background image

9.   Raadpleeg het onderdeel ‘reiniging’ hieronder voor advies over hoe je het 

filter kunt vervangen. 

Tips voor gebruik

•   Het cellulitis-massageapparaat is vooral effectief als hij regelmatig en 

in combinatie met een gezond, uitgebalanceerd dieet en regelmatige 

lichaamsbeweging wordt gebruikt.

•   Blijf tijdens gebruik het product over je lichaam bewegen. Houd het 

apparaat stevig tegen je lichaam om te voorkomen dat het valt. Het is 

niet nodig om te hard te drukken. Als de zuigkracht niet comfortabel en te 

krachtig aanvoelt op enig moment, druk dan op de ‘’ONTGRENDEL’’-knop 

om de zuignap los van het lichaam te krijgen.

•   Het is niet ongewoon als het behandelde gebied tijdelijk rood is of er 

blauwe plekken ontstaan. Dit moet binnen een paar dagen verdwijnen.

Reinigen:

1.   Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact 

alvorens het te reinigen.

2.  Haal de zuignap van het apparaat.

3.   Gebruik de meegeleverde pincet om het filter te 

verwijderen, zoals op de onderstaande afbeelding 

getoond wordt.

  

NB.: we adviseren om het filter eens per maand, of wanneer je begint 

te voelen dat de zuigkracht minder krachtig is, te vervangen.

4.   De zuignap moet met een vochtige doek schoongeveegd worden na 

gebruik.

5.   Nooit water of andere vloeistoffen in contact laten komen met het 

apparaat. Nooit in een vloeistof dompelen om het te reinigen.

6.   et apparaat nooit reinigen met schuurmiddelen, borstels, glas- of 

meubelpoetsmiddel, verfverdunners enz.

8  

I

  NL

Cellulitis is een aandoening waarbij de huid er bobbelig uitziet vanwege onderhuidse vetafzetting. Het is het meest zichtbaar op de

billen en dijen, maar komt ook op de bovenarmen voor. Het gebruik van dit product kan de bloedsomloop helpen verbeteren en lymfedrainage 

bevorderen. Wanneer u het apparaat gebruikt in combinatie met een gezond, uitgebalanceerd dieet en lichaamsbeweging kunt u uw lichaam 

helpen het vetgehalte in cellen te verlagen en het sinaasappelhuideffect te verminderen.

Opladen

1.   Steek het uiteinde van de kabel met de stekker in de oplaadpoort van het 

apparaat.

2.  Steek het usb-uiteinde van de kabel in een standaard usb-oplader.

3.   De leds op het apparaat zullen oplichten tijdens het laden en zullen 

uitschakelen als het apparaat volledig opgeladen is.

4.   Volledig opladen duurt tot 4 uur en zal tot 45 minuten gebruik opleveren.

5.   Als het eenmaal volledig is opgeladen, moet de adapter uit de aansluiting 

gehaald worden. 

Gebruiksaanwijzing

Kies de grotere of kleinere zuignap, afhankelijk van de omvang van het te 

behandelen gebied. Koppel de zuignap door het stevig op het product te 

duwen. 

1.   Om de zuignap te verwijderen, druk je op de kleine zuignap-

ontgrendelingsknop en trek je de zuignap van het product.

2.   Houd de LIPO-knop ingedrukt gedurende 3 seconden om het zuigen in te 

schakelen. Druk opnieuw om het zuigniveau te verhogen. Er zijn 3 niveaus, 

aangegeven met de 3 blauwe leds. 

3.   Houd de EMS-knop ingedrukt gedurende 3 seconden om de 

elektromagnetische stimulatie te activeren (optioneel). Er zijn 5 niveaus, 

aangegeven met de 5 rode leds

  

NB.: Bij het eerste gebruik adviseren we om te beginnen met niveau 1 

voor zowel de EMS als de LIPO.

4.   Er zijn 2 zuigstanden, die geselecteerd kunnen worden door de knop 

omhoog of omlaag te schuiven. Zuigstand 1 is onderbroken, Zuigstand 2 is 

constant.

5.   Als de instellingen eenmaal naar wens zijn, plaats je de zuignap stevig op 

het gewenste lichaamsdeel en glijd je er heel langzaam mee over de huid.

  

NB: Het aanbrengen van een kleine hoeveelheid simpele babyolie 

op de huid kan het glij-effect helpen, maar vermijd het gebruik van 

geparfumeerde oliën die de plastic zuignap kunnen schaden.

6.   Voor optimale resultaten een typische behandeltijd is elke dag 3 tot 5 

minuten per zone.

7.   Wanneer zowel LIPO als EMS aan staan, dan zul je zowel zuigkracht 

aan je huid als een lichte elektrische stroom voelen. Als een van beiden 

ongemakkelijk wordt, druk dan op de grote “Ontspan”-knop om het direct 

te laten stoppen. Pas de standen aan naar een lagere instelling voordat je 

verder gaat.

8.   Houd, als je klaar bent, de EMS-knop of de LIPO-knop ingedrukt gedurende 

3 seconden om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat wordt 

automatische uitgeschakeld na 10 minuten.

WAT IS CELLULITIS? 

PRODUCTKENMERKEN 

OPLAADKABEL

GROTE ZUIGNAP – voor  

grotere oppervlakken

EMS-CONTACTPUNTEN

ZUIGKRACHT 

ONTSPANKNOP

ZUIGNAP-

ONTGRENDELKNOP

ZUIGSTANDENKNOP

LIPO-KNOP 

(ZUIGKRACHT)

EMS-KNOP 

KLEINE ZUIGNAP – voor 

meer gerichte gebieden

OPLAADPOORT

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for CELL-500-EU

Page 1: ...CELL 500 EU YEARguarantee instruction manual D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...rs and will provide up to 45 minutes of use 5 Once fully charged unplug the adaptor from the socket Instructions For Use Choose the larger or smaller suction cup depending on the size of the area to be treated Attach the suction cup by pushing it firmly onto the product 1 To remove the suction cup press the small cup release button and pull the cup away from the product 2 Press the LIPO button for...

Page 3: ... s éteignent une fois l appareil entièrement rechargé 4 La recharge complète peut prendre jusqu à 4 heures pour une utilisation de 45 minutes maximum 5 Une fois l appareil complètement rechargé débranchez l adaptateur de la prise Consignes D utilisation Choisissez la petite ou la grande ventouse selon la zone à traiter Fixez la ventouse en appuyant fermement sur le produit 1 Pour enlever la ventou...

Page 4: ...Das vollständige Aufladen erfordert bis zu 4 Stunden und bietet bis zu 45 Minuten Betriebszeit 5 Ziehen Sie den Stecker erst aus der Buchse wenn das Gerät vollständig geladen ist Bedienungsanleitung Wählen Sie in Abhängigkeit von der Größe des zu behandelnden Bereichs die größere oder kleinere Ansaugkappe Setzen Sie die Ansaugkappe auf indem Sie sie fest auf das Gerät drücken 1 Um die Ansaugkappe ...

Page 5: ...e iluminarán durante la carga y solo se apagarán una vez completamente cargada 4 Una carga completa puede tardar hasta 4 horas y proporciona hasta 45 minutos de uso 5 Una vez completamente cargada la unidad desconecte el adaptador de la toma Instrucciones De Uso Elija la copa de succión grande o pequeña en función del tamaño del área que desee tratar Acople la copa de succión encajándola firmement...

Page 6: ...rica completo richiede fino 4 ore e offrirà un tempo di funzionamento di 45 minuti 5 Una volta completata la ricarica scollegare l adattatore dalla presa Istruzioni Per L uso Scegli la ventosa grande o piccola a seconda delle dimensioni dell area da trattare Collega la ventosa premendola con fermezza sul prodotto 1 Per rimuovere la ventosa premere il pulsante di rilascio piccolo ed estrarla dal pr...

Page 7: ...urante o carregamento e desligam se quando a unidade está totalmente carregada 4 Um carregamento completo demora até quatro horas e proporciona até 45 minutos de utilização 5 Quando estiver totalmente carregado desligue o adaptador da tomada Instruções De Utilização Escolha a ventosa maior ou menor em função do tamanho da área a tratar Prenda a ventosa empurrando a firmemente no produto 1 Para ret...

Page 8: ...ns het laden en zullen uitschakelen als het apparaat volledig opgeladen is 4 Volledig opladen duurt tot 4 uur en zal tot 45 minuten gebruik opleveren 5 Als het eenmaal volledig is opgeladen moet de adapter uit de aansluiting gehaald worden Gebruiksaanwijzing Kies de grotere of kleinere zuignap afhankelijk van de omvang van het te behandelen gebied Koppel de zuignap door het stevig op het product t...

Page 9: ...lge için günlük uygulama süresi 3 ila 5 dakikadır 7 LIP ve EMS özelliklerinin her ikisi de açık olduğunda hem cildinizin emildiğini hem de hafif bir elektrik akımını hissetmeniz gerekir Rahatsız edici bir duruma gelirse hemen durdurmak için lütfen Release Serbest Bırak düğmesine basın Devam etmeden önce daha düşük bir seviyeye ayarlayın 8 Tamamlandığında cihazı kapatmak için 3 saniye boyunca EMS y...

Page 10: ...ς φόρτιση απαιτεί έως 4 ώρες και παρέχει έως 45 λεπτά χρήσης 5 Αφού η συσκευή φορτιστεί πλήρως αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα Οδηγιες Χρησης Επιλέξτε τη μεγαλύτερη ή τη μικρότερη βεντούζα ανάλογα με το μέγεθος της περιοχής που θα περιποιηθείτε Συνδέστε τη βεντούζα πιέζοντάς τη γερά προς το προϊόν 1 Για να αφαιρέσετε τη βεντούζα πατήστε το μικρό κουμπί απελευθέρωσης βεντούζας και τραβήξτε...

Page 11: ...оды они автоматически отключатся после полной зарядки 4 Цикл полной зарядки занимает до 4 часов и обеспечивает работу устройства на протяжении 45 минут 5 После полной зарядки адаптер питания следует отключить Инструкция По Эксплуатации Выберите большую или маленькую насадку с присосками в зависимости от размера обрабатываемой области Присоедините насадку к устройству сильно на нее нажав 1 Чтобы сн...

Page 12: ...4 Pełne ładowanie trwa do 4 godzin i pozwala na 45 minut użytkowania 5 Po pełnym naładowaniu należy odłączyć zasilacz od gniazda Instrukcja użytkownika Wybierz większą albo mniejszą końcówkę w zależności od rozmiaru rejonu który przejdzie zabieg Podłącz końcówkę ssącą do urządzenia za pomocą mocnego pchnięcia 1 Aby odłączyć końcówkę ssącą naciśnij przycisk zwolnienia małej końcówki i wyciągnij koń...

Page 13: ... laddning och den slocknar när enheten är fulladdad 4 En full laddning kräver upp till fyra timmar och ger 45 minuters användningstid 5 När den är fulladdad drar du ur adaptern ur uttaget Bruksanvisning Välj den stora eller lilla sugkoppen beroende på storleken på det område som ska behandlas Montera sugkoppen genom att trycka fast den ordentligt på produkten 1 För att avlägsna sugkoppen trycker d...

Page 14: ...pparatet er fuldt opladet skal du tage adapteren ud af stikket Brugsanvisning Vælg den store eller den lille sugekop alt efter størrelsen på det område der skal behandles Sæt sugekoppen godt fast på apparatet 1 Når du skal fjerne sugekoppen igen skal du trykke på den lille kopudløseknap og trække koppen væk fra apparatet 2 Tryk på LIPO knappen i 3 sekunder for at tænde for sugningen Tryk igen for ...

Page 15: ...t oppladet 4 Full opplading krever 4 timer og vil gi opp til 45 minutters bruk 5 Ta ut pluggen når enheten er oppladet Brukerveiledning Velg stor eller liten sugekopp avhengig av området du ønsker å behandle Du fester sugekoppen ved presse den på plass på produktet 1 For å fjerne koppen trykker du inn utløsningsknappen og trekker koppen bort fra enheten 2 Trykk inn LIPO knappen i tre sekunder for ...

Page 16: ... n 4 tuntia Täyteen ladattuna laitteen toiminta aika on n 45 minuuttia 5 Kun laite on täyteen ladattu irrota adapteri virtalähteestä Käyttöohjeet Valitse suuri tai pieni imukuppi käsiteltävästä alasta riippuen Paina imukuppi tiukasti kiinni tuotteeseen 1 Kuppi irrotetaan painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä kuppi irti tuotteesta 2 Aloita imu painamalla LIPO painiketta 3 sekunnin ajan Paina pa...

Page 17: ...ž na 45 minut provozu 5 Po úplném nabití odpojte adaptér od zásuvky Návod K Použití Zvolte větší nebo menší přísavku podle velikosti ošetřované plochy Připevněte přísavku pevným zatlačením na produkt 1 Chcete li přísavku sejmout stiskněte uvolňovací tlačítko menší přísavky a stáhněte přísavku z produktu 2 Stisknutím a podržením tlačítka LIPO po dobu 3 sekund zapněte sání Dalším stisknutím zvýšíte ...

Page 18: ... LED jei világítanak és teljes feltöltöttségkor kikapcsolnak 4 A teljes feltöltés akár 4 órát igényelhet és akár 45 perces használatot tesz lehetővé 5 Ha a készülék teljesen fel van töltve húzza ki az adaptert az aljzatból Használati Utasítás Válassza ki a nagyobb vagy kisebb tapadókorongot a kezelendő terület méretétől függően Nyomja a tapadókorongot szorosan a készülékre 1 A tapadókorong eltávol...

Page 19: ...stroj sa potom môže používať až 45 minút 5 Po úplnom nabití vytiahnite adaptér zo zásuvky Pokyny na používanie V závislosti od veľkosti ošetrovanej plochy si vyberte väčší alebo menší podtlakový pohárik Podtlakový pohárik pripevnite jeho pevným pritlačením na prístroj 1 Oddelíte ho stlačením malého tlačidla na uvoľnenie pohárika a odtiahnutím pohárika od prístroja 2 Podtlak zapnete stlačením tlači...

Page 20: ...B CELL500EU 0318 01 FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Reviews: