background image

Celulitída je stav, pri ktorom má povrch pokožky kvôli podkožnému tuku vzhľad pripomínajúci jamky a zvlnenia. Najviac ju vidno na

zadku a stehnách, ale vyskytuje sa aj na horných častiach paží.

Používaním tohto prístroja môžete dosiahnuť zlepšenie cirkulácie a podporiť lymfatickú drenáž. V kombinácii s konzumáciou zdravej,

vyváženej stravy a cvičenia môžete svojmu telu pomôcť zmenšiť obsah tuku v bunkách a znížiť výskyt celulitídy.

minútach.

9.  Postup výmeny filtra je uvedený nižšie v časti „Čistenie“. 

Tipy na používanie

•   Masážny prístroj Cellulite Massager je obzvlášť účinný, ak ho používate 

pravidelne a v spojení so zdravou vyváženou stravou a pravidelným 

pohybom.

•   Pri  používaní prístroja ním pohybujte po svojom tele. Prístroj držte 

pevne za jeho telo, aby vám nespadol. Nemusíte ho pritláčať veľmi silne. 

Ak vám sila podtlaku kedykoľvek prestane vyhovovať, pohárik uvoľníte 

od tela stlačením tlačidla „RELEASE“ (UVOĽNIŤ).

•   Niekedy  môže dôjsť k začervenaniu ošetrovanej plochy alebo vzniku 

podliatiny.  Do niekoľkých dní by to však malo zmiznúť.

Čistenie:

1.  Prístroj pred čistením odpojte od napájania.

2.  Z hlavnej jednotky zložte pohárik.

3.   Na odmontovanie filtra použite dodanú pinzetu, 

zobrazenú na obrázku nižšie.

  

Poznámka: odporúčame výmenu filtra raz za 

mesiac alebo keď začnete pociťovať zníženie sily  

podtlaku.

4. Podtlakový pohárik po použití vytrite vlhkou handričkou.

5.   Zabráňte kontaktu hlavnej jednotky s vodou alebo inými kvapalinami. 

Prístroj pri čistení neponárajte do žiadnej tekutiny.

6.   Na  čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, kefy, 

leštiace prípravky na sklo/nábytok, riedidlá a podobne.

Nabíjanie

1.  Kolíkovú koncovku kábla zasuňte do nabíjacieho portu prístroja.

2.  Koncovku USB kábla zasuňte do štandardnej napájacej prípojky USB.

3.   Počas nabíjania budú LED diódy na hlavnej jednotke svietiť a po úplnom 

nabití zhasnú.

4.  Úplné nabitie môže trvať až 4 hodiny a prístroj sa potom môže používať 

až 45 minút.

5.  Po úplnom nabití vytiahnite adaptér zo zásuvky. 

Pokyny na používanie

V závislosti od veľkosti ošetrovanej plochy si vyberte väčší alebo menší 

podtlakový pohárik. Podtlakový pohárik pripevnite jeho pevným 

pritlačením na prístroj. 

1.   Oddelíte ho stlačením malého tlačidla na uvoľnenie pohárika a 

odtiahnutím pohárika od prístroja.

2.   Podtlak zapnete stlačením tlačidla LIPO na 3 sekundy. Jeho ďalším 

stlačením zvýšite úroveň podtlaku. Jeho 3 úrovne sú indikované 3 

modrými LED diódami. 

3.  Elektromagnetická stimulácia (voliteľná) sa aktivuje stlačením tlačidla   

     EMS na 3 sekundy. Jej 5 úrovní je indikovaných 5 červenými LED diódami.

 

 Poznámka: Pri prvom použití vám odporúčame začať na úrovni 1 aj 

pre EMS aj pre LIPO.

4.  Preklopením tlačidla nahor lebo nadol si môžete vybrať z 2 režimov 

podtlaku. Režim podtlaku 1 je prerušovaný, režim podtlaku 2 je nepretržitý.

5.   Po vykonaní nastavenia podľa potreby silne pritlačte pohárik na 

požadovanú časť tela a veľmi pomaly ho posúvajte po pokožke.

  

Poznámka: nanesenie malého množstva obyčajného detského oleja 

na pokožku pomôže zlepšiť posúvanie pohárika, nepoužite však 

parfumovaný olej, ktorý by mohol plastový podtlakový pohárik 

znehodnotiť.

6.   Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov je doba ošetrovania jednej 

plochy 3 až 5 minút každý deň.

7.   Ak je zapnutý režim LIPO aj EMS, mali by ste na pokožke cítiť účinky 

podtlaku aj slabého elektrického prúdu. Ak vám niektorý z účinkov 

prestane vyhovovať, stlačením veľkého tlačidla „Release“ (Uvoľniť) sa 

oba režimy okamžite vypnú. Pred pokračovaním nastavte úrovne na 

najnižšie hodnoty.

8.   Po  ukončení vypnite prístroj stlačením tlačidla EMS alebo LIPO na 3 

sekundy. Prístroj obsahuje funkciu automatického vypnutia po 10 

ČO JE CELULITÍDA? 

VLASTNOSTI PRÍSTROJA 

SK

  

I

  

19

NABÍJACÍ KÁBEL

VEĽKÝ PODTLAKOVÝ  

POHÁRIK – na väčšie plochy

KONTAKTY EMS

TLAČIDLO NA UVOĽNENIE 

PODTLAKU

TLAČIDLO NA 

UVOĽNENIE 

POHÁRIKA

TLAČIDLO REŽIMU 

PODTLAKU

TLAČIDLO LIPO 

(PODTLAK)

TLAČIDLO EMS 

MALÝ PODTLAKOVÝ  

POHÁRIK – na 

cielenejšie plochy

NABÍJACÍ PORT

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for CELL-500-EU

Page 1: ...CELL 500 EU YEARguarantee instruction manual D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Page 2: ...rs and will provide up to 45 minutes of use 5 Once fully charged unplug the adaptor from the socket Instructions For Use Choose the larger or smaller suction cup depending on the size of the area to be treated Attach the suction cup by pushing it firmly onto the product 1 To remove the suction cup press the small cup release button and pull the cup away from the product 2 Press the LIPO button for...

Page 3: ... s éteignent une fois l appareil entièrement rechargé 4 La recharge complète peut prendre jusqu à 4 heures pour une utilisation de 45 minutes maximum 5 Une fois l appareil complètement rechargé débranchez l adaptateur de la prise Consignes D utilisation Choisissez la petite ou la grande ventouse selon la zone à traiter Fixez la ventouse en appuyant fermement sur le produit 1 Pour enlever la ventou...

Page 4: ...Das vollständige Aufladen erfordert bis zu 4 Stunden und bietet bis zu 45 Minuten Betriebszeit 5 Ziehen Sie den Stecker erst aus der Buchse wenn das Gerät vollständig geladen ist Bedienungsanleitung Wählen Sie in Abhängigkeit von der Größe des zu behandelnden Bereichs die größere oder kleinere Ansaugkappe Setzen Sie die Ansaugkappe auf indem Sie sie fest auf das Gerät drücken 1 Um die Ansaugkappe ...

Page 5: ...e iluminarán durante la carga y solo se apagarán una vez completamente cargada 4 Una carga completa puede tardar hasta 4 horas y proporciona hasta 45 minutos de uso 5 Una vez completamente cargada la unidad desconecte el adaptador de la toma Instrucciones De Uso Elija la copa de succión grande o pequeña en función del tamaño del área que desee tratar Acople la copa de succión encajándola firmement...

Page 6: ...rica completo richiede fino 4 ore e offrirà un tempo di funzionamento di 45 minuti 5 Una volta completata la ricarica scollegare l adattatore dalla presa Istruzioni Per L uso Scegli la ventosa grande o piccola a seconda delle dimensioni dell area da trattare Collega la ventosa premendola con fermezza sul prodotto 1 Per rimuovere la ventosa premere il pulsante di rilascio piccolo ed estrarla dal pr...

Page 7: ...urante o carregamento e desligam se quando a unidade está totalmente carregada 4 Um carregamento completo demora até quatro horas e proporciona até 45 minutos de utilização 5 Quando estiver totalmente carregado desligue o adaptador da tomada Instruções De Utilização Escolha a ventosa maior ou menor em função do tamanho da área a tratar Prenda a ventosa empurrando a firmemente no produto 1 Para ret...

Page 8: ...ns het laden en zullen uitschakelen als het apparaat volledig opgeladen is 4 Volledig opladen duurt tot 4 uur en zal tot 45 minuten gebruik opleveren 5 Als het eenmaal volledig is opgeladen moet de adapter uit de aansluiting gehaald worden Gebruiksaanwijzing Kies de grotere of kleinere zuignap afhankelijk van de omvang van het te behandelen gebied Koppel de zuignap door het stevig op het product t...

Page 9: ...lge için günlük uygulama süresi 3 ila 5 dakikadır 7 LIP ve EMS özelliklerinin her ikisi de açık olduğunda hem cildinizin emildiğini hem de hafif bir elektrik akımını hissetmeniz gerekir Rahatsız edici bir duruma gelirse hemen durdurmak için lütfen Release Serbest Bırak düğmesine basın Devam etmeden önce daha düşük bir seviyeye ayarlayın 8 Tamamlandığında cihazı kapatmak için 3 saniye boyunca EMS y...

Page 10: ...ς φόρτιση απαιτεί έως 4 ώρες και παρέχει έως 45 λεπτά χρήσης 5 Αφού η συσκευή φορτιστεί πλήρως αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα Οδηγιες Χρησης Επιλέξτε τη μεγαλύτερη ή τη μικρότερη βεντούζα ανάλογα με το μέγεθος της περιοχής που θα περιποιηθείτε Συνδέστε τη βεντούζα πιέζοντάς τη γερά προς το προϊόν 1 Για να αφαιρέσετε τη βεντούζα πατήστε το μικρό κουμπί απελευθέρωσης βεντούζας και τραβήξτε...

Page 11: ...оды они автоматически отключатся после полной зарядки 4 Цикл полной зарядки занимает до 4 часов и обеспечивает работу устройства на протяжении 45 минут 5 После полной зарядки адаптер питания следует отключить Инструкция По Эксплуатации Выберите большую или маленькую насадку с присосками в зависимости от размера обрабатываемой области Присоедините насадку к устройству сильно на нее нажав 1 Чтобы сн...

Page 12: ...4 Pełne ładowanie trwa do 4 godzin i pozwala na 45 minut użytkowania 5 Po pełnym naładowaniu należy odłączyć zasilacz od gniazda Instrukcja użytkownika Wybierz większą albo mniejszą końcówkę w zależności od rozmiaru rejonu który przejdzie zabieg Podłącz końcówkę ssącą do urządzenia za pomocą mocnego pchnięcia 1 Aby odłączyć końcówkę ssącą naciśnij przycisk zwolnienia małej końcówki i wyciągnij koń...

Page 13: ... laddning och den slocknar när enheten är fulladdad 4 En full laddning kräver upp till fyra timmar och ger 45 minuters användningstid 5 När den är fulladdad drar du ur adaptern ur uttaget Bruksanvisning Välj den stora eller lilla sugkoppen beroende på storleken på det område som ska behandlas Montera sugkoppen genom att trycka fast den ordentligt på produkten 1 För att avlägsna sugkoppen trycker d...

Page 14: ...pparatet er fuldt opladet skal du tage adapteren ud af stikket Brugsanvisning Vælg den store eller den lille sugekop alt efter størrelsen på det område der skal behandles Sæt sugekoppen godt fast på apparatet 1 Når du skal fjerne sugekoppen igen skal du trykke på den lille kopudløseknap og trække koppen væk fra apparatet 2 Tryk på LIPO knappen i 3 sekunder for at tænde for sugningen Tryk igen for ...

Page 15: ...t oppladet 4 Full opplading krever 4 timer og vil gi opp til 45 minutters bruk 5 Ta ut pluggen når enheten er oppladet Brukerveiledning Velg stor eller liten sugekopp avhengig av området du ønsker å behandle Du fester sugekoppen ved presse den på plass på produktet 1 For å fjerne koppen trykker du inn utløsningsknappen og trekker koppen bort fra enheten 2 Trykk inn LIPO knappen i tre sekunder for ...

Page 16: ... n 4 tuntia Täyteen ladattuna laitteen toiminta aika on n 45 minuuttia 5 Kun laite on täyteen ladattu irrota adapteri virtalähteestä Käyttöohjeet Valitse suuri tai pieni imukuppi käsiteltävästä alasta riippuen Paina imukuppi tiukasti kiinni tuotteeseen 1 Kuppi irrotetaan painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä kuppi irti tuotteesta 2 Aloita imu painamalla LIPO painiketta 3 sekunnin ajan Paina pa...

Page 17: ...ž na 45 minut provozu 5 Po úplném nabití odpojte adaptér od zásuvky Návod K Použití Zvolte větší nebo menší přísavku podle velikosti ošetřované plochy Připevněte přísavku pevným zatlačením na produkt 1 Chcete li přísavku sejmout stiskněte uvolňovací tlačítko menší přísavky a stáhněte přísavku z produktu 2 Stisknutím a podržením tlačítka LIPO po dobu 3 sekund zapněte sání Dalším stisknutím zvýšíte ...

Page 18: ... LED jei világítanak és teljes feltöltöttségkor kikapcsolnak 4 A teljes feltöltés akár 4 órát igényelhet és akár 45 perces használatot tesz lehetővé 5 Ha a készülék teljesen fel van töltve húzza ki az adaptert az aljzatból Használati Utasítás Válassza ki a nagyobb vagy kisebb tapadókorongot a kezelendő terület méretétől függően Nyomja a tapadókorongot szorosan a készülékre 1 A tapadókorong eltávol...

Page 19: ...stroj sa potom môže používať až 45 minút 5 Po úplnom nabití vytiahnite adaptér zo zásuvky Pokyny na používanie V závislosti od veľkosti ošetrovanej plochy si vyberte väčší alebo menší podtlakový pohárik Podtlakový pohárik pripevnite jeho pevným pritlačením na prístroj 1 Oddelíte ho stlačením malého tlačidla na uvoľnenie pohárika a odtiahnutím pohárika od prístroja 2 Podtlak zapnete stlačením tlači...

Page 20: ...B CELL500EU 0318 01 FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Reviews: