background image

Zellulite ist ein Zustand, in dem die Haut ein eingedelltes, unebenes Aussehen aufgrund von darunter liegenden Fettablagerungen aufweist. 

Am auffälligsten ist sie am Po und den Oberschenkeln, aber auch an den Oberarmen. Mit der Verwendung dieses Produkt unterstützen Sie die 

Durchblutung und ermöglichen die Lymphdrainage, wenn Sie sich darüber hinaus noch gesund und ausgewogen ernähren und sich ausreichend 

bewegen, helfen Sie Ihrem Körper, den Fettgehalt in den Zellen und damit auch die Zellulite zu reduzieren.

9.   Siehe den Abschnitt „Reinigung“ unten für Hinweise zum Wechseln des Filters 

Tipps für den Einsatz

•   Das Zellulite-Massagegerät ist insbesondere wirkungsvoll, wenn es 

regelmäßig und in Verbindung mit einer gesunden, ausgewogenen 

Ernährung und regelmäßiger Bewegung verwendet wird.

•   Während der Verwendung halten Sie das Gerät auf Ihrem Körper bitte in 

ständiger Bewegung. Halten Sie das Gerät fest auf dem Körper, damit es 

nicht herunterfällt. Es muss nicht allzu stark aufgedrückt werden. Wenn die 

Ansaugleistung sich unangenehm anfühlt und als zu stark wahrgenommen 

wird, drücken Sie die „FREIGABE“-Taste, um die Kappe vom Körper zu lösen.

•   Eine vorübergehende Rötung oder Hämatome sind im behandelten 

Bereich nicht ungewöhnlich. Diese sollten innerhalb von ein paar Tagen 

verschwinden.

Reinigung:

1.  Vor dem Reinigen den Netzstecker des Gerätes ziehen.

2.  Nehmen Sie die Kappe vom Gerät ab.

3.   Verwenden Sie die für die Entfernung des Filters 

mitgelieferte Pinzette, wie in der nachstehenden 

Abbildung gezeigt.

  

HINWEIS: Wir empfehlen, den Filter einmal im Monat zu wechseln, 

oder wenn Sie bemerken, dass  

die Ansaugleistung nachlässt.

4.   Die Ansaugkappe sollte nach Gebrauch mit einem feuchten Lappen 

abgewischt werden.

5.   Lassen Sie das Hauptgerät auf keinen Fall mit Wasser oder anderen 

Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Zur Reinigung nicht in Flüssigkeiten 

eintauchen.

6.   Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/

Möbelpolitur oder Verdünner etc. zum Reinigen.

Laden

1.   Stecken Sie das Kabelende mit dem Stecker in den Ladeanschluss des 

Gerätes.

2.   Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen Standard-USB-Netzadapter.

3.   Die LED am Hauptgerät leuchten während des Ladevorgangs auf und 

schalten sich aus, sobald das Gerät vollständig geladen ist.

4.   Das vollständige Aufladen erfordert bis zu 4 Stunden und bietet bis zu 45 

Minuten Betriebszeit.

5.   Ziehen Sie den Stecker erst aus der Buchse, wenn das Gerät vollständig 

geladen ist. 

Bedienungsanleitung

Wählen Sie in Abhängigkeit von der Größe des zu behandelnden Bereichs die 

größere oder kleinere Ansaugkappe. Setzen Sie die Ansaugkappe auf, indem Sie 

sie fest auf das Gerät drücken. 

1.   Um die Ansaugkappe zu entfernen, drücken Sie auf den kleinen Knopf für die 

Freigabe der Ansaugkappe und ziehen Sie die Kappe vom Produkt.

2.   Halten Sie den LIPO-Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, um den 

Ansaugvorgang zu starten. Drücken Sie ihn erneut, um die Ansaugstärke zu 

erhöhen. Es gibt 3 Stärken, die auf den 3 blauen LED angezeigt werden. 

3.   Halten Sie den EMS-Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, um die 

elektromagnetische Stimulation (optional) zu aktivieren. Es gibt 5 Stärken, 

die mit den 5 roten LED angezeigt werden.  

Hinweis: Beim ersten Gebrauch empfehlen wir, mit der Stufe 1 zu 

beginnen, sowohl bei EMS als auch bei LIPO.

4.   Es gibt 2 Ansaugmodi, die ausgewählt werden können, indem der Knopf 

nach unten oder nach oben geschoben wird. Der Ansaug-Modus 1 ist 

intermittierend, der Ansaug-Modus 2 kontinuierlich.

5.   Sobald die Einstellungen wie gewünscht sind, setzen Sie die Kappen fest auf 

den gewünschten Körperteil und fahren Sie sehr langsam damit über die 

Haut.

  

Hinweis: Mit der Anwendung einer kleinen Menge eines einfachen 

Baby-Öls auf der Haut kann den Gleiteffekt unterstützen, verwenden 

Sie jedoch keine parfümierten Öle, diese können die Ansaugkappen aus 

Kunststoff beeinträchtigen.

6.  Für optimale Ergebnisse, 3 bis 5 Minuten je Behandlungsbereich täglich

7.   Wenn sowohl LIPO als auch EMS eingeschaltet sind, sollten Sie sowohl das 

Ansaugen als auch einen leichtes elektrisches kribbeln wahrnehmen. Wenn 

dies unangenehm wird, drücken Sie die lange „Freigabe“-Taste um das Gerät 

sofort zu stoppen.  Stellen Sie die Stärken niedriger ein, bevor Sie fortfahren.

8.  S obald dies erfolgt ist, halten Sie den EMS- oder LIPO-Knopf 3 Sekunden 

lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät hat eine Auto-

Abschaltung nach 10 Minuten.

WAS IST ZELLULITE? 

PRODUKTEIGENSCHAFTEN 

4  

I

  D

LADEKABEL

GROSSE ANSAUGKAPPE  

- Für Umfangreiche Zonen

EMS-KONTAKTE

FREIGABE-KNOPF FÜR DIE 

ANSAUGKAPPE

FREIGABE-KNOPF 

FÜR DIE KAPPE

KNOPF FÜR DEN  

ANSAUG-MODUS

LIPO-KNOPF 

EMS-KNOPF 

KLEINE ANSAUGKAPPE  

- für die gezielte Behandlung 

kleinerer Zonen

LADEANSCHLUSS

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for CELL-500-EU

Page 1: ...CELL 500 EU YEARguarantee instruction manual D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...rs and will provide up to 45 minutes of use 5 Once fully charged unplug the adaptor from the socket Instructions For Use Choose the larger or smaller suction cup depending on the size of the area to be treated Attach the suction cup by pushing it firmly onto the product 1 To remove the suction cup press the small cup release button and pull the cup away from the product 2 Press the LIPO button for...

Page 3: ... s éteignent une fois l appareil entièrement rechargé 4 La recharge complète peut prendre jusqu à 4 heures pour une utilisation de 45 minutes maximum 5 Une fois l appareil complètement rechargé débranchez l adaptateur de la prise Consignes D utilisation Choisissez la petite ou la grande ventouse selon la zone à traiter Fixez la ventouse en appuyant fermement sur le produit 1 Pour enlever la ventou...

Page 4: ...Das vollständige Aufladen erfordert bis zu 4 Stunden und bietet bis zu 45 Minuten Betriebszeit 5 Ziehen Sie den Stecker erst aus der Buchse wenn das Gerät vollständig geladen ist Bedienungsanleitung Wählen Sie in Abhängigkeit von der Größe des zu behandelnden Bereichs die größere oder kleinere Ansaugkappe Setzen Sie die Ansaugkappe auf indem Sie sie fest auf das Gerät drücken 1 Um die Ansaugkappe ...

Page 5: ...e iluminarán durante la carga y solo se apagarán una vez completamente cargada 4 Una carga completa puede tardar hasta 4 horas y proporciona hasta 45 minutos de uso 5 Una vez completamente cargada la unidad desconecte el adaptador de la toma Instrucciones De Uso Elija la copa de succión grande o pequeña en función del tamaño del área que desee tratar Acople la copa de succión encajándola firmement...

Page 6: ...rica completo richiede fino 4 ore e offrirà un tempo di funzionamento di 45 minuti 5 Una volta completata la ricarica scollegare l adattatore dalla presa Istruzioni Per L uso Scegli la ventosa grande o piccola a seconda delle dimensioni dell area da trattare Collega la ventosa premendola con fermezza sul prodotto 1 Per rimuovere la ventosa premere il pulsante di rilascio piccolo ed estrarla dal pr...

Page 7: ...urante o carregamento e desligam se quando a unidade está totalmente carregada 4 Um carregamento completo demora até quatro horas e proporciona até 45 minutos de utilização 5 Quando estiver totalmente carregado desligue o adaptador da tomada Instruções De Utilização Escolha a ventosa maior ou menor em função do tamanho da área a tratar Prenda a ventosa empurrando a firmemente no produto 1 Para ret...

Page 8: ...ns het laden en zullen uitschakelen als het apparaat volledig opgeladen is 4 Volledig opladen duurt tot 4 uur en zal tot 45 minuten gebruik opleveren 5 Als het eenmaal volledig is opgeladen moet de adapter uit de aansluiting gehaald worden Gebruiksaanwijzing Kies de grotere of kleinere zuignap afhankelijk van de omvang van het te behandelen gebied Koppel de zuignap door het stevig op het product t...

Page 9: ...lge için günlük uygulama süresi 3 ila 5 dakikadır 7 LIP ve EMS özelliklerinin her ikisi de açık olduğunda hem cildinizin emildiğini hem de hafif bir elektrik akımını hissetmeniz gerekir Rahatsız edici bir duruma gelirse hemen durdurmak için lütfen Release Serbest Bırak düğmesine basın Devam etmeden önce daha düşük bir seviyeye ayarlayın 8 Tamamlandığında cihazı kapatmak için 3 saniye boyunca EMS y...

Page 10: ...ς φόρτιση απαιτεί έως 4 ώρες και παρέχει έως 45 λεπτά χρήσης 5 Αφού η συσκευή φορτιστεί πλήρως αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα Οδηγιες Χρησης Επιλέξτε τη μεγαλύτερη ή τη μικρότερη βεντούζα ανάλογα με το μέγεθος της περιοχής που θα περιποιηθείτε Συνδέστε τη βεντούζα πιέζοντάς τη γερά προς το προϊόν 1 Για να αφαιρέσετε τη βεντούζα πατήστε το μικρό κουμπί απελευθέρωσης βεντούζας και τραβήξτε...

Page 11: ...оды они автоматически отключатся после полной зарядки 4 Цикл полной зарядки занимает до 4 часов и обеспечивает работу устройства на протяжении 45 минут 5 После полной зарядки адаптер питания следует отключить Инструкция По Эксплуатации Выберите большую или маленькую насадку с присосками в зависимости от размера обрабатываемой области Присоедините насадку к устройству сильно на нее нажав 1 Чтобы сн...

Page 12: ...4 Pełne ładowanie trwa do 4 godzin i pozwala na 45 minut użytkowania 5 Po pełnym naładowaniu należy odłączyć zasilacz od gniazda Instrukcja użytkownika Wybierz większą albo mniejszą końcówkę w zależności od rozmiaru rejonu który przejdzie zabieg Podłącz końcówkę ssącą do urządzenia za pomocą mocnego pchnięcia 1 Aby odłączyć końcówkę ssącą naciśnij przycisk zwolnienia małej końcówki i wyciągnij koń...

Page 13: ... laddning och den slocknar när enheten är fulladdad 4 En full laddning kräver upp till fyra timmar och ger 45 minuters användningstid 5 När den är fulladdad drar du ur adaptern ur uttaget Bruksanvisning Välj den stora eller lilla sugkoppen beroende på storleken på det område som ska behandlas Montera sugkoppen genom att trycka fast den ordentligt på produkten 1 För att avlägsna sugkoppen trycker d...

Page 14: ...pparatet er fuldt opladet skal du tage adapteren ud af stikket Brugsanvisning Vælg den store eller den lille sugekop alt efter størrelsen på det område der skal behandles Sæt sugekoppen godt fast på apparatet 1 Når du skal fjerne sugekoppen igen skal du trykke på den lille kopudløseknap og trække koppen væk fra apparatet 2 Tryk på LIPO knappen i 3 sekunder for at tænde for sugningen Tryk igen for ...

Page 15: ...t oppladet 4 Full opplading krever 4 timer og vil gi opp til 45 minutters bruk 5 Ta ut pluggen når enheten er oppladet Brukerveiledning Velg stor eller liten sugekopp avhengig av området du ønsker å behandle Du fester sugekoppen ved presse den på plass på produktet 1 For å fjerne koppen trykker du inn utløsningsknappen og trekker koppen bort fra enheten 2 Trykk inn LIPO knappen i tre sekunder for ...

Page 16: ... n 4 tuntia Täyteen ladattuna laitteen toiminta aika on n 45 minuuttia 5 Kun laite on täyteen ladattu irrota adapteri virtalähteestä Käyttöohjeet Valitse suuri tai pieni imukuppi käsiteltävästä alasta riippuen Paina imukuppi tiukasti kiinni tuotteeseen 1 Kuppi irrotetaan painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä kuppi irti tuotteesta 2 Aloita imu painamalla LIPO painiketta 3 sekunnin ajan Paina pa...

Page 17: ...ž na 45 minut provozu 5 Po úplném nabití odpojte adaptér od zásuvky Návod K Použití Zvolte větší nebo menší přísavku podle velikosti ošetřované plochy Připevněte přísavku pevným zatlačením na produkt 1 Chcete li přísavku sejmout stiskněte uvolňovací tlačítko menší přísavky a stáhněte přísavku z produktu 2 Stisknutím a podržením tlačítka LIPO po dobu 3 sekund zapněte sání Dalším stisknutím zvýšíte ...

Page 18: ... LED jei világítanak és teljes feltöltöttségkor kikapcsolnak 4 A teljes feltöltés akár 4 órát igényelhet és akár 45 perces használatot tesz lehetővé 5 Ha a készülék teljesen fel van töltve húzza ki az adaptert az aljzatból Használati Utasítás Válassza ki a nagyobb vagy kisebb tapadókorongot a kezelendő terület méretétől függően Nyomja a tapadókorongot szorosan a készülékre 1 A tapadókorong eltávol...

Page 19: ...stroj sa potom môže používať až 45 minút 5 Po úplnom nabití vytiahnite adaptér zo zásuvky Pokyny na používanie V závislosti od veľkosti ošetrovanej plochy si vyberte väčší alebo menší podtlakový pohárik Podtlakový pohárik pripevnite jeho pevným pritlačením na prístroj 1 Oddelíte ho stlačením malého tlačidla na uvoľnenie pohárika a odtiahnutím pohárika od prístroja 2 Podtlak zapnete stlačením tlači...

Page 20: ...B CELL500EU 0318 01 FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Reviews: