background image

A celulite é um distúrbio que provoca uma aparência irregular e rugosa da pele devido a depósitos de gordura subcutâneos. É mais visível 

nas nádegas e coxas, mas também ocorre na parte superior dos braços.

Ao utilizar este produto, poderá ajudar a melhorar a circulação e favorecer a drenagem linfática, o que, quando combinado com uma dieta 

saudável e equilibrada e com exercício, poderá ajudar o seu corpo a reduzir o teor de gordura nas células e o aparecimento de celulite.

o dispositivo. O dispositivo desliga-se automaticamente após 10 

minutos.

9.  Consulte a secção “Limpeza” abaixo para saber como substituir o filtro. 

Dicas de utilização

•   O massajador de celulite é especialmente eficaz quando utilizado 

regularmente e em conjunto com uma dieta saudável e equilibrada e 

com a prática de exercício regular.

•   Durante a utilização, continue a mover o produto pelo corpo. Mantenha 

a unidade firmemente no corpo para evitar que caia. Não precisa de 

fazer muita força. Se a potência de sucção lhe provocar desconforto ou 

for excessiva em algum ponto, prima o botão “RELEASE” (Libertar) para 

retirar a ventosa do corpo.

•   Não é incomum surgir alguma vermelhidão temporária ou hematoma na 

área tratada. Deve desaparecer passados alguns dias.

Limpeza:

1.  Desligue o aparelho antes da limpeza.

2.  Retire a ventosa da unidade principal.

3.   Utilize as pinças fornecidas para retirar o filtro, 

conforme mostrado na imagem abaixo.

  

Nota: sugerimos substituir o filtro uma vez por 

mês ou quando começar a sentir que a potência  

de sucção é menor.

4.  A ventosa deve ser limpa com um pano húmido após a utilização.

5.   Nunca permita que água ou qualquer outro líquido entre em contacto 

com a unidade principal. Não mergulhe em líquido para limpar.

6.   Nunca utilize soluções de limpeza abrasivas, escovas, abrilhantador de 

vidros ou cera para mobiliário, diluente, etc., para limpar.

Carregamento

1.   Ligue a extremidade do cabo que liga à tomada à porta de carregamento 

do produto.

2.   Ligue a extremidade USB do cabo a uma ficha de carregamento USB 

padrão.

3.   Os LED na unidade principal acendem-se durante o carregamento e 

desligam-se quando a unidade está totalmente carregada.

4.   Um carregamento completo demora até quatro horas e proporciona até 

45 minutos de utilização.

5.  Quando estiver totalmente carregado, desligue o adaptador da tomada. 

Instruções De Utilização

Escolha a ventosa maior ou menor em função do tamanho da área a tratar. 

Prenda a ventosa empurrando-a firmemente no produto. 

1.   Para retirá-la, prima o botão de libertação da ventosa de pequenas 

dimensões e puxe-a do produto.

2.   Prima o botão LIPO durante três segundos para ativar a sucção. Prima 

novamente para aumentar o nível de sucção. Existem três níveis 

indicados pelos três LED azuis. 

3.   Prima o botão EMS durante três segundos para ativar a estimulação 

eletromagnética (opcional). Existem cinco níveis indicados pelos cinco 

LED vermelhos. Nota: aquando da primeira utilização, sugerimos que 

comece com o nível 1, tanto no caso do EMS quanto no do LIPO.

4.   Existem dois modos de sucção, que podem ser selecionados deslizando 

o botão para cima ou para baixo. O modo de sucção 1 é intermitente, o 

modo de sucção 2 é contínuo.

5.   Quando programar as definições conforme pretendido, coloque 

firmemente a ventosa na parte do corpo pretendida e faça-a deslizar pela 

pele muito devagar. 

Nota: aplicar uma pequena quantidade de um 

óleo de bebé simples na pele pode ajudar a deslizar, mas evite utilizar 

óleos perfumados que possam deteriorar a ventosa de plástico.

6.   Para melhores resultados o tratamento demora três a cinco minutos por 

área diariamente.

7.   Quando os modos LIPO e EMS estiverem ativos ao mesmo tempo, deve 

sentir sucção na pele e uma ligeira corrente elétrica. Se alguma destas 

sensações se tornar desconfortável, prima o botão “Release” (Libertar) de 

grandes dimensões para parar imediatamente. Reduza os níveis antes de 

continuar.

8.   No final, prima o botão EMS ou LIPO durante três segundos para desligar 

O QUE É A CELULITE? 

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 

P

  

I

  

7

CABO DE CARREGAMENTO

VENTOSA DE  

GRANDES DIMENSÕES  

– para áreas maiores

CONTACTOS EMS

BOTÃO DE LIBERTAÇÃO  

DE SUCÇÃO

BOTÃO DE 

LIBERTAÇÃO DA 

VENTOSA

BOTÃO DO MODO  

DE SUCÇÃO

BOTÃO LIPO

BOTÃO EMS 

VENTOSA DE  

PEQUENAS DIMENSÕES  

– para zonas mais específicas

PORTA DE 

CARREGAMENTO

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for CELL-500-EU

Page 1: ...CELL 500 EU YEARguarantee instruction manual D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...rs and will provide up to 45 minutes of use 5 Once fully charged unplug the adaptor from the socket Instructions For Use Choose the larger or smaller suction cup depending on the size of the area to be treated Attach the suction cup by pushing it firmly onto the product 1 To remove the suction cup press the small cup release button and pull the cup away from the product 2 Press the LIPO button for...

Page 3: ... s éteignent une fois l appareil entièrement rechargé 4 La recharge complète peut prendre jusqu à 4 heures pour une utilisation de 45 minutes maximum 5 Une fois l appareil complètement rechargé débranchez l adaptateur de la prise Consignes D utilisation Choisissez la petite ou la grande ventouse selon la zone à traiter Fixez la ventouse en appuyant fermement sur le produit 1 Pour enlever la ventou...

Page 4: ...Das vollständige Aufladen erfordert bis zu 4 Stunden und bietet bis zu 45 Minuten Betriebszeit 5 Ziehen Sie den Stecker erst aus der Buchse wenn das Gerät vollständig geladen ist Bedienungsanleitung Wählen Sie in Abhängigkeit von der Größe des zu behandelnden Bereichs die größere oder kleinere Ansaugkappe Setzen Sie die Ansaugkappe auf indem Sie sie fest auf das Gerät drücken 1 Um die Ansaugkappe ...

Page 5: ...e iluminarán durante la carga y solo se apagarán una vez completamente cargada 4 Una carga completa puede tardar hasta 4 horas y proporciona hasta 45 minutos de uso 5 Una vez completamente cargada la unidad desconecte el adaptador de la toma Instrucciones De Uso Elija la copa de succión grande o pequeña en función del tamaño del área que desee tratar Acople la copa de succión encajándola firmement...

Page 6: ...rica completo richiede fino 4 ore e offrirà un tempo di funzionamento di 45 minuti 5 Una volta completata la ricarica scollegare l adattatore dalla presa Istruzioni Per L uso Scegli la ventosa grande o piccola a seconda delle dimensioni dell area da trattare Collega la ventosa premendola con fermezza sul prodotto 1 Per rimuovere la ventosa premere il pulsante di rilascio piccolo ed estrarla dal pr...

Page 7: ...urante o carregamento e desligam se quando a unidade está totalmente carregada 4 Um carregamento completo demora até quatro horas e proporciona até 45 minutos de utilização 5 Quando estiver totalmente carregado desligue o adaptador da tomada Instruções De Utilização Escolha a ventosa maior ou menor em função do tamanho da área a tratar Prenda a ventosa empurrando a firmemente no produto 1 Para ret...

Page 8: ...ns het laden en zullen uitschakelen als het apparaat volledig opgeladen is 4 Volledig opladen duurt tot 4 uur en zal tot 45 minuten gebruik opleveren 5 Als het eenmaal volledig is opgeladen moet de adapter uit de aansluiting gehaald worden Gebruiksaanwijzing Kies de grotere of kleinere zuignap afhankelijk van de omvang van het te behandelen gebied Koppel de zuignap door het stevig op het product t...

Page 9: ...lge için günlük uygulama süresi 3 ila 5 dakikadır 7 LIP ve EMS özelliklerinin her ikisi de açık olduğunda hem cildinizin emildiğini hem de hafif bir elektrik akımını hissetmeniz gerekir Rahatsız edici bir duruma gelirse hemen durdurmak için lütfen Release Serbest Bırak düğmesine basın Devam etmeden önce daha düşük bir seviyeye ayarlayın 8 Tamamlandığında cihazı kapatmak için 3 saniye boyunca EMS y...

Page 10: ...ς φόρτιση απαιτεί έως 4 ώρες και παρέχει έως 45 λεπτά χρήσης 5 Αφού η συσκευή φορτιστεί πλήρως αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα Οδηγιες Χρησης Επιλέξτε τη μεγαλύτερη ή τη μικρότερη βεντούζα ανάλογα με το μέγεθος της περιοχής που θα περιποιηθείτε Συνδέστε τη βεντούζα πιέζοντάς τη γερά προς το προϊόν 1 Για να αφαιρέσετε τη βεντούζα πατήστε το μικρό κουμπί απελευθέρωσης βεντούζας και τραβήξτε...

Page 11: ...оды они автоматически отключатся после полной зарядки 4 Цикл полной зарядки занимает до 4 часов и обеспечивает работу устройства на протяжении 45 минут 5 После полной зарядки адаптер питания следует отключить Инструкция По Эксплуатации Выберите большую или маленькую насадку с присосками в зависимости от размера обрабатываемой области Присоедините насадку к устройству сильно на нее нажав 1 Чтобы сн...

Page 12: ...4 Pełne ładowanie trwa do 4 godzin i pozwala na 45 minut użytkowania 5 Po pełnym naładowaniu należy odłączyć zasilacz od gniazda Instrukcja użytkownika Wybierz większą albo mniejszą końcówkę w zależności od rozmiaru rejonu który przejdzie zabieg Podłącz końcówkę ssącą do urządzenia za pomocą mocnego pchnięcia 1 Aby odłączyć końcówkę ssącą naciśnij przycisk zwolnienia małej końcówki i wyciągnij koń...

Page 13: ... laddning och den slocknar när enheten är fulladdad 4 En full laddning kräver upp till fyra timmar och ger 45 minuters användningstid 5 När den är fulladdad drar du ur adaptern ur uttaget Bruksanvisning Välj den stora eller lilla sugkoppen beroende på storleken på det område som ska behandlas Montera sugkoppen genom att trycka fast den ordentligt på produkten 1 För att avlägsna sugkoppen trycker d...

Page 14: ...pparatet er fuldt opladet skal du tage adapteren ud af stikket Brugsanvisning Vælg den store eller den lille sugekop alt efter størrelsen på det område der skal behandles Sæt sugekoppen godt fast på apparatet 1 Når du skal fjerne sugekoppen igen skal du trykke på den lille kopudløseknap og trække koppen væk fra apparatet 2 Tryk på LIPO knappen i 3 sekunder for at tænde for sugningen Tryk igen for ...

Page 15: ...t oppladet 4 Full opplading krever 4 timer og vil gi opp til 45 minutters bruk 5 Ta ut pluggen når enheten er oppladet Brukerveiledning Velg stor eller liten sugekopp avhengig av området du ønsker å behandle Du fester sugekoppen ved presse den på plass på produktet 1 For å fjerne koppen trykker du inn utløsningsknappen og trekker koppen bort fra enheten 2 Trykk inn LIPO knappen i tre sekunder for ...

Page 16: ... n 4 tuntia Täyteen ladattuna laitteen toiminta aika on n 45 minuuttia 5 Kun laite on täyteen ladattu irrota adapteri virtalähteestä Käyttöohjeet Valitse suuri tai pieni imukuppi käsiteltävästä alasta riippuen Paina imukuppi tiukasti kiinni tuotteeseen 1 Kuppi irrotetaan painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä kuppi irti tuotteesta 2 Aloita imu painamalla LIPO painiketta 3 sekunnin ajan Paina pa...

Page 17: ...ž na 45 minut provozu 5 Po úplném nabití odpojte adaptér od zásuvky Návod K Použití Zvolte větší nebo menší přísavku podle velikosti ošetřované plochy Připevněte přísavku pevným zatlačením na produkt 1 Chcete li přísavku sejmout stiskněte uvolňovací tlačítko menší přísavky a stáhněte přísavku z produktu 2 Stisknutím a podržením tlačítka LIPO po dobu 3 sekund zapněte sání Dalším stisknutím zvýšíte ...

Page 18: ... LED jei világítanak és teljes feltöltöttségkor kikapcsolnak 4 A teljes feltöltés akár 4 órát igényelhet és akár 45 perces használatot tesz lehetővé 5 Ha a készülék teljesen fel van töltve húzza ki az adaptert az aljzatból Használati Utasítás Válassza ki a nagyobb vagy kisebb tapadókorongot a kezelendő terület méretétől függően Nyomja a tapadókorongot szorosan a készülékre 1 A tapadókorong eltávol...

Page 19: ...stroj sa potom môže používať až 45 minút 5 Po úplnom nabití vytiahnite adaptér zo zásuvky Pokyny na používanie V závislosti od veľkosti ošetrovanej plochy si vyberte väčší alebo menší podtlakový pohárik Podtlakový pohárik pripevnite jeho pevným pritlačením na prístroj 1 Oddelíte ho stlačením malého tlačidla na uvoľnenie pohárika a odtiahnutím pohárika od prístroja 2 Podtlak zapnete stlačením tlači...

Page 20: ...B CELL500EU 0318 01 FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Reviews: