background image

2

21

AR

 علاط

 تامولعملا

 ةم َّدقملا

 ةكرشلا نم

ةع ِن َص ُملا

 ةرتف ةياهن

ةيحلاصلا

 ةجرد قاطن

 ةرارحلا

 فورظل

نيزختلا

 ةبوطرلا

 ةيبسنلا

 ىوصقلا

 فورظل

نيزختلا

 حصن ُي

 ةداعإب

 دعب ريودتلا

 ةرتف ةياهن

ةيحلاصلا

ريذحت   بسانم ريغ

ةيذغلأل

 ىوقم قرو

 ةداعلإ لباق

ريودتلا

BG

Вижте ин

-

формацията, 

предоставена 

от произво

-

дителя

Край на 

срока на 

годност

Темпе

-

ратурен 

диапазон на 

условията за 

съхранение

Максимална 

относителна 

влажност на 

условията за 

съхранение

Рецикли

-

райте след 

излизане от 

употреба

Предупреж

-

дение

Не 

подходящо 

за храна

Подходящ 

за реци

-

клиране 

картон

CS

Viz. 

Informace 

poskytované 

výrobcem

Konec doby 

skladování

Teplotní 

rozsah při 

skladování

Maximální 

relativní 

vlhkost při 

skladování

Recyklujte 

po skončení 

životnosti

 Varování

Není 

určeno ke 

konzumaci

Recyklovatel-

ná lepenka

DA

Se 

brugsanvis-

ningen fra 

fabrikanten

Lagringstid 

Indtil

Temperatur-

område for 

opbevaring

Maks. relativ 

fugtighed for 

opbevaring

Genanven-

delse efter 

endt levetid

 Advarsel Ikke egnet til 

fødevarer

Genanven-

deligt pap

DE

Siehe Ge-

brauchsan-

leitung des 

Herstellers

Lagerfähig 

bis

Lager-

temperatur

Maximale 

relative Luft- 

feuchtigkeit 

der Lagerung

Recyceln 

Sie nach 

Nutzungs-

Ablauf

Warnung

Nicht für 

Lebensmittel 

geeignet

Recycling-

fähiger 

Karton

EL

Βλ. τις πλη

-

ροφορίες που 

παρέχονται 

από τον 

κατασκευαστή

Ημερομηνία 

λήξης

Όρια 

θερμοκρασί

-

ας συνθηκών 

αποθήκευ

-

σης

Μέγιστη σχε

-

τική υγρασία 

συνθηκών 

αποθήκευσης

Ανακυκλώ

-

στε μετά το 

πέρας της 

διάρκειας 

χρήσης

Προειδοποί

-

ηση 

Δεν είναι 

κατάλληλο 

για τρόφιμα 

Ανακυ

-

κλώσιμο 

χαρτόνι

EN

See 

information 

supplied 

by the 

manufacturer

End of shelf 

life

Temperature 

range of 

storage 

conditions

Maximum 

relative 

humidity 

of storage 

conditions

Recycle after 

end of life

Warning

Not suitable 

for food

Recyclable 

cardboard

ES

Véase la 

información 

suminis-

trada por el 

fabricante

Fin de vida útil

Rango de 

temperatura de 

las condiciones 

de almacena-

miento

Humedad 

relativa 

máxima de las 

condiciones de 

almacenamiento

Reciclar al 

final de la 

vida útil

 Advertencia No apto para 

alimentos

Cartón 

reciclable

ET

Vt valmistaja 

poolt antud 

informatsioni

Säilivusaja 

lõpp

Säilitus-

tingimuste 

temperatuuri 

diapasoon

Säilitustin-

gimuste säili-

tusniiskus

Pärast 

kasutusea 

lõppu andke 

taaskasu-

tusse

Hoiatus

Ei sobi 

toiduainete 

hoidmiseks

Ringlus-

seantav 

kartongpa-

kend

FI

Katso 

valmistajan 

käyttöhjetta

Maksimi 

varastointiaika

Varastointi 

lämpötila

Varaston 

maksimi 

laatimaa 

suhteellinen 

kosteus

Kierrätä 

käytön 

jälkeen

 Varoitus

Ei sovellu 

elintarvik-

keeksi

Kierrätä 

pahvi

FR

Voir notice 

d’information 

du fabricant

Fin de la 

durée de 

stockage

Gamme de 

température 

des 

conditions de 

stockage

Humidité 

relative 

maximum des 

conditions de 

stockage

Recycler 

après la fin 

de la vie

 Avertisse-

ment !

Ne convient 

pas à 

l'alimenta-

tion

Carton 

recyclable

HE

 

תא

 

האר

 

תואוהה

 

וקפוס

 

רשא

ןרציה

 

ידי

 

לע

ףדמ

 

ייח

 

ףוס

 

חווט

 

הרוטרפמטה

 

ייאנת

 

לש

ןוסחאה

 

תוחל

 

תילמיסקמ

 

תיסחי

 

ייאנת

 

לש

ןוסחאה

 

רחא

 

רזחמ

םייחה

 

ףוס

הרהזא

 

םיאתמ

 

אל

הליכאל

 

ןתינ

 

ןוטרק

רוזחימל

HR

Pogledajte 

upute za 

uporabu 

proizvođača

Rok valjanosti 

skladištenja

Raspon 

temperature 

u uvjetima 

skladištenja

Maksimalna 

relativna 

vlažnost u 

uvjetima 

skladištenja

Reciklirajte 

nakon isteka 

vijeka trajanja

 Upozorenje

Nije 

prikladno za 

hranu

Reciklirajući 

karton

HU

Nézze meg 

a gyártó 

által nyújtott 

információkat

Felhasznál-

ható

Tárolási 

feltételek 

hőmérsékleti 

skálája

Tárolási 

feltételek 

maximális 

relatívpáratar-

talma

Újrahasz-

nosítás az 

élettartam 

lejárta után

 Figyelem

Nem 

használható 

élelmiszerrel

Újrahasz-

nosítható 

karton

IS

Sjá 

upplýs-

ingar frá 

framleiðanda

Notist fyrir

Hitastig-

smörk við 

geymslu

Hámarks 

rakastig við 

geymslu

Endurvinnið 

að loknum 

líftíma

 Varúð

Hentar ekki 

fyrir mat

Endurvin-

nanlegur 

pappi

IT

Vedere Nota 

informa-

tiva del 

fabbricante

Data di 

scadenza

Temperatura di 

stoccaggio

Umidità 

relativa 

massima di 

stoccaggio

Riciclare alla 

fine del ciclo 

di vita

 Attenzione

Non idoneo 

per alimenti

Cartone 

riciclabile

Summary of Contents for NORTH SuperOne 3208 FFP3

Page 1: ...90025793 03 01 2021 SUPERONE SERIES Filtering half mask USER MANUAL ...

Page 2: ...ura de las condiciones de almacena miento Humedad relativa máximadelas condicionesde almacenamiento Reciclar al final de la vida útil Advertencia Noaptopara alimentos Cartón reciclable ET Vt valmistaja poolt antud informatsioni Säilivusaja lõpp Säilitus tingimuste temperatuuri diapasoon Säilitustin gimuste säili tusniiskus Pärast kasutusea lõppu andke taaskasu tusse Hoiatus Ei sobi toiduainete hoi...

Page 3: ...oducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil RU См инструк цию по эксплуата ции Истечение срока годности Темпе ратура хранения Макси мальная влажность при хранении По истечении срока годности подлежит утилизации Внимание Непригодно для пищевых продуктов Картон пригодный для...

Page 4: ...ك أخرى محنة أي أو ألكثر القناع استخدام عن االمتناع يجب تحذير في لالستخدام ا ً مخصص كان إذا مناوبة من باألقنعة احتفظ NR فقط واحدة مناوبة في نها ِّ وخز المغلقة علبتها في المستخدمة غير ملوثة غير منطقة األقنعة على فقط للتطبيق قابل التنظيف القناع كان إذا R االستخدام إلعادة القابلة تنظيف يجب واحدة مناوبة من ألكثر ُستخدم ي س تنظيف بمحلول مبللة بفوطة الوجه غطاء الكحول استخدام دون وتعقيم ا ً وفق األوروبي ا...

Page 5: ... horní popruh přes hlavu nad ušima 4 NÁSLEDUJÍCÍM ZPŮSOBEM ZKONTROLUJTE TĚSNOST obě ruce položte na masku a u masky bez pojistky silně vydechněte u masky s pojistkou se silně nadechněte pokud zjistíte že mezi maskou a obličejem uniká vzduch masku upravte stisknutím skřipce a nebo zvyšte napnutí pružných popruhů udělejte na nich uzel postup zopakujte dokud nedocílíte uspokojivé těsnosti Pozn U mužů...

Page 6: ...duren indtil en tilfredsstil lende ansigtstilpasning er opnået NB Kravene til lækagetæthed kan sandsynligvis ikke opnås hvis masken bæres mod skæg eller skægstubbe ANVENDELSE Når man tager en ny maske fra æsken 1 Kontroller masken før brug 2 Tag masken på og kontroller at den sidder tæt før du gårindietforurenetområde 3 Beholdmaskenpå hele tiden mens du er udsat for forureningen 4 Kassérmasken ogs...

Page 7: ...die Anwendung geeignet ist ANLEGEN UND ANPASSEN DER MASKE 1 Legen Sie die Maske in die hohle Hand Die Kopf bänder hängen nach unten 2 Legen Sie die Maske unter dem Kinn an Führen Sie das untere Kopfband unterhalb der Ohren um den Nacken 3 Halten Sie die Maske mit einer Hand gegen das Gesicht gedrückt und legen Sie das obere Kopf band oberhalb der Ohren um den Hinterkopf 4 ÜBERPRÜFEN SIE DIE DICHTH...

Page 8: ...sks in their closed box and store in a non contaminated area CLEANING Applicable only on the reus able masks R If the mask is to be used for more than one shift the face seal must be cleaned with a wipe impregnated with a cleaning and disinfecting solution without alcohol Products comply with the European Parliament and Council Regulation EU 2016 425 for Personal Protective Equip ment and subseque...

Page 9: ...a condición de la mascarilla antes de su empleo 2 Ajuste la mascarilla y compruebe la hermeticidad a fugas antes de ingresar al área contami nada 3 Úsela durante toda la duración de la exposición a los contaminantes 4 Deséchela y reemplácela con una nueva si se retira al estar en un área contaminada la obstrucción excesiva causa dificultad o incomodidad al respirar se daña para mascarillas que ofr...

Page 10: ...nas filter on liiga umbes ning põhjustab hingamisraskusi või ebamugavustunnet maskonkahjustatud haisusaaste korral kasutatavad maskid visake ära kui hais muutub tuvastatavaks läbi maski Ärge muutke maski ehitust Peapöörituse ärrituse või muude tervise häirete esinemise korral tuleb saastatud keskkonnast lahkuda HOIATUS Kui mask on ette nähtud kasu tamiseks ühe töövahetuse vältel NR ei tohi seda ro...

Page 11: ...keintaan 8 tuntia vuorokaudes sa Säilytä käyttämättä olevat naamarit alkupe räisissä suljetuissa pakkauksissa ja varastoi ne paikkaan jossa ei ole epäpuhtauksia PUHDISTUS Ohjetta sovelletaan vain moni kertakäyttöön R tarkoitetuille naamareil le Jos naamaria joudutaan käyttämään yli vuorokauden puhdista kasvoihin koskettava reunus puhdist ja desinfiointiaineeseen alkoholiton kostutetulla kankaalla ...

Page 12: ...une étanchéité satisfaisante N B Il est peu probable que les exigences relatives à l étanchéité soient satisfaites dans le cas de porteurs ayant une barbe UTILISATION A partir dʼun masque neuf sortant de sa boîte 1 Inspecter lʼétat de votre masque avant utilisation 2 Mettre le masque et verifier l étanchéité avant d entrer dans l atmosphère contaminée 3 Porter le masque pendant toute la Période d ...

Page 13: ...a izloženosti kontaminirajućim tvarima 4 Masku bacite i zamijenite ako je maska skinuta u kontaminiranoj atmosferi pretje rana začepljenost maske izaziva smetnje u disanju je maska oštećena se kroz maske koje pružaju olakšanje protiv neugodnih mirisa postojeći neugodan miris počinje osjećati Nemojte preinačivati ili mijenjati masku U slučaju nadraženosti ili mučnine odmah napustite kontaminiranu a...

Page 14: ...át 2 Helyezze fel és ellenőrizze a hermetikus záródást mielőtt a fertőzött közegbe érne 3 Hordja a maszkot a fertőzésnek kitettség teljes időtartama alatt 4 Dobja el és cserélje ki egy újra ha levette a maszkot a fertőzött környezetben a túlzott lezárás légzési nehézséget okoz a maszk megsérült a szagártalmak ellen védelmet nyújtó masz kok esetén a szag érezhetővé válik Ne változtassa meg a maszko...

Page 15: ...dir höku Komið neðri teygjunni aftur fyrir háls undir eyrum 3 Haldið grímunni að andlitinu með annarri hendi komið efri teygjunni aftur fyrir höfuð fyrir ofan eyrun 4 ATHUGIÐ LEKAÞÉTTNI Á EFT IRFARANDI HÁTT leggið báðar hendur á grímuna og blásið fast ef gríman er ekki með þéttiloku andið hratt inn ef gríman er með þéttiloku ef loft sleppur milli andlits og grímu stillið betur með því að herða á t...

Page 16: ...ciale aumentando la tensione degli elastici facendo un nodo ripetere l operazione fino ad ottenere una tenuta soddisfacente N B È poco probabile che i requisiti relativi alla tenuta ermetica del facciale possano essere soddisfatti in caso di utenti con la barba UTILIZZO Prelevando un facciale nuovo dalla scatola originale 1 Verificare lo stato del facciale prima di utilizzarlo 2 Indossare il facci...

Page 17: ...s žemyn 2 Pakiškite kaukę po smakru Uždėkite apatinę gumelę aplink kaklą po ausimis 3 Laikydami kaukę prispaudę prie veido viena ranka uždėkite viršutinę gumelę aplink pakaušį virš ausų 4 PATIKRINKITE SANDARUMĄ TOKIU BŪDU uždėkite abi rankas ant kaukės ir stipriai iškvėpkite jei kaukė yra be iškvėpimo vožtuvo stipriai įkvėpkite jeikaukėyrasuiškvėpimovožtuvu jei jaučiate kad ties kraštais prasiskve...

Page 18: ... als het masker werd verwijderd in de ver ontreinigde zone overmatige verstopping van het masker de ademhaling hindert het masker beschadigd is voor maskers die verlichting tegen geurhinder bieden de aanwezige geur merkbaar wordt Het masker niet wijzigen of veranderen Verlaat de verontreinigde zone als u irritatie voelt of als u zich niet lekker voelt WAARSCHUWING Het masker mag niet langer dan éé...

Page 19: ...asken må ikke endres på Forlat det forurensede området dersom du blir svimmel det oppstår irritasjon eller annet ubehag oppstår ADVARSEL Masken skal ikke brukes mer enn én gang dersom den er beregnet for engangsbruk NR Oppbevar ubrukte masker i en lukket boks i et område som ikke er forurenset RENGJØRING Gjelder kun for gjenbrukbare masker R Dersommaskenskalbrukesmer enn én gang må ansiktsområdet ...

Page 20: ...i na kontaminanty 4 Wyrzucić maskę i wymienić na nową w przypadku zdjęcia maski w skażonej strefie nadmiernego zatkania utrudniającego oddychanie uszkodzenia maski dla masek redukują cych uciążliwości zapachów gdy czujemy zapach Nie wykonywać modyfikacji lub zmian maski W przypadku podrażnienia lub wystąpienia innych dolegliwości opu ścić skażoną strefę OSTRZEŻENIE Maski nie wolno używać dłużej ni...

Page 21: ...e para uma máscara com válvula expiratória se verificar a existência de fugas de ar entre a máscara e ao rosto ajuste a máscara au mentando a tensão dos elásticos fazendo um nó repetir o procedimento até obter uma estanquicidade satisfatória Nota é pouco provável que as exigências relativas à estanquicidade sejam satisfeitas no caso dos utilizadores com barba UTILIZAÇÃO Retire máscara nova retiran...

Page 22: ...i expiraţi puternic în cazul unei măşti fără supapă inspiraţi puternic în cazul unei măşti prevăzute cu supapă dacă observaţi scurgeri de aer între mască şi faţă ajustaţi din nou mărind tensiunea banderolelor făcând un nod repetaţi procedura până la obţinerea unei etanşeităţi satisfăcătoare N B În cazul utilizatorilor care poartă barbă este puţin probabil ca exigenţele privind etanşeita tea să fie...

Page 23: ...Полумаску не обходимо выбросить и заменить на новую если полумаска была снята в зараженной зоне сильное засорение препятствует нормальному дыханию полумаска имеет повреждения Запрещается изменять кон струкцию полумаски В случае раздражения слизистой оболочки или иного недомогания немедленно покинуть зараженную зону ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае применения фильтрующей полумаски одноразового использования...

Page 24: ...e za temeno ponad uši 4 SKONTROLUJTE TESNOSŤ POLOMASKY obidve ruky položte na masku a silno vydýchnite pri maske bez výdychového ventilu silno vdýchnite pri maske s výdychovým ventilom v prípade že spozorujete úniky vzduchu medzi maskou a tvárou znovu upravte polohu masky upravením ťahu elastických popru hov urobte uzol celý postup zopakujte až kým ne dosiahnete dostatočnú tesnosť Poznámka U brada...

Page 25: ...zaptivenost maske izaziva smetnje u disanju maska je oštećena ukoliko se oseti prisutni miris a maska je predviđena da to spreči Ne vršiti nikakve izmene na masci U slučaju iritacije ili malaksalosti izaći iz zagađene sredine UPOZORENJE Maska se ne sme koristiti duže od jednog radnog dana ako je za jednokratnu upotrebu NR Nekorišćene maske čuvati u zatvorenom originalnom pakovanju na nezagađenom m...

Page 26: ... masken gör det svårt att andas masken är skadad för masker som skyddar mot odörer ifall odören blir kännbar Modifiera och förändra ej masken Vid irritation eller illamående lämna det förorenade området VARNING Masken får ej användas längre än en arbetsdag om den är märkt för engångs bruk NR Förvara oanvända masker i deras originalförpackning i ett ej förorenat område RENGÖRING Tillämpbart endast ...

Page 27: ...ontrol edin 2 Maskeyi yer leştirin ve alana girmeden önce sızdırmaz lığını sıkılığını kontrol edin 3 Maskeyi kirletici maddelere maruz kaldığınız bütün süre boyunca takın 4 bir alanda iken çıkarılmışsa aşırı tıkanma nedeniyle nefes almada güçlük veya rahatsızlık hissedi liyorsa hasar görmüşse rahatsız edici kokulara karşı koruma sağlayan maskeler söz konusu ise kokunun hissedilebilir hale gelmiş o...

Page 28: ...EN 149 2001 A1 2009 HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS C S 55288 95958 ROISSY CDG Cedex ZI PARIS NORD II 33 rue des Vanesses VILLEPINTE FRANCE 33 0 1 49 90 79 79 www honeywellsafety com ТРТС019 2011 ...

Reviews: