fasse entendre.

Inserire il cavo di rete nella sche da di rete– basta 

semplicemente spingerlo in posizione finché si 

avverte un clic.

Schließen Sie das Netzwerkkabel an der 

Netzwerkkarte an. Dies müssen Sie einfach in den 

Anschluß hineindrücken. Das Kabel rastet hörbar ein.

Introduzca el cable LAN en la tarjeta LAN; no hay 

más que introducirlo hasta que quede encajado.

Insira o cabo de LAN na placa de LAN – basta 

colocá-lo no lugar com um clique.

Подсоедините кабель ЛВС к сетевой плате. Разъем 

кабеля должен со щелчком зафиксироваться в 

разъеме платы.

12:7

Carefully replace the plastic cover by clipping it back into place:

a. Put the two hinge clips on the side that has the edge cable-hole 

into their slots.

b. Swivel the cover in the direction opposite to the embossed 

arrow and clip the other two tabs on the opposite side into their 

slots. Ensure that the LAN cable passes correctly through the edge 

cable-hole (shown by the yellow arrow) and avoids touching the 

roll of paper on the spindle.

Remettez délicatement en place le capot en plastique :

a. Insérez les deux tenons dans leur rainure respective, du côté de 

l’orifice de sortie du câble.

b. Faites glisser le capot dans la direction inverse de la flèche 

en relief et enclenchez les deux autres languettes situées du côté 

opposé. Vérifiez que le câble de connexion passe par l’orifice 

prévu (signalé par la flèche jaune). Evitez de toucher au.

Riposizionare con cura il coperchio di plastica fissandolo in 

posizione:

a. Mettere i due fermi a cerniera sul lato che ha il foro per il cavo 

nei relativi alloggiamenti.

b. Far ruotare il coperchio nella direzione opposta alla freccia in 

rilievo e fissare le altre due linguette sul lato opposto, nei relativi 

vani. Controllare che il cavo di rete passi attraverso il foro per i 

cavo (indicato dalla freccia gialla) ed evitare che tocchi il rotolo 

di carta sull’alberino.

Bringen Sie die Kunststoffabdeckung vorsichtig an. Sie muß 

wieder einrasten:

a. Setzen Sie die beiden Scharnierklammern an der Seite mit der 

Kabelöffnung in ihren Vertiefungen ein.

b. Klappen Sie die Abdeckung in die entgegengesetzte Richtung 

des eingeprägten Pfeils, und setzen Sie die beiden Stifte auf der 

gegenüberliegenden Seite in ihre Vertiefungen ein. Vergewissern 

Sie sich, daß das Netzwerkkabel korrekt durch die Kabelöffnung 

verlegt ist (durch den gelben Pfeil markiert) und nicht mit der 

Spindel kollidiert.

Vuelva a colocar cuidadosamente la cubierta de plástico enca-

jándola en su lugar: 

a. Coloque las dos bisagras de sujeción del lado que tiene el ori-

ficio para el cable en el borde en las ranuras correspondientes.

b. Gire la cubierta en el sentido opuesto a la flecha grabada y 

encaje las otras dos pestañas del lado opuesto en sus ranuras. 

Compruebe que el cable LAN pase correctamente por el orificio 

para el cable en el borde (mostrado con la flecha amarilla) y que 

no entre en contacto con elrollo de papel del eje.

Com cuidado, encaixe de novo a tampa de plástico no lugar:

a. Coloque nos slots os dois encaixes da dobradiça do lado que 

tem a borda com orifício para o cabo.

b. Gire a tampa na direção oposta à seta e prenda as outras 

duas lingüetas nos slots, no lado oposto. Veja se o cabo de LAN 

está passando direito pelo orifício para o cabo na borda (seta 

amarela) e se não está tocando o rolo de papel no cilindro.

Аккуратно установите на место пластмассовую крышку.

a. Вставьте два выступа, расположенные возле отверстиядля 

кабеля, в соответствующие пазы.

b. Поверните крышку в направлении, противоположном 

указанному стрелкой на

крышке, и вставьте два выступа с другой стороны крышки в 

соответствующие пазы. Убедитесь, что кабель ЛВС свободно 

проходит через отверстие, показанное желтой стрелкой, и не 

касается рулона бумаги.

emea1.indd   21

9/30/2010   4:05:55 PM

Summary of Contents for Designjet 510 series

Page 1: ...the items until you are prompted to do so on this Poster The packaging varies between models there may be additional items in the box These Assembly and Set Up Instructions and the Day to day package containing the Using your printer documentation CD are supplied in the box Vérifiez qu aucun élément ne manque Avertissez votre distributeur le cas échéant N ouvrez pas les éléments avant les étapes v...

Page 2: ...ller l accessoire lors de l installation principale consultez les étapes appropriées figurant sur ce poster Pour installer des cartes reportez vous à la section Méthodes de connexion de l imprimante et à la docu mentation fournie avec ces accessoires Lisez attentivement ces instructions et terminez chaque étape avant de passer à la suivante Démarche à suivre Certains éléments de l imprimante étant...

Page 3: ...авляется с ножками и приемной корзиной The D A1 size printer with no stand or paper bin as standard If you have ordered a stand and paper bin and are installing it now follow these instructions as for a E A0 size model Imprimante au format D A1 livrée en standard sans socle ni bac récepteur Si vous avez commandé un socle et un bac récepteur et souhaitez les installer suivez la même procédure que p...

Page 4: ...as de los tornillos Nota Todos los tornillos son para el soporte La cesta no necesita tornillos Uma chave de parafuso e 22 parafusos são fornecidos na caixa do suporte 16 parafusos para montar o suporte 4 para fixá lo na impressora e 2 de reserva Não tente retirar as arruelas dos parafusos Observação todos os parafusos são para o suporte A cesta não precisa de parafusos В коробке с основанием имее...

Page 5: ...puede apretar todos los tornillos adecuadamente intente desatornillar uno o dos de forma que las patas las bases y las abrazaderas cruzadas estén correctamente alinea das a continuación vuelva a apretarlos Veja se todos os parafusos estão apertados Se não puder apertar os parafusos totalmente tente soltar um ou os dois para que os pedestais pés e suportes em cruz fiquem alinhados e aperte os de no...

Page 6: ... posible que la impresora oscile de un lado pero esto es normal siempre y cuando los tornillos se hayan apretado como se indica en los pasos anteriores Incline e levante a impressora 2 Incline a impressora 90 graus para o lado e coloque a de pé sobre os pedestais A impressora pode parecer um pouco solta de um lado mas isso não tem problema se os parafusos tiverem sido bem apertados Поставые принте...

Page 7: ...e i cappucci di polistirolo dalle estremità Entfernen Sie die Pastikhülle und die Endstücke aus Schaumstoff Quite las cubiertas de plásticos y las tapas de espuma Remova a tampa de plásticoe as extremidades de espuma Снимите с принтера весь упаковочный материал 4 8 Remove the tapes from the window and the spindle Remove also the small bag of desiccant material Retirez les bandes adhésives du capot...

Page 8: ...supports du bac de réception aux montants du support un sur chaque montant Fissare i supporti del cesto ai piedi del piedistallo uno a ogni piede Bringen Sie an jedem Standbein eine Halterung an Fije los soportes de la cesta a las patas uno en cada una de ellas Encaixe os apoios da cesta nas pernas do suporte um em cada perna Смонтируйте опору приемника на каждой из стоек основания 5 3 Fit the two...

Page 9: ...ora ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Избегайте попадания в механизм включенного принтератаких предметов как волосы бижутерия и одежда Убедитесь что прилагаемый к принтеру кабель питания соответствует электрической розетке Для подключения этого принтера всегда используйте только трехпроводный кабель питания с заземлением 7 1 Plug the power cord into the socket at the back of the printer and then into the AC power ou...

Page 10: ... не светится это означает проблемы с питанием Проверьте подключение кабеля питания и исправность электрической розетки 7 3 Select a language After up to a minute the printer s front panel menu will invite you to set the language The menus are available in the following languages English Italian Portuguese German French Spanish Catalan Japanese Korean Traditional Chinese and Simplified Chinese On t...

Page 11: ...is Vous devez les remplacer par des têtes d impression actives normales lorsque les tubes d encre de l imprimante sont entièrement remplis Vous ne pouvez pas imprimer si les têtes d impression de configuration sont encore installées Veillez à ne pas retirer les têtes d impression de configuration trop tôt sans quoi l imprimante ne pourra pas s initialiser Après avoir retiré les têtes d impression ...

Page 12: ...звлеките сервисные печатающие головки Для этого поднимите синюю ручку 9 3 Lift up the printhead cover this will give you access to the set up printheads Soulevez le capot des têtes d impression Vous pourrez ainsi accéder aux têtes d impression de configuration Sollevare il coperchio delle testine in questo modo si potrà accedere alle testine di installazione Klappen Sie die Druckkopfabdeckung nach...

Page 13: ...hten Sie darauf daß die Haken der Abdeckung über der Verriegelung arretieren Cuando haya sustituido todos los cabezales de impre sión de configuración con cabezales normales cierre de nuevo la cubierta de los cabezales de impresión sobre los cabezales asegurándose de que la cubierta se engancha en el pestillo Depois de trocar todos os cabeçotes de configuração pelos normais puxe a tampa do cabeçot...

Page 14: ...mpressora vai usar agora uma determinada quantida de de papel para verificação e calibração Se preferir usar folhas de papel consulte as instruções no Guia de Bolso При выполнении процедур выравнивания и калибровки принтер использует небольшое количество бумаги инструкции по загрузке листовой бумаги см в Кратком руководстве 9 10 Close the window After the replacement of the set up printheads the p...

Page 15: ...na estremità per tenere il rotolo in posizione Il blocco di colore blu può essere tolto per montare un nuovo rotolo questo scorre lungo l alberino che può tenere rotoli di lunghezze diverse Togliere il blocco di colore blu dall estremità dell alberino e tenere l albero dritto in verticale con il blocco fisso sul pavimento Die Spindel besitzt an einem Ende ein Endstück mit dem die Rolle festgehalte...

Page 16: ...apalhar Стоя спереди принтера вставьте бумагу в прорезь сзади принтера и протяните ее как показано на рисунке Для облегчения этой операции закройте приемную корзину для бумаги 10 8 Lift the blue paper load lever Soulevez le levier bleu de chargement de papier Sollevare la leva blu di caricamento della carta Stellen Sie den blauen Papierladehebel nach oben Levante la palanca azul de carga de papel ...

Page 17: ...are la carta in direzione del lato frontale Lehnen Sie sich über den Drucker und führen Sie das Papier von hinten nach vorne durch Inclinándose sobre la impresora introduzca el papel hacia la parte frontal Apoiando se na impressora alimente o papel em direção à frente Продолжайте вставлять бумагу как показано выше пока ее край не покажется из принтера 10 13 Lower the blue paper load lever The prin...

Page 18: ...a impressora execu tar a rotina de calibração de cores Não a cancele porque ela garante que as cores impressas sejam as melhores para o papel carregado Alinhamento do cabeçote e Calibração de cores são processos diferentes e ambos devem ser feitos quan do necessário São descritos rapidamente no Guia de Bolso e detalhadamente no Guia de Referência do Usuário on line Теперь принтер напечатает тестов...

Page 19: ...аг 12 NOTE An internal HP JetDirect Print Server may already be installed in your printer inside the compartment at the top left rear of the printer If it is skip to step 8 REMARQUE il est possible qu une carte HP JetDirect Print Server soit déjà installée dans l imprimante à l intérieur du compartiment situé en haut à gauche Si c est le cas passez à l étape 8 ci dessous NOTA nella stampante potre...

Page 20: ...erriegelung b Schieben Sie die Abdeckung in Richtung des eingeprägten Pfeils Klappen Sie die Abdeckung an den Scharnierklammern auf die Seite auf der sich die Kabelöffnung befindet Retire cuidadosamente la cubierta de plástico de la parte posterior izquierda de la impresora desenganchándola Esta cubierta permite tener acceso a dos ranuras para una tarjeta Accessory y una tarjeta LAN a Presione con...

Page 21: ...е Enter Будет показан аппаратный адрес принтера МАС хххххххх При установке программного обеспечения может также потребоваться IP адрес и имя порта AppleTalk 12 6 Insert the LAN cable into the LAN card it is simply pushed into place with a click Raccordez le câble réseau à la carte réseau Pour ce faire insérez la dans la prise jusqu à ce qu un déclic se fasse entendre Inserire il cavo di rete nella...

Page 22: ...ßen Sie das Produkt jetzt noch nicht an den Computer an Sie müssen zuerst den Produkttreiber auf dem Computer installieren Gehen Sie dazu folgender maßen vor Legen Sie die DVD mit dem HP Start up Kit in das Laufwerk des Computers ein Windows Wenn die DVD nicht automatisch gestartet wird doppelklicken Sie im Stammverzeichnis der DVD auf die Datei autorun exe Zur Installation eines NetzwerkProdukts ...

Page 23: ...ação expressa de rede caso contrário clique em Instalação personalizada e siga as instruções que aparecem na tela Para Mac Se o DVD não iniciar automaticamente abra o ícone DVD em sua área de trabalho Abra o ícone Instalador da HP Designjet para Mac OS X e siga as instruções que aparecem na tela OBSERVAÇÃO Se a instalação falhar reinicie o software por http www hp com go 510 drivers Примечание к п...

Page 24: ...ty statements accompanying such products and services Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty HP shall not be liable for techni cal or editorial errors or omissions contained herein Trademarks Microsoft and Windows are U S registered trademarks of Microsoft Corporation Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc registered in the U S and other countries emea1 indd ...

Reviews: