background image

La cellulite est l’état qui donne à la peau un aspect peau d’orange dû à un amas graisseux sous celle-ci. Elle apparaît le plus souvent sur

les cuisses et les fesses, mais également sur les avant-bras. En utilisant ce produit, vous pouvez améliorer la circulation, stimuler le drainage 

lymphatique et, en l’accompagnant d’un régime diététique équilibré et d’une activité physique, vous pouvez aider votre corps à réduire la couche 

de cellules graisseuses et vous débarrasser peu à peu de la cellulite.

inutilisé plus de 10 minutes.

9.   eportez-vous à la section « Entretien » ci-dessous pour remplacer le filtre. 

Conseils d’utilisation

•   L’appareil de massage anti-cellulite est particulièrement efficace quand 

il est utilisé régulièrement et en complément d’un régime diététique 

équilibré et d’une activité physique régulière.

•   Pendant l’utilisation de l’appareil, faites glisser le produit de manière 

continue, ne restez pas statique. Maintenez l’appareil fermement sur 

la peau pour éviter de le faire tomber. Inutile d’appuyer de manière 

excessive. Si la sensation d’aspiration est inconfortable et trop puissante, 

vous pouvez à tout moment appuyer sur le bouton RELEASE pour enlever la 

ventouse de la peau.

•   Il peut arriver que des rougeurs ou des ecchymoses apparaissent sur la 

zone traitée. Elles devraient disparaître au bout de quelques jours.

Entretien :

1.  Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.

2.   Enlevez la ventouse de la partie principale de 

l’appareil.

3.   Utilisez les pinces fournies pour enlever le filtre, 

comme indiqué sur l’illustration.

 

 Remarque : nous conseillons de remplacer le 

filtre tous les mois ou dès que la puissance d’aspiration diminue.

4.  Nettoyez la ventouse après utilisation à l’aide d’un linge propre et humide.

5.   Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides entrer en contact avec la 

partie principale de l’appareil. Ne pas nettoyer l’appareil en l’immergeant 

dans un liquide.

6.   Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/

mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage.

Recharge

1.   Branchez l’extrémité de la prise jack du câble dans le port de charge du 

produit.

2.   Branchez l’extrémité USB du câble dans une prise de recharge USB standard.

3.   Les voyants de la partie principale de l’appareil s’allument pendant la 

recharge et s’éteignent une fois l’appareil entièrement rechargé.

4.   La recharge complète peut prendre jusqu’à 4 heures pour une utilisation de 

45 minutes maximum.

5.   Une fois l’appareil complètement rechargé, débranchez l’adaptateur de la 

prise. 

Consignes D’utilisation

Choisissez la petite ou la grande ventouse selon la zone à traiter. Fixez la 

ventouse en appuyant fermement sur le produit. 

1.   Pour enlever la ventouse, appuyez sur le bouton de déblocage de la petite 

ventouse, puis tirez sur la ventouse.

2.   Appuyez sur le bouton LIPO pendant 3 secondes pour activer l’aspiration. 

Appuyez de nouveau pour augmenter l’intensité d’aspiration. Les 3 voyants 

bleus indiquent le niveau d’intensité. 

3.   Appuyez sur le bouton EMS pendant 3 secondes pour activer 

l’électrostimulation (facultatif). Les 5 voyants rouges indiquent le niveau 

d’intensité

  

Remarque : Lors de la première utilisation, nous vous conseillons de 

commencer au niveau 1 pour les modes EMS et LIPO.

4.   Vous pouvez choisir entre 2 modes d’aspiration en faisant glisser le bouton 

vers le haut ou vers le bas. La position 1 correspond au mode intermittent 

et la position 2 au mode continu.

5.   Une fois les paramètres définis, placez fermement la ventouse sur la zone 

du corps et faites glisser tout doucement sur la peau.

 

 Remarque : Vous pouvez appliquer une petite quantité d’huile pour 

bébé sur la peau pour qu’il soit plus facile de faire glisser la ventouse, 

mais évitez d’utiliser des huiles parfumées qui pourraient abîmer la 

ventouse en plastique.

6.   Pour obtenir un résultat optimal, ºappliquer traitement 3 à 5 minutes sur 

chaque zone tous les jours.

7.   Quand les modes LIPO et EMS sont activés simultanément, vous devez 

sentir sur la peau à la fois la sensation d’aspiration et d’un léger courant 

électrique. Si l’une des deux sensations devient inconfortable, appuyez 

immédiatement sur le bouton RELEASE pour arrêter l’appareil. Réglez 

l’intensité sur un niveau inférieur avant de reprendre l’utilisation.

8.   Une fois terminé, appuyez sur le bouton EMS ou LIPO pendant 3 secondes 

pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteint automatiquement s’il reste 

QU’EST-CE QUE LA CELLULITE ?

FONCTION ET COMPOSANTS DU PRODUIT 

F

  

I

  

3

GRANDE VENTOUSE  

– pour les zones larges

CONTACTS  

D’ÉLECTROSTIMULATION 

MUSCULAIRE 

BOUTON RELEASE

BOUTON DE 

DÉBLOCAGE DE 

LA VENTOUSE

BOUTON MODE 

ASPIRATION

BOUTON LIPO

BOUTON EMS 

PETITE VENTOUSE  

– pour les zones plus ciblées

PORT DE CHARGE

CÂBLE DE RECHARGE

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for CELL-500-EU

Page 1: ...CELL 500 EU YEARguarantee instruction manual D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...rs and will provide up to 45 minutes of use 5 Once fully charged unplug the adaptor from the socket Instructions For Use Choose the larger or smaller suction cup depending on the size of the area to be treated Attach the suction cup by pushing it firmly onto the product 1 To remove the suction cup press the small cup release button and pull the cup away from the product 2 Press the LIPO button for...

Page 3: ... s éteignent une fois l appareil entièrement rechargé 4 La recharge complète peut prendre jusqu à 4 heures pour une utilisation de 45 minutes maximum 5 Une fois l appareil complètement rechargé débranchez l adaptateur de la prise Consignes D utilisation Choisissez la petite ou la grande ventouse selon la zone à traiter Fixez la ventouse en appuyant fermement sur le produit 1 Pour enlever la ventou...

Page 4: ...Das vollständige Aufladen erfordert bis zu 4 Stunden und bietet bis zu 45 Minuten Betriebszeit 5 Ziehen Sie den Stecker erst aus der Buchse wenn das Gerät vollständig geladen ist Bedienungsanleitung Wählen Sie in Abhängigkeit von der Größe des zu behandelnden Bereichs die größere oder kleinere Ansaugkappe Setzen Sie die Ansaugkappe auf indem Sie sie fest auf das Gerät drücken 1 Um die Ansaugkappe ...

Page 5: ...e iluminarán durante la carga y solo se apagarán una vez completamente cargada 4 Una carga completa puede tardar hasta 4 horas y proporciona hasta 45 minutos de uso 5 Una vez completamente cargada la unidad desconecte el adaptador de la toma Instrucciones De Uso Elija la copa de succión grande o pequeña en función del tamaño del área que desee tratar Acople la copa de succión encajándola firmement...

Page 6: ...rica completo richiede fino 4 ore e offrirà un tempo di funzionamento di 45 minuti 5 Una volta completata la ricarica scollegare l adattatore dalla presa Istruzioni Per L uso Scegli la ventosa grande o piccola a seconda delle dimensioni dell area da trattare Collega la ventosa premendola con fermezza sul prodotto 1 Per rimuovere la ventosa premere il pulsante di rilascio piccolo ed estrarla dal pr...

Page 7: ...urante o carregamento e desligam se quando a unidade está totalmente carregada 4 Um carregamento completo demora até quatro horas e proporciona até 45 minutos de utilização 5 Quando estiver totalmente carregado desligue o adaptador da tomada Instruções De Utilização Escolha a ventosa maior ou menor em função do tamanho da área a tratar Prenda a ventosa empurrando a firmemente no produto 1 Para ret...

Page 8: ...ns het laden en zullen uitschakelen als het apparaat volledig opgeladen is 4 Volledig opladen duurt tot 4 uur en zal tot 45 minuten gebruik opleveren 5 Als het eenmaal volledig is opgeladen moet de adapter uit de aansluiting gehaald worden Gebruiksaanwijzing Kies de grotere of kleinere zuignap afhankelijk van de omvang van het te behandelen gebied Koppel de zuignap door het stevig op het product t...

Page 9: ...lge için günlük uygulama süresi 3 ila 5 dakikadır 7 LIP ve EMS özelliklerinin her ikisi de açık olduğunda hem cildinizin emildiğini hem de hafif bir elektrik akımını hissetmeniz gerekir Rahatsız edici bir duruma gelirse hemen durdurmak için lütfen Release Serbest Bırak düğmesine basın Devam etmeden önce daha düşük bir seviyeye ayarlayın 8 Tamamlandığında cihazı kapatmak için 3 saniye boyunca EMS y...

Page 10: ...ς φόρτιση απαιτεί έως 4 ώρες και παρέχει έως 45 λεπτά χρήσης 5 Αφού η συσκευή φορτιστεί πλήρως αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα Οδηγιες Χρησης Επιλέξτε τη μεγαλύτερη ή τη μικρότερη βεντούζα ανάλογα με το μέγεθος της περιοχής που θα περιποιηθείτε Συνδέστε τη βεντούζα πιέζοντάς τη γερά προς το προϊόν 1 Για να αφαιρέσετε τη βεντούζα πατήστε το μικρό κουμπί απελευθέρωσης βεντούζας και τραβήξτε...

Page 11: ...оды они автоматически отключатся после полной зарядки 4 Цикл полной зарядки занимает до 4 часов и обеспечивает работу устройства на протяжении 45 минут 5 После полной зарядки адаптер питания следует отключить Инструкция По Эксплуатации Выберите большую или маленькую насадку с присосками в зависимости от размера обрабатываемой области Присоедините насадку к устройству сильно на нее нажав 1 Чтобы сн...

Page 12: ...4 Pełne ładowanie trwa do 4 godzin i pozwala na 45 minut użytkowania 5 Po pełnym naładowaniu należy odłączyć zasilacz od gniazda Instrukcja użytkownika Wybierz większą albo mniejszą końcówkę w zależności od rozmiaru rejonu który przejdzie zabieg Podłącz końcówkę ssącą do urządzenia za pomocą mocnego pchnięcia 1 Aby odłączyć końcówkę ssącą naciśnij przycisk zwolnienia małej końcówki i wyciągnij koń...

Page 13: ... laddning och den slocknar när enheten är fulladdad 4 En full laddning kräver upp till fyra timmar och ger 45 minuters användningstid 5 När den är fulladdad drar du ur adaptern ur uttaget Bruksanvisning Välj den stora eller lilla sugkoppen beroende på storleken på det område som ska behandlas Montera sugkoppen genom att trycka fast den ordentligt på produkten 1 För att avlägsna sugkoppen trycker d...

Page 14: ...pparatet er fuldt opladet skal du tage adapteren ud af stikket Brugsanvisning Vælg den store eller den lille sugekop alt efter størrelsen på det område der skal behandles Sæt sugekoppen godt fast på apparatet 1 Når du skal fjerne sugekoppen igen skal du trykke på den lille kopudløseknap og trække koppen væk fra apparatet 2 Tryk på LIPO knappen i 3 sekunder for at tænde for sugningen Tryk igen for ...

Page 15: ...t oppladet 4 Full opplading krever 4 timer og vil gi opp til 45 minutters bruk 5 Ta ut pluggen når enheten er oppladet Brukerveiledning Velg stor eller liten sugekopp avhengig av området du ønsker å behandle Du fester sugekoppen ved presse den på plass på produktet 1 For å fjerne koppen trykker du inn utløsningsknappen og trekker koppen bort fra enheten 2 Trykk inn LIPO knappen i tre sekunder for ...

Page 16: ... n 4 tuntia Täyteen ladattuna laitteen toiminta aika on n 45 minuuttia 5 Kun laite on täyteen ladattu irrota adapteri virtalähteestä Käyttöohjeet Valitse suuri tai pieni imukuppi käsiteltävästä alasta riippuen Paina imukuppi tiukasti kiinni tuotteeseen 1 Kuppi irrotetaan painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä kuppi irti tuotteesta 2 Aloita imu painamalla LIPO painiketta 3 sekunnin ajan Paina pa...

Page 17: ...ž na 45 minut provozu 5 Po úplném nabití odpojte adaptér od zásuvky Návod K Použití Zvolte větší nebo menší přísavku podle velikosti ošetřované plochy Připevněte přísavku pevným zatlačením na produkt 1 Chcete li přísavku sejmout stiskněte uvolňovací tlačítko menší přísavky a stáhněte přísavku z produktu 2 Stisknutím a podržením tlačítka LIPO po dobu 3 sekund zapněte sání Dalším stisknutím zvýšíte ...

Page 18: ... LED jei világítanak és teljes feltöltöttségkor kikapcsolnak 4 A teljes feltöltés akár 4 órát igényelhet és akár 45 perces használatot tesz lehetővé 5 Ha a készülék teljesen fel van töltve húzza ki az adaptert az aljzatból Használati Utasítás Válassza ki a nagyobb vagy kisebb tapadókorongot a kezelendő terület méretétől függően Nyomja a tapadókorongot szorosan a készülékre 1 A tapadókorong eltávol...

Page 19: ...stroj sa potom môže používať až 45 minút 5 Po úplnom nabití vytiahnite adaptér zo zásuvky Pokyny na používanie V závislosti od veľkosti ošetrovanej plochy si vyberte väčší alebo menší podtlakový pohárik Podtlakový pohárik pripevnite jeho pevným pritlačením na prístroj 1 Oddelíte ho stlačením malého tlačidla na uvoľnenie pohárika a odtiahnutím pohárika od prístroja 2 Podtlak zapnete stlačením tlači...

Page 20: ...B CELL500EU 0318 01 FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Reviews: