background image

5

4

it

it

vasche, lavandini o altri tipi di recipienti.

• 

Riempite il bollitore solo con acqua: latte ed altre 

bevande solubili brucerebbero danneggiando 

l'apparecchio.

• 

Il bollitore può utilizzare solo con il supporto 

fornito.

PRIMA DI UTILIZZARE 

L'APPARECCHIO PER LA PRIMA 

VOLTA

Pulite con cura l'esterno dell'apparecchio per 

rimuovere la polvere eventualmente accumulata. 

Asciugate con un panno asciutto. Non immergete il 

cavo dell'alimentazione in acqua o in altri liquidi. Se 

usate il bollitore per la prima volta, si raccomanda di 

pulirlo riempendolo con acqua da portare a ebollizione: 

ripetete l'operazione per due volte gettando ogni volta 

l'acqua utilizzata. 

FUNZIONAMENTO DEL 

BOLLITORE

Usate il bollitore solo con l'apposita base in dotazione.

1. 

Per riempire il bollitore, toglietelo dalla base  ed 

aprite il coperchio premendo l'apposito tasto di 

apertura, versate la quantità d'acqua desiderata 

e chiudete il coperchio. Oppure, potete riempire 

il bollitore attraverso il beccuccio. Il livello 

dell'acqua non deve superare il segno di massimo 

riempimento, né rimanere al di sotto del minimo. 

Una quantità d'acqua insufficiente provocherà lo 

spegnimento del bollitore prima che l'acqua arrivi 

a ebollizione.

La capacità massima del bollitore è pari a 1,7 

litri. Non riempite eccessivamente il bollitore 

superando il livello massimo perché l'acqua 

bollendo  potrebbe  traboccare.  Verificate  che  il 

coperchio sia ben posizionato prima di inserire la 

spina nella presa di alimentazione elettrica.

2.  Sistemate il bollitore sulla base.

3.  Inserite la spina nella presa di corrente. Premete 

l'interruttore: la spia luminosa sull'interruttore si 

accende. L'acqua inizia a scaldarsi: il bollitore si 

spegnerà  automaticamente  non  appena  l'acqua 

è in ebollizione.

4.  Sollevate il bollitore dalla base  e versate l'acqua.

5. 

Il  bollitore  non  rientra  in  funzione  finché  non 

di un forno riscaldato.

• 

Non mettete in funzione l'apparecchio quando 

è vuoto per evitare il danneggiamento degli 

elementi riscaldanti.

• 

Assicuratevi che il bollitore sia utilizzato su una 

superficie  solida  e  piana,  lontano  dalla  portata 

dei  bambini,  per  evitare  che  si  rovesci  e  possa 

provocare danni o lesioni.

• 

Per  proteggervi  da  incendi,  scosse  elettriche  o 

lesioni personali, non immergete il cavo, le spine 

elettriche o il bollitore in acqua o in altri liquidi.

• 

Mentre  l'acqua  bolle  o  subito  dopo  l'ebollizione, 

evitate il contatto con il vapore.

• 

Versate sempre l'acqua bollente con cautela e 

lentamente,  senza  inclinare  il  bollitore  troppo  in 

fretta.

• 

Se il bollitore è caldo, riempitelo con attenzione.

• 

La base in dotazione non può essere utilizzata per 

scopi diversi da quello per cui è stata progettata.

• 

L'apparecchio va spostato con molta cautela 

quando contiene acqua calda.

• 

L'uso di accessori non raccomandati dal 

produttore dell'apparecchio può provocare 

incendi, scosse elettriche o lesioni personali.

• 

Scollegate il bollitore dalla presa di corrente 

quando non lo utilizzate oppure prima di pulirlo. 

Lasciate raffreddare il bollitore prima di inserire o 

rimuovere qualsiasi parte e prima di pulirlo.

• 

Questo elettrodomestico è dotato di spina con 

messa a terra incorporata: verificate che la messa 

a terra della presa a muro di casa sia corretta.

• 

Non utilizzate l'elettrodomestico per scopi diversi 

da quello per cui è stato progettato.

• 

Il bollitore non deve essere utilizzato da persone 

(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, 

sensoriali o mentali oppure prive di esperienza 

e conoscenze adeguate, a meno che non siano 

sorvegliate o non abbiano ricevuto istruzioni 

sull'uso dell'apparecchio dal responsabile della 

loro incolumità.

• 

Verificate  sempre  che  l'apparecchio  sia 

perfettamente funzionante e che tutte le parti 

amovibili siano esenti da difetti. Controllate 

regolarmente che il cavo di alimentazione e la 

spina non siano tagliati o deteriorati.

• 

Assicuratevi di avere le mani perfettamente 

asciutte prima di toccare l'interruttore.

• 

Rischio di ustioni: il bollitore diventa molto caldo 

durante  l'uso.  Per  questo  motivo,  servitevi 

unicamente dell'impugnatura per sollevarlo e 

aprite il coperchio solo quando il bollitore si è 

raffreddato.

• 

Non utilizzatelo accanto all'acqua contenuta in 

premete nuovamente l'interruttore. Il bollitore può 

restare inserito sulla base motore quando non 

viene utilizzato.

Assicuratevi che l'interruttore non presenti 

ostruzioni e che il coperchio sia chiuso 

saldamente: il bollitore non si spegne se 

l'interruttore è bloccato o se il coperchio è aperto.

Versate l'acqua dal bollitore con attenzione: 

l'acqua bollente può provocare ustioni. 

Inoltre, non aprite il coperchio mentre l'acqua 

all'interno del bollitore è ancora calda.

PROTEZIONE BOLLITURA A 

SECCO

Se vi capitasse di lasciar funzionare il bollitore 

senz'acqua,  il  dispositivo  di  protezione  contro  la 

bollitura a secco entrerà in funzione automaticamente 

interrompendo  l'alimentazione.  In  questo  caso, 

lasciate raffreddare il bollitore prima di riempirlo con 

acqua fredda.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima  di  procedere  alle  operazioni  di  pulizia, 

scollegate l'apparecchio dalla presa di alimentazione 

elettrica.

1. 

Non immergete mai il bollitore, il cavo o la base in 

acqua e non lasciate queste parti a contatto con 

l'umidità.

2. 

Strofinate  la  parte  esterna  del  corpo 

dell'apparecchio con un panno umido o un 

detergente, ma non usate mai un prodotto tossico.

3. 

Ricordatevi  di  pulire  il  filtro  a  intervalli  di  tempo 

regolari.  Per  pulire  il  filtro  più  facilmente, 

rimuovetelo premendo direttamente su di esso e 

riposizionatelo una volta pulito.

Non usate spazzole dure, pagliette in acciaio 

o detersivi chimici o abrasivi per pulire 

l'esterno del  bollitore in modo da evitare che 

perda lucentezza.

RIMOZIONE DI DEPOSITI DI

CALCARE

L'apparecchio deve essere periodicamente 

disincrostato  poiché  il  calcare  presente  nell'acqua 

del rubinetto può formare incrostazioni sul fondo del 

bollitore che riducono l'efficienza del funzionamento. 

Potete  usare  un  prodotto  decalcificante  disponibile 

in commercio e seguire le istruzioni riportate sulla 

confezione,  oppure  utilizzare  aceto  di  vino  bianco 

seguendo le istruzioni seguenti:

1.  versate nel bollitore 3 tazze di aceto di vino 

bianco,  aggiungete  una  quantità  d'acqua 

sufficiente a coprire completamente il fondo del 

bollitore. Lasciate agire la soluzione per tutta la 

notte.

2. 

Svuotate il bollitore, riempitelo con acqua pulita 

e  portatela  a  ebollizione,  poi  gettate  l'acqua 

utilizzata.  Ripetete  l'operazione  più  volte,  fino 

alla completa eliminazione dell'odore di aceto. 

Eliminate le eventuali macchie rimaste all'interno 

del beccuccio strofinando con un panno umido.

ASSISTENZA

Prima di contattare l’Assistenza: 

• 

Verificare  se  l’anomalia  può  essere  risolta  au

-

tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).

• 

In  caso  negativo,  contattare  il 

Numero Unico 

Nazionale 199.199.199.

 

Comunicare:

• 

 il tipo di anomalia

• 

 il modello dell’ apparecchio (Mod.)

• 

 il numero di serie (S/N) 

Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat-

teristiche. 

Indesit Company

Mod. SL B16 AA0

Cod.  12345678901

S/N 123456789

1600W 

220-240 V ~ 50/60 Hz

TYPE XX-XX-XX

MADE IN  

СДЕЛАНО В

YY 12

modello (Mod.)

numero di serie (S/N)

 

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate 

sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-

nali. 

Assistenza 

Attiva 

7 giorni su 7 

In caso di assistenza o manutenzione basta chiamare 

il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere 

messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tec-

nica più vicino al luogo da cui si chiama. 

Summary of Contents for WK 22M EU

Page 1: ... per l uso EN Operating instructions FR Mode d emploi RU Инструкции по эксплуатации TR Kullanma talimatları PT Instruções de Utilização UA Інструкції з експлуатації KZ Пайдалану нұсқаулығы BG Инструкции за употреба ...

Page 2: ...endete la spina e disinseritela dalla presa a muro facendo attenzione a non tirare il cavo Non mettete in funzione l apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati oppure se l apparecchio non funziona in modo corretto o ha subito un qualsiasi danno Portate l apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato affinché sia esaminato riparato o sia eseguita una regolazione elettrica o me...

Page 3: ...e sempre che l apparecchio sia perfettamente funzionante e che tutte le parti amovibili siano esenti da difetti Controllate regolarmente che il cavo di alimentazione e la spina non siano tagliati o deteriorati Assicuratevi di avere le mani perfettamente asciutte prima di toccare l interruttore Rischio di ustioni il bollitore diventa molto caldo durante l uso Per questo motivo servitevi unicamente ...

Page 4: ...t is running Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate Read all the instructions before using the appliance Do not let the cord hang over the edge of a table counter or touch any hot surfaces Do not place the appliance on or near a hot gas electric burner or in a heated oven Do not operate the appliance without anything in it to avoid damaging...

Page 5: ...tal capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been provided supervision or instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety Always make sure that the appliance is in good working order and that all its removable parts are secure Regularly check the power supply cord and plug for cuts or damage Be sure your hands are completely dry before tou...

Page 6: ...ommageraient l appareil La bouilloire ne pouvez utiliser avec le support fourni AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Essuyez soigneusement l extérieur de l appareil pour éliminer toute la poussière qui pourrait s y être accumulée Séchez avec une serviette sèche N immergez pas le cordon d alimentation de l appareil dans de l eau ou dans tout autre liquide Si vous utilisez la bouilloire pour la première fo...

Page 7: ...otre bouilloire doit être détartrée régulièrement car les dépôts minéraux présents dans l eau du robinet peuvent former du calcaire dans la partie inférieure de la bouilloire avec pour conséquence une diminution de ses performances Vous pouvez utiliser les détartrants vendus dans le commerce et suivre les instructions présentes sur leur emballage Vous pouvez également suivre les instructions ci de...

Page 8: ... погружайте сетевой шнур штепсельную вилку или другие электрически детали прибора в воду или в другие жидкости При первом использовании нового чайника рекомендуется прочистить его дважды вскипятив полный чайник воды ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВАШЕГО ЧАЙНИКА Используйте чайник только с прилагающейся базой 1 Для наполнения чайника водой снимите его с электрической базы откройте крышку при помощи кн...

Page 9: ...Мы заботимся о своих покупателях и стараемся обеспечить высокое качество сервисного обслуживания Мы постоянно совершенствуем наши продукты чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным Уход за техникой Линия профессиональных средств Profes sional по уходу за техникой рекомендуемая HotpointAriston продлит срок эксплуатации Вашей техники и снизит вероятность ее поломки Линия профессиональ...

Page 10: ... Ekipman evlerde ve aşağıdakiler gibi kapalı mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır mağazalardaki ofislerdeki veya diğer iş yerlerindeki küçük mutfaklar çiftlik evleri oteller moteller ve konuk ağırlanan diğer yerler pansiyonlar Bıçaklar keskindir Dikkatlice kullanın Yaralanma riskini önlemek için doğrama bıçağını ve dilimleme kıyma diskini takıp çıkarırken keskin olmayan kenarından tutun Cih...

Page 11: ...rinizin iyice kuru olduğundan emin olun Yanma haşlanma riski kullanım sırasında su ısıtıcısı çok ısınır Bu nedenle cihazı kaldırmak için sadece tutma sapını kullanın ve kapağı sa dece su ısıtıcısı soğuduktan sonra açın Küvet duş teknesi vs gibi sıvı içeren yerlerin yakınında kullanmayın Su ısıtıcısını sadece suyla doldurun Süt ve hazır içecekler cihazı yakar ve hasar verir Su ısıtıcısı sadece sağl...

Page 12: ...a base eléctrica e abra a tampa pressionando o botão de abertura da tampa encha com a quantidade de água pretendida e feche a tampa Em alternativa pode encher a chaleira pelo bico O nível de água nunca deverá ultrapassar a marca máxima ou ficar abaixo do nível mínimo Um nível de água insuficiente fará com que a chaleira se desligue antes de a água ter fervido A capacidade máxima da chaleira é 1 7 ...

Page 13: ...duos de aparelhos eléctricos e electrónicos RAEE prevê que os elec trodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos mate riais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente O símbolo constituído por um contentor de ...

Page 14: ...женими фізичними сенсорними або розумовими здібностями абоособами щонемаютьдосвіду або відповідних знань без належного нагляду відповідальної особи або попереднього інструктажу з користування Завжди перевіряйте справність стану приладу й надійність кріплення всіх знімних деталей Регулярно перевіряйте провід електроживлення й вилку на наявність пошкоджень Торкатися перемикача можна лише абсолютно с...

Page 15: ...қ орамалмен құрғатыңыз Құрылғының ток кабелі орналасқан жағын суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа салмаңыз Шайнекті алғаш рет қолданатын болсаңыз толтырылған шайнекті екі рет қайнатып суын төгіп тастау арқылы оны тазалаған жөн ШАЙНЕКТІ ҚОЛДАНУ Шайнекті тек бірге берілген табанымен қолданыңыз 1 Шайнекті толтыру үшін оны қуат табанынан алып қақпақша ашу түймесімен қақпақшасын ашыңыз қажетті көле...

Page 16: ...мыс жасауға мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді үздіксіз жетілдіріп отыруға тырысамыз Құрылғыға күтім көрсету Құрылғыға күтім көрсетуге арналған Hotpoint Ari ston ұсынатын құрылғының Professional кәсіби бұйымдарының желісі құрылғының қолданыс мерзімін ұзартады және оның сынып қалу қаупін азайтады Professional кәсіби бұйымдарының желісі құрылғыңыздың ерекшеліктерін ескере отырып жасалған Өнімдер с...

Page 17: ... с основата 1 За да напълните каната извадете я от захранващата основа и отворете капака чрез натискане на бутона за отваряне на капака напълнете с желаното количество вода и след това затворете капака Освен това можете да зареждате каната и през чучура Нивото на водата не трябва да надвишава отметките за максимално ниво на запълване или под отметката за минимално ниво на запълване Твърде малкото ...

Page 18: ...нералните отлагания в чешмяната вода могат да образуват котлен камък на дъното на каната и да намалят ефективността на работа Можете да използвате всички налични в търговската мрежа препарати за отстраняване на котлен камък Следвайте инструкциите върху опаковката на препарата за отстраняване на котлен камък Освен това можете да следвате описаните по долу инструкции и да използвате бял оцет 1 Напъл...

Page 19: ...Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano AN Italy www indesitcompany com Ülkeye özgü bilgiler kitapçığın son sayfasında bulabilirsiniz WK 22M EU 05 2014 ver 4 0 ...

Reviews: