background image

4

English

CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY

The Back Pack Power Supply is equipped with a protection 

function to halt output in order to extend the life expectancy 

of the built-in lithium-ion battery.

There are cases in which operations will be halted even 

when the power switch to the Back Pack Power Supply is 

on in the following three cases, but this is caused by the 

protection function and is not a malfunction.

1.  Output is halted when the remaining battery capacity is 

low (drops to a battery voltage of 27.5 V).

 

In this event, recharge the battery immediately.

2.  There are cases in which output is halted if an excessive 

load is applied to the Back Pack Power Supply. In this 

event, switch o

  the power and resolve the problem of 

the excessive load.

3.  There are cases in which output is halted if the Back 

Pack Power Supply overheats. In this event, cease 

use and place in a well-ventilated location away from 

direct  sunlight  until  it  has  cooled  down  su

  ciently. 

Operations may be resumed after it has cooled down.

Also observe the following precautions.

WARNING

  Observe the following without fail to prevent battery 

leakages, overheating and the outbreak of smoke and 

fi

 re before they happen.

1.  Make sure shavings and dust do not accumulate on the 

Back Pack Power Supply.

•  Make sure shavings to not fall onto the Back Pack 

Power Supply during operations.

•  Do not leave the Back Pack Power Supply 

in locations in which shavings or dust may 

accumulate.

•  Do not store the Back Pack Power Supply 

in locations in which shavings or dust may 

accumulate, and separate it from metal objects 

(screws, nails, etc.)

2.  Do not drive nails into the Back Pack Power Supply, hit 

it with hammers, step on it, throw it or otherwise subject 

it to powerful impact.

3.  Do not use Back Pack Power Supplies that are severely 

damaged or malformed.

4.  Do not use the Back Pack Power Supply with the [+] 

and [–] poles reversed.

5.  Do not plug the Back Pack Power Supply directly into 

power sockets or cigarette lighter sockets in vehicles.

6.  Do not use the Back Pack Power Supply with any 

equipment other than that speci

fi

 ed.

7.  In the event of the recharger  not being fully recharged 

despite the recommended recharging time being 

greatly exceeded, cease use immediately.

8.  Do not insert the Back Pack Power Supply in microwave 

ovens, high-pressure containers or otherwise subject it 

to excessive heat or pressure.

9.  Do not short-circuit the terminals on the Back Pack 

Power Supply.

 

Storing it in bags together with nails, etc., may result in 

short-circuits, leading to the outbreak of smoke or 

fi

 re, 

or damage, etc.

10. In the event of the Back Pack Power Supply leaking 

liquid or emitting foul odors, cease use immediately 

and place it well away from naked 

fl

 ames.

11. Do not use the Back Pack Power Supply in locations 

subject to powerful levels of static electricity.

12. In the event of foul odors, overheating, discoloring, 

malformation or other abnormalities not previous 

noticed being apparent when the Back Pack Power 

Supply is in use, being recharged or being stored, 

immediately disconnect the equipment or recharger 

connected to it and do not use it again.

13. Do not place the Back Pack Power Supply in regular 

trash or 

fi

 re.

  Failure to observe this may result in it bursting or 

releasing toxic substances.

CAUTION

1.  In the event of liquid leaking from the Back Pack Power 

Supply entering the eye, rinse it thoroughly with clean 

water without rubbing it, and then contact your doctor 

immediately.

 

Leaving it unattended may result in damage to the eye.

2.  In the event of liquid leaking from the Back Pack Power 

Supply coming into contact with skin or clothes, rinse it 

thoroughly with clean water.

 

Leaving it unattended may result in skin irritation.

3.  In the event of rust, foul odors, overheating or other 

abnormalities being apparent when using the Back 

Pack Power Supply for the 

fi

 rst time after purchase, 

contact your dealer or Hitachi Authorized Service 

Center without using it.

4.  Store the Back Pack Power Supply in a location out of 

reach of children.

5.  Use the Back Pack Power Supply in accordance with 

the displayed speci

fi

 cations.

SYMBOLS

WARNING

 

The following show symbols used for the machine. 

Be sure that you understand their meaning before 

use.

BL36200: Back Pack Power Supply

Read all safety warnings and all instructions.

Only for EU countries 

Do not dispose of electric tools together with 

household waste material!

In observance of European Directive 2002/96/

EC on waste electrical and electronic 

equipment and its implementation in 

accordance with national law, electric tools 

that have reached the end of their life must 

be collected separately and returned to an 

environmentally compatible recycling facility.

Switching ON

Switching OFF

Arm band

Knob bolt

M5 screw

Main switch

Power switch

Warning lamp

Remaining battery indicator switch

USB (A type) output terminal

000Book̲BL36200.indb   4

000Book̲BL36200.indb   4

2014/09/10   10:14:52

2014/09/10   10:14:52

Summary of Contents for BL 26200

Page 1: ...ze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации BL 36200 en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru 000Book BL36200 ind...

Page 2: ...ply near to wood shavings inflammable gas oil gasoline or other combustible substances Failure to observe this may result in explosions the outbreak of fire or other accidents 14 Do not use the Back Pack Power Supply in locations where it may be subject to salt damage or chemical gas damage or in locations where it may be subject to sand dirt or dust Failure to observe this may result in overheati...

Page 3: ...ter Failure to observe this may result in accidents or injury 7 In the event of malformation or damage being observed on the outside of the recharger cease operations immediately and contact Hitachi Authorized Service Center ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 1 When assembling the back pack power supply 1 Check to make sure the M5 screws and knob bolts for attaching the carrier are not loose Also check to...

Page 4: ...essure 9 Do not short circuit the terminals on the Back Pack Power Supply Storing it in bags together with nails etc may result in short circuits leading to the outbreak of smoke or fire or damage etc 10 In the event of the Back Pack Power Supply leaking liquid or emitting foul odors cease use immediately and place it well away from naked flames 11 Do not use the Back Pack Power Supply in location...

Page 5: ...ink in red At 1 second intervals CAUTION Do not use the electrical cord if damaged Have it repaired immediately 2 lnsert the adaptor of back pack power supply into the charger Place the back pack power supply in a horizontal position and turn it on by the switch on the side Firmly insert the battery into the charger NOTE If the pilot lamp of the charger lights in green high temperature standby sta...

Page 6: ...ot in use 14 153 Selecting accessories 154 Regarding the temperature and charging time of the back pack power supply The temperatures and charging time will become as shown in Table 3 Table 3 Charger Battery UC36YRSL Charging voltage V 36 V Type of battery Li ion Temperatures at which the back pack power supply can be recharged 0oC 50oC Charging time for battery capacity approx At 20oC 21 Ah h 10 ...

Page 7: ...inner benzene or kerosene as this may dissolve the plastic 4 Storing the Back Pack Power Supply after use WARNING Attach the cover to the adapter when storing it to prevent short circuits Fig 14 Short circuits caused by conductive objects coming into contact with the adapter terminals may result in overheating or the outbreak of smoke or fire Do not store the Back Pack Power Supply close to naked ...

Page 8: ...annungsversorgung nicht nass werden Sie darf auch nicht im Regen oder an feuchten oder nassen Orten benutzt werden Wird dies nicht beachtet kann das zu Stromschlag zum Ausbruch eines Brandes oder zu Fehlfunktionen führen 10 Sorgen Sie dafür dass der Bereich in dem die rückentragbare Spannungsversorgung benutzt wird gut beleuchtet ist Die Benutzung der rückentragbaren Spannungsversorgung an dunklen...

Page 9: ...ichweite von Kindern oder in einem versperrten Schrank Wird das nicht beachtet kann es zu Unfällen führen Lagern Sie die rückentragbare Spannungsversorgung nicht an Orten an denen er Temperaturen über 40 C ausgesetzt ist in Metallschachteln oder Autos im Sommer usw Wird dies nicht beachtet kann das zu Leistungsminderung Rauchentwicklung oder zum Ausbruch eines Brandes führen 3 Führen Sie die Wartu...

Page 10: ...toppen Dies soll die Lebensdauer der eingebauten Lithiumionen Batterie verlängern Es gibt drei Fälle in denen der Betrieb gestoppt wird selbst wenn der Hauptschalter an der rückentragbaren Spannungsversorgung eingeschaltet ist aber dies ist durch die Schutzfunktion verursacht und keine Fehlfunktion 1 Die Stromabgabe wird gestoppt wenn der verbleibende Batterieladestand niedrig ist Abfall auf eine ...

Page 11: ...aut oder Kleidungsstücken kommt spülen Sie diese mit sauberem Wasser gründlich ab Wenn dies nicht befolgt wird kann das zu Hautreizungen führen 3 Falls Sie bei der ersten Benutzung der rückentragbaren Spannungsversorgung nach dem Kauf Rost Gestank Überhitzung oder andere Anomalien bemerken sollten stellen Sie die Benutzung ein und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine von Hitachi autorisie...

Page 12: ... Gebrauch die rückentragbare Spannungsversorgung wie folgt auf 1 DenNetzsteckerdesLadegerätesaneineSteckdose einstecken Beim Anschluss des Steckers des Ladegerätes an eine Steckdose blinkt die Anzeigelampe rot In Abständen von 1 Sekunde VORSICHT Benutzen Sie das Stromkabel nicht wenn es beschädigt ist Lassen Sie es sofort reparieren 2 Den Adapter der rückentragbaren Spannungsversorgung in das Lade...

Page 13: ...züglich der Temperatur und der Ladezeit der rückentragbaren Spannungsversorgung Die Temperaturen und die Ladezeit sind in Tabelle 3 angegeben Tabelle 3 Ladegerät Akku UC36YRSL Ladespannung V 36 V Akkutyp Li ion Temperaturen bei denen die rückentragbare Spannungsversorgung aufgeladen werden kann 0oC 50oC Ladezeit für Akkuleistung ungefähr bei 20oC 21 Ah h 10 HINWEIS Die Aufladezeit kann je nach Umg...

Page 14: ...en wo sie Regen ausgesetzt sein könnte und nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit Lagern Sie sie nicht an Orten an denen flüchtige Stoffe vorhanden sind die sich entzünden oder explodieren könnten VORSICHT Lagern Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern oder von wo es leicht weggenommen werden kann Lagern Sie es nicht an Orten mit starken Temperaturschwankungen oder mit direkter Sonneneinst...

Page 15: ...mber ou de basculer Le non respect de cette précaution peut provoquer une dégradation de l appareil 12 Lorsque le système de batterie à dos est utilisé avec un équipement sans fil les travaux entrepris à l aide de cet équipement doivent être réalisés par une seule personne Une utilisation conjointe de l équipement par deux personnes peut provoquer des accidents 13 Ne rechargez pas le système de ba...

Page 16: ...cher de tirer ou d exercer une force excessive sur le câble d alimentation le câble de l adaptateur le câble de l interrupteur ou le câble du chargeur Le non respect de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou un court circuit pouvant provoquer un début d incendie 5 Utilisez des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur Utilisez des rallonges à gaine caoutchouc pour charger l...

Page 17: ...évitez de le soumettre à un choc violent 3 N utilisez pas de système de batterie à dos gravement détérioré ou déformé 4 N inversez pas les pôles et du système de batterie à dos 5 Ne branchez pas le système de batterie à dos directement sur une prise électrique ou l allume cigare d un véhicule 6 N utilisez pas le système de batterie à dos avec un équipement autre que celui spécifié 7 Si le système ...

Page 18: ...n haute capacité 330 mm 250 mm 109mm Poids Alimentation haute capacité 6 3 kg Adaptateur secteur 0 5 kg Support 1 0 kg REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI ces spécifications peuvent faire l objet de modifications sans avis préalable CHARGE Charger le système de batterie à dos avant d utiliser comme suit 1 Connectez le cordon d alimentation du chargeur...

Page 19: ...econde Eteint pendant 0 5 seconde Recharge impossible Clignote S allume pendant 0 1 seconde Ne s allume pas pendant 0 1 seconde Eteint pendant 0 1 seconde Dysfonctionnement du système de batterie à dos ou du chargeur La lampe témoin s allume en vert Veille en surchauffe S allume S allume sans interruption Surchauffe du système de batterie à dos Chargement impossible Le chargement débutera une fois l...

Page 20: ...tte précaution peut provoquer une dégration de l appareil et sa décoloration Trempez un chiffon dans de l eau savonneuse essorez le puis essuyez la surface de l appareil N utilisez jamais de gasoil de diluant de benzène ou de kérosène qui pourraient dissoudre le plastique 4 Rangement du système de batterie à dos après utilisation AVERTISSEMENT Fixez le capot sur l adaptateur pour le ranger afin d é...

Page 21: ...sia ben illuminata Utilizzare l Alimentazione tramite gruppo batteria a zaino in luoghi bui può provocare incidenti 11 Mentre si lavora senza reggere l Alimentazione tramite gruppo batteria a zaino assicurarsi di riporla da parte su una superficie stabile per evitare che cada o si ribalti La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni 12 I lavori eseguiti con l apparecchiatura a b...

Page 22: ...levati danni Se si utilizzano prolunghe ispezionarle regolarmente e sostituirle se risultassero danneggiate La mancata osservanza di questa precauzione può provocare scosse elettriche o cortocircuiti con conseguente incendio 4 Non maneggiare bruscamente il cavo di alimentazione il cavo adattatore il cavo interruttore e il cavo del caricabatteria Non trasportare l Alimentazione tramite gruppo batte...

Page 23: ...ne di fumo e incendio prima che si verifichino 1 Evitare l accumulo di trucioli di legno e di polvere sull Alimentazione tramite gruppo batteria a zaino Assicurarsi che i trucioli non cadano sull Alimentazione tramite gruppo batteria a zaino durante l uso Non lasciare l Alimentazione tramite gruppo batteria a zaino in luoghi soggetti all accumula di trucioli o polvere Non riporre l Alimentazione t...

Page 24: ...carica residua della batteria Terminale di uscita USB tipo A ACCESSORI STANDARD In aggiunta all unità principale 1 la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 150 Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso APPLICAZIONI Alimentazione elettrica di utensili elettrici a batteria Hitachi 36 V CC Alimentazione elettrica di apparecchiature con connessione USB 5 V CC CARATTE...

Page 25: ...ttatore 3 Carica Quando si inserisce nel caricatore l adattatore dell alimentazione tramite gruppo batteria a zaino la spia si accende stabilmente in rosso Quando l alimentazione tramite gruppo batteria a zaino è completamente carica la spia lampeggia in rosso A intervalli di 1 secondo Vedere la Tabella 2 Indicazioni della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella Tabella 2 a seconda...

Page 26: ...sioni personali o danni 2 Inspezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate Se una di queste dovesse essere alentata riserrarla immediatamente Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi 3 Pulizia NOTA Non utilizzare una lavatrice La mancata osservanza di questa precauzione può comportare il danni e sbiadimento d...

Page 27: ...ehouden moet u ervoor zorgen dat deze op de zijkant ligt op een stabiele ondergrond om te voorkomen dat deze valt of kantelt Wanneer dit niet wordt gedaan bestaat er kans op beschadiging 12 Werkzaamheden die worden uitgevoerd met de snoerloze apparatuur aangesloten op de ruggedragen voeding mogen enkel door één persoon worden uitgevoerd Wanneer twee personen verschillende onderdelen van de apparat...

Page 28: ...bel de adapterkabel de schakelaarkabel en de opladerkabel uit de buurt van warmtebronnen olie en scherpe randen Kies de plaats voor het opladen zorgvuldig uit zodat er niet over de stroomkabel de adapterkabel de schakelaarkabel of de opladerkabel wordt gelopen er niet aan deze kabels wordt getrokken of ze op andere wijze worden beschadigd Wanneer dit niet wordt gedaan bestaat er kans op een elektr...

Page 29: ...niet aan harde schokken bloot door er een spijker in te slaan met een hamer op te slaan door erop te gaan staan of ermee te gooien 3 Gebruik de ruggedragen voeding niet wanneer deze zwaar beschadigd of vervormd is 4 Gebruik de ruggedragen voeding niet met de en polen verwisseld 5 Sluit de ruggedragen voeding niet rechtstreeks op een stroomaansluiting of sigarettenaansteker aansluiting van een voer...

Page 30: ...edragen voeding in de oplader Plaats de ruggedragen voeding horizontaal en schakel deze in met de schakelaar aan de zijkant Steek de batterij stevig in de acculader OPMERKING Als het controlelampje van de oplader groen oplicht stand by status voor hoge temperatuur wanneer de adapter in de oplader wordt gestoken controleert u of het accustatuslampje op het bedieningspaneel van de ruggedragen voedin...

Page 31: ...rm is geworden door langdurige blootstelling aan direct zonlicht of onmiddellijk na gebruik van de ruggedragen voeding zal het controlelampje van de oplader groen oplichten In dit geval laat u de ruggedragen voeding eerst even afkoelen voordat u begint met opladen Wanneer het controlelampje rood flikkert elke 0 2 seconde moet u controleren of er verontreinigingen zijn in de accu aansluiting van de...

Page 32: ...beschadigingen of vervagen van de kleur Bevochtig een doek in een zeepoplossing wring de doek goed uit en begin met reinigen Gebruik nooit benzine witte spiritus benzeen of kerosine want dit kan het plastic aantasten 4 Opbergen van de ruggedragen voeding na gebruik WAARSCHUWING Bevestig de afdekking aan de adapter wanneer deze wordt opgeborgen om kortsluiting te voorkomen Afb 14 Kortsluiting die v...

Page 33: ...de alimentación de mochila deberá ser realizado sólo por una persona Si dos personas sujetan diferentes elementos del equipo podrían producirse accidentes 13 No recargue o utilice la fuente de alimentación de mochila cerca de astillas de madera gas inflamable aceite gasolina u otras sustancias combustibles De lo contrario podrían producirse explosiones incendios u otros accidentes 14 No utilice la...

Page 34: ... cargue en el exterior 6 Todas las reparaciones deberán ser solicitadas al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi No modifique la fuente de alimentación de mochila Todas las reparaciones deberán ser solicitadas al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi De lo contrario podrían producirse accidentes o lesiones 7 Si se observan malformaciones o daños en la parte externa del cargador detenga las o...

Page 35: ...te de alimentación de mochila con equipo diferente al especificado 7 Si la batería no se carga completamente a pesar de haber superado el tiempo de carga recomendado detenga su uso inmediatamente 8 No introduzca la fuente de alimentación de mochila en hornos microondas contenedores de alta presión o la someta a un calor o presión excesivos 9 No someta los terminales de la fuente de alimentación de...

Page 36: ...ulo la lámpara piloto parpadeará en rojo A intervalos de 1 segundo PRECAUCIÓN No utilice el cable de alimentación si está dañado solicite su reparación inmediatamente 2 lntroduzca el adaptador de la fuente de alimentación de mochila en el cargador Coloque la fuente de alimentación de mochila en una posición horizontal y enciéndala mediante el interruptor situado en el lateral Inserte la batería co...

Page 37: ... el adaptador de la fuente de alimentación de mochila del cargador después de su uso y guárdelo Cuando no se utilice la fuente de alimentación de mochila apáguelo PRECAUCIÓN Si la fuente de alimentación de mochila se carga mientras están calientes porque se han dejado durante largo tiempo en un lugar sujeto a la luz directa del sol o porque la fuente de alimentación de mochila no se ha utilizado l...

Page 38: ...a De lo contrario podrían producirse daños y el color podría irse Sumerja un trapo en agua con jabón escurra el exceso de agua y limpie la máquina No utilice nunca gasolina disolvente benceno o queroseno ya que disolverían el plástico 4 Almacenamiento de la fuente de alimentación de mochila después de utilizarla ADVERTENCIA Instale la cubierta en el adaptador cuando almacene la unidad para evitar ...

Page 39: ...rabalho efectuado com equipamento sem fios instalado na fonte de alimentação de mochila tem que ser efectuado apenas por uma pessoa Duas pessoas a segurar partes diferentes do equipamento pode resultar em acidentes inesperados 13 Não recarregue ou utilize a fonte de alimentação perto de aparas de madeira gás inflamável óleo gasolina ou outras substâncias combustíveis Caso contrário pode resultar e...

Page 40: ...ndios 5 Utilize cabos de extensão de acordo com as situações exteriores Utilize cabos de extensão revestidos ao carregar no exterior 6 Todas as reparações a serem solicitadas pelo centro de assistência autorizado da Hitachi Não modifique a fonte de alimentação de mochila Todas as reparações têm de ser solicitadas pelo centro de assistência autorizado da Hitachi Caso contrário pode resultar em acid...

Page 41: ...ficado 7 Caso a bateria não esteja totalmente carregada apesar do tempo de carregamento recomendado ser excedido pare imediatamente a utilização 8 Não coloque a fonte de alimentação de mochila em fornos microondas contentores de lata pressão ou submetê la a calor ou pressão excessivos 9 Não coloque os terminais em curto circuito na fonte de alimentação de mochila Armazená la em sacos juntamente co...

Page 42: ...tomada Ao ligar a ficha do recarregador a uma tomada a lâmpada piloto irá piscar a vermelho Em intervalos de 1 segundo PRECAUÇÃO Não utilize o fio elétrico se estiver danificado Repare o imediatamente 2 Introduza o adaptador da fonte de alimentação de mochila no recarregador Coloque a fonte de alimentação de mochila numa posição horizontal e active a através do interruptor na parte lateral Introdu...

Page 43: ...EM E UTILIZAÇÃO Ação Figura Página Direção de extração do cabo de saída da fonte de alimentação de alta capacidade 1 151 Montar o suporte 2 151 Montar a correia do suporte 3 151 Armazenar o painel de interruptores 4 151 Ligar os conectores da fonte de alimentação e os conectores do adaptador 5 151 Exemplos indicando como utilizar a faixa do braço 6 151 Interruptor principal 7 152 Interruptor de al...

Page 44: ...o contrário pode resultar em danos e esbatimento das cores Humedeça um pano em água com sabão elimine a humidade em excesso e de seguida limpe Nunca utilize gasolina diluente benzina ou querosene uma vez pode dissolver o plástico 4 Armazenar a fonte de alimentação de mochila após utilização AVISO Instale a tampa no adaptador ao armazená lo para evitar curtos circuitos Fig 14 Os curtos circuitos ca...

Page 45: ...eripack nära träspån lättantändliga gaser oljor bensin eller andra brännbara ämnen Om detta inte observeras kan det leda till explosioner att brand uppstår eller andra olyckor 14 Använd inte Ryggburet Batteripack på platser där den kan utsättas för saltskador eller skador från kemiska gaser eller på platser där den kan utsättas för sand smuts eller damm Om detta inte observeras kan det leda till ö...

Page 46: ...LIGARE SÄKERHETSVARNINGAR 1 Montering av ryggburet batteripack 1 Kontrollera att M5 skruvarna och knappbultarna för fästning av bärselen inte är lösa Kontrollera även att bärselsens rem har fästs ordentligt Om detta inte görs kan det leda till att Ryggburet Batteripack tappas leder till personskada eller skada 2 Använd armbandet när du använder en batteridriven häcksax för att förhindra att adapte...

Page 47: ...och placera den långt bort från öppen eld 11 Använd inte Ryggburet Batteripack på platser med hög statisk elektricitet 12 Vid dålig lukt överhettning missfärgning deformering eller andra onormalheter som inte tidigare har upptäckts när Ryggburet Batteripack används laddas eller förvaras koppla omedelbart bort utrustningen eller ansluten laddare och använd den inte igen 13 Släng inte Ryggburet Batt...

Page 48: ...yggburet Batteripack statuslampa är AV kan det hända att brytaren på Ryggburet Batteripack slås AV Om brytaren på Ryggburet Batteripack är AV koppla loss adapter och slå på brytaren innan adapter sätts i igen 3 Laddning Efter en adapter till Ryggburet Batteripack sätts i laddaren kommer signallampan tändas och lysa med fast rött sken När batteriet eller Ryggburet Batteripack blir fullt laddad komm...

Page 49: ...ndning av strömförsörjningen för att driva batteridrivna elektriska verktyg 10 152 Varningslampans visningar 11 152 Visning av kvarvarande kapacitet 12 152 Användning av strömförsörjningen för att driva USB enheter 13 153 Förhindrar kortslutning när strömförsörjningen inte används 14 153 Val av tillbehör 154 UNDERHÅLL OCH INSPEKTION VARNING Se alltid till att strömbrytaren är avslagen och att adap...

Page 50: ... under en längre tid med lite kapacitet kvar kan det resultera i att den inte går att ladda eller att dess livstid minskar Koppla loss alla batteridrivna elektriska verktyg från Ryggburet Batteripack Vid förvaring av batteridrivna elektriska verktyg och tillbehör förvara dem på en säker och torr plats FÖRSIKTIGT Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarde...

Page 51: ...atteri rygsækken må kun udføres af én person To personer som holder forskellige slags udstyr kan resultere i uforudsete ulykker 13 Genoplad og brug ikke batteri rygsækken i nærheden af træspåner brandfarlig gas olie benzin eller andre brændbare stoffer Overholdes dette ikke kan det muligvis resultere i eksplosioner brandudvikling eller andre ulykker 14 Brug ikke batteri rygsækken på steder hvor den...

Page 52: ...ængerkabler ved udendørs genopladning 6 Alle reparationer skal udføres af et Hitachi godkendt servicecenter Modificer ikke batteri rygsækken Alle reparationer skal udføres af et Hitachi godkendt servicecenter Hvis dette ikke overholdes kan det medføre ulykker eller tilskadekomst 7 Hvis der opdages deformitet eller skader udvendigt på opladeren skal du straks ophøre anvendelsen og kontakte et Hitac...

Page 53: ...teri rygsækken ind i en mikroovn højtryksbeholder eller på anden vis udsætte den for voldsom varme eller tryk 9 Du skal ikke kortslutte terminalerne på batteri rygsækken Opbevares den i poser sammen med søm osv kan det medføre kortslutninger og derved forårsage røg og brandudvikling eller beskadigelse osv 10 Hvis batteri rygsækken lækker væske eller afgiver dårlig lugt skal brugen straks indstille...

Page 54: ...ratets stik tilsluttes til en stikkontakt blinker kontrollampen rødt 1 blink i sekundet FORSIGTIG Anvend ikke den elektriske ledning hvis den er beskadiget Få den straks repareret 2 Sæt batteri rygsækkens adapter ind i opladeapparatet Placer batteri rygsækken i en vandret position og tænd for den på kontakten på siden Sæt batteriet ordentligt i opladeren BEMÆRK Hvis opladeapparatets kontrollampe l...

Page 55: ...gsækken ellker opladeapparatet Pilotlampen lyser grønt Standby på grund afoverophedning Lyser Lyser vedvarende Batteri rygsækken er overophedet Er ikke i stand til at oplade Opladning vil begynde når batteri rygsækken er kølet af BEMÆRK Blæseren drejer ikke rundt mens batteri rygsækken oplader oplader Vedrørende temperatur og opladningstid for batteri rygsækken Temperaturene og opladningstiden bli...

Page 56: ...g sørg for at de er forsvarligt strammet Er nogen af skruerne løse bør de strammes øjeblikkeligt Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig risiko 3 Rengøring BEMÆRK Undlad brug af en vaskemaskine Hvis dette ikke overholdes kan det medføre beskadigelse og falmende farve Gennemvæd en klud i sæbevand vrid alt overskydende væske ud og tør den derefter af Brug aldrig benzin fortynder benzen eller...

Page 57: ...akken må ikke lades eller brukes nær spon brennbare gasser olje bensin eller andre brennbare stoffer Manglende overholdelse av dette kan føre til eksplosjon brann eller andre ulykker 14 Ikke bruk den ryggbårne batteripakken på steder der den kan bli utsatt for saltskader eller skader fra kjemisk gass eller på steder der den kan bli utsatt for sand smuss eller støv Manglende overholdelse av dette ka...

Page 58: ...eparasjoner må utføres av et Hitachi godkjent servicesenter Manglende overholdelse av dette kan føre til ulykker eller personskader 7 Hvis man oppdager feilfunksjoner eller skader på utsiden av laderen må den tas ut av bruk umiddelbart og kontakt et Hitachi godkjent servicesenter FLERE SIKKERHETSADVARSLER 1 Når du monterer den ryggbårne batteripakken 1 Kontroller at M5 skruene og fingerskruene for...

Page 59: ... annen måte 9 Ikkekortsluttkontaktenepådenryggbårnebatteripakken Oppbevaring i f eks en bag sammen med spiker ol kan føre til kortslutning og medføre røykutvikling brann eller skader osv 10 Dersom den ryggbårne batteripakken lekker væske eller avgir unormal lukt skal den umiddelbart tas ut av bruk og den skal plasseres i god avstand fra åpen ild 11 Ikke bruk den ryggbårne batteripakken på steder s...

Page 60: ...deren lyser grønt standby status for høy temperatur når adapteren settes inn laderen skal du sjekke om batteriets statuslampe på den ryggbårne batteripakkens kontrollpanel lyser rødt Hvis batteriets statuslampe er AV kan den ryggbårne batteripakkens tilførselsbryter slås AV Hvis den ryggbårne batteripakkens bryter er slått av skal du koble fra adapteren og slå på bryteren før du setter inn adapter...

Page 61: ...2 Varsellampeindikasjoner 11 152 Gjenværende kapasitetsindikasjoner 12 152 Bruke strømforsyningen til å gi strøm til USB enheter 13 153 Forhindre kortslutninger når strømforsyningen ikke er i bruk 14 153 Valg av tilbehør 154 VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON ADVARSEL Sørg alltid for at strømbryteren er av og at adapteren er kobletfradetbatteridrevneverktøyet ogathovedbryteren er slått av når du utfører ko...

Page 62: ... fire måneder I tillegg skal batteriet lades én gang i året hvis det oppbevares lengre enn ett år Hvis den ryggbårne batteripakken oppbevares i lengre perioder med lite gjenværende kapasitet kan det resultere i at det blir umulig å lade det opp eller at levetiden reduseres Koble alle batteridrevne verktøy fra den ryggbårne batteripakken Ved oppbevaring av batteridrevne verktøy og tilbehør skal du ...

Page 63: ...utoimisella laitteella joka on liitetty selkäreppu akkuun Se että kaksi henkilöä pitää kiinni laitteiston eri osista saattaa johtaa yllättäviin onnettomuuksiin 13 Älä lataa tai käytä selkäreppu akkua puulastujen helposti syttyvien kaasujen öljyn bensiinin tai muiden syttymisherkkien aineiden läheisyydessä Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa räjähdyksiin tulipalon syttymiseen tai m...

Page 64: ...lmaolosuhteissa Käytä suojarenkaalla suojattuja jatkojohtoja kun lataat ulkona 6 Kaikki korjaukset on teetettävä Hitachin valtuuttamassa huoltokeskuksessa Älä muunna selkäreppu akkua KaikkikorjauksetonteetettäväHitachinvaltuuttamassa huoltokeskuksessa Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa onnettomuuksiin tai loukkaantumiseen 7 Jos havaitset ulkomuodon muutoksia tai vaurioita laturin...

Page 65: ... oikosulje selkäreppu akun napoja Sen säilyttäminen samassa pussissa naulojen jne kanssa saattaa johtaa oikosulkuihin ja savun tai tulen muodostumiseen tai akun vaurioitumiseen jne 10 Jos paristo vuotaa tai on havaittavissa pahaa hajua keskeytä käyttö välittömästi ja sijoita akku kauas avotulesta 11 Älä käytä selkäreppu akkua paikoissa jotka altistuvat voimakkaalle staattiselle sähkölle 12 Josonha...

Page 66: ... palaa punaisena SOVELLUKSET Akku Hitachin akkutoimisille sähkötyökaluille DC 36 V Akku USB liitäntäisille laitteille DC 5 V Jos akkutilavalo on tilassa OFF pois päältä selkäreppu akun katkaisin saattaa kääntää asentoon OFF pois päältä Jos selkäreppu akun katkaisin on asennossa OFF pois päältä irrota sovitin ja käännä katkaisin päälle ennen sovittimen uudelleen asettamista 3 Lataaminen Kun selkäre...

Page 67: ...n lähelle Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa ylikuumenemiseen tai tulipalon syttymiseen Älä varastoi talon eteen tai paikkoihin jotka altistuvat sateelle tai paikkoihin joissa on korkea kosteus Älä varastoi paikoissa joissa on syttymisherkkiä kaasuja koska ne aiheuttavat syttymis tai räjähdysvaaran Tietoa selkäreppu akun lämpötilasta ja latausajasta Lämpötilat ja latausaika näkyv...

Page 68: ...aksi kun siinä on jäljellä vain vähän latausta tämä saattaa johtaa siihen ettei sitä voida ladata tai sen käyttöikä lyhenee Irrota kaikki akkukäyttöiset sähkötyökalut selkäreppu akusta Kun varastoit akkukäyttöisiä sähkötyökaluja ja lisävarusteita säilytä niitä turvallisessa kuivassa paikassa VARO Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeit...

Page 69: ...9 Μην αφήνετε το Εφεδρικό Πακέτο Μπαταρίας να βραχεί Επίσης μην το χρησιμοποιείτε στη βροχή ή σε βρεγμένους ή υγρούς χώρους Σε περίπτωση παράλειψης των ανωτέρω μπορεί να προκύψουν ηλεκτροπληξίες η εκδήλωση πυρκαγιάς ή δυσλειτουργίες 10 Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή στην οποία το Εφεδρικό Πακέτο Τροφοδοσίας χρησιμοποιείται φωτίζεται καλά Τυχόν χρήση του Εφεδρικού Πακέτου Τροφοδοσίας σε σκοτεινούς χώρου...

Page 70: ...έπει να προσέξουν ιδιαίτερα την κούραση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1 Άτομα που δεν υπεισέρχονται στην εργασία πρέπει να παραμένουν μακριά από το χώρο εργασίας Βεβαιωθείτε ότι τα άτομα που δεν υπεισέρχονται στην εργασία δεν έρχονται σε επαφή με το Εφεδρικό Πακέτο Τροφοδοσίας το καλώδιο τροφοδοσίας το καλώδιο του αντάπτορα το καλώδιο του διακόπτη ή με το καλώδιο του επαναφορτιστή Σε περίπτωση παράλειψης των ανωτ...

Page 71: ...άς 4 Σημειώστε ότι υπάρχουν USB συσκευές που δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν 4 Αυτό το προϊόν παρέχεται με μία προειδοποιητική λυχνία που ενημερώνει τον χρήστη εάν το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας για κάποιο λόγο δεν λειτουργεί σωστά και διακόπτεται η έξοδος ισχύος Η προειδοποιητική λυχνία εμφανίζει τις παρακάτω πληροφορίες Συνεχής φωτισμός στο κόκκινο Η έξοδος ηλεκτρικού ρεύματος θα σταματήσει σε αυ...

Page 72: ...έτο Τροφοδοσίας πάνω στα συνήθη απορρίμματα ή πάνω σε τζάκια Σε περίπτωση παράλειψης του ανωτέρω μπορεί να προκύψει έκρηξη στο εσωτερικό του ή απελευθέρωση τοξικών ουσιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1 Στην περίπτωση υγρού που διαρρέει από το Εφεδρικό Πακέτο Τροφοδοσίας και μπαίνει μέσα στο μάτι ξεπλύνατέ το καλά με καθαρό νερό χωρίς να το τρίβετε και επικοινωνήστε αμέσως με το γιατρό σας Αν το αφήσετε χωρίς να ...

Page 73: ...τροφοδοσίας στο φορτιστή Τοποθετήστε το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας σε οριζόντια θέση και ενεργοποιήστε το μέσω του πλευρικού διακόπτη Τοποθετήστε με ασφάλεια την μπαταρία στον φορτιστή ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν η ενδεικτική λυχνία του φορτιστή ανάβει στο πράσινο κατάσταση αναμονής σε υψηλή θερμοκρασία όταν ο αντάπτορας εισάγεται στο φορτιστή ελέγξτε αν η λυχνία ελέγχου της κατάστασης της μπαταρίας πάνω στο εφε...

Page 74: ...πτορα ή το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Βεβαιωθείτε ότι τραβήξατε έξω τον αντάπτορα ή το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας από τον φορτιστή μετά τη χρήση και στη συνέχεια κρατήστε τον Όταν το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας δεν χρησιμοποιείται γυρίστε το διακόπτη του σε θέση απενεργοποίησης OFF ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας έχει φορτιστεί κατά τη θέρμανσή του φορτιστή λόγω του ότι ...

Page 75: ...πορεί να προκληθεί σοβαρός κίνδυνος 3 Καθαρισμός ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη χρησιμοποιείτε πλυντήριο Σε περίπτωση παράλειψης των ανωτέρω μπορεί να προκύψει βλάβη και ξεθώριασμα στο χρώμα Βρέξτε ένα κομμάτι ύφασμα σε σαπουνόνερο στύψτε το και αφαιρέστε όλη την υπερβολική υγρασία και ύστερα σκουπίστε το Μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη διαλυτικά βενζόλιο ή κηροζίνη γιατί μπορεί να διαλύσουν το πλαστικό 4 Αποθηκεύοντ...

Page 76: ...ystanie z zasilania plecakowego w ciemnych miejscach może spowodować wypadki 11 Podczas pracy bez trzymania zasilania plecakowego upewnić się że znajduje się ono z boku na stabilnym podłożu celem zapobieżenia upadkowi lub przewróceniu Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia 12 Prace wykonywane za pomocą wyposażenia bezprzewodowego podłączonego do zasilania plecakowego mogą...

Page 77: ...ie tych zasad może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub zwarcie prowadzące do powstania pożaru 4 Nie wolno gwałtownie pociągać za przewód zasilania kabel adaptera kabel przełącznika lub kabel ładowarki Nie wolno przenosić zasilania plecakowego trzymając je tylko za kabel zasilania kabel adaptera kabel przełącznika lub kabel ładowarki i nie ciągnąc za żaden z kabli Nie wolno umieszczać kabl...

Page 78: ...niższych zaleceń celem zapobieżenia wyciekom z baterii przegrzaniu i powstaniu dymu lub pożaru 1 Uważać aby wióry i pył nie gromadziły się na zasilaniu plecakowym Zapewnić że w czasie pracy wióry nie będą upadać na zasilanie plecakowe Nie wolno pozostawiać zasilania plecakowego w miejscach w których mogą gromadzić się wióry lub pył Nie wolno przechowywać zasilania plecakowego w miejscach w których...

Page 79: ...y dla środowiska w wyspecjalizowanym zakładzie utylizacji Włączanie Wyłączanie Opaska na ramię Śruba z pokrętłem Wkręt M5 Wyłącznik główny Włącznik zasilania Lampka ostrzegawcza Przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora Gniazdo wyjścia USB typu A AKCESORIA STANDARDOWE Poza elektronarzędziem 1 w opakowaniu znajdują się akcesoria wymienione na stronie 150 Akcesoria standardowe mogą ulec ...

Page 80: ...we Migocze Pali się przez 0 1 sek Nie pali się przez 0 1 sek Gaśnie na 0 1 sek Usterka zasilania plecakowego lub ładowarki Lampka zaświeci na zielono Oczekiwanie z powodu przegrzania Pali się Pozostaje zapalona Przegrzanie zasilania plecakowego Nie można ładować Ładowanie zostanie wznowione po ochłodzeni zasilania plecakowego WSKAZÓWKA Wentylator chłodzenia nie obraca się podczas ładowania zasilan...

Page 81: ...k zasilania plecakowego prowadzący do obrażeń lub uszkodzenia 2 Sprawdzanie śrub mocujących Regularnie sprawdzaj wszystkie mocujące śruby i upewnij się że są mocno przykręcone Jeśli któraś z nich się obluzuje natychmiast ją przykręć Zaniedbanie tego może spowodować poważne zagrożenie 3 Czyszczenie WSKAZÓWKA Nie wolno stosować pralki automatycznej Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić d...

Page 82: ...ott munkát mindig egy személynek kell végeznie Ha két ember tartja az eszközöket akkor váratlan baleset történhet 13 Ne használja és ne töltse a Hátitáska energiaellátás eszközt faforgács gyúlékony gáz olaj benzin vagy egyéb éghető anyag közelében Ennek figyelmen kívül hagyása robbanáshoz tűz kitöréséhez vagy egyéb balesetekhez vezethet 14 Ne tárolja a Hátitáska energiaellátást olyan helyeken ahol...

Page 83: ...készüléket használjon vastag gumiborítású kábelt vagy hosszabbítót 6 Minden javítást végezzen hivatalos Hitachi szervizközpont Ne módosítsa a Hátitáska energiaellátás eszközt Minden javítást végezzen hivatalos Hitachi szervizközpont Ennek figyelmen kívül hagyása balesethez vagy sérüléshez vezethet 7 Ha a töltő külsején deformálódást vagy sérülést vesz észre azonnal hagyja abba a munkát és lépjen k...

Page 84: ...8 Ne tegye a Hátitáska energiaellátás eszközt mikrohullámú sütőbe magasnyomású tartályba vagy olyan helyre ahol túlzott hőnek vagy nyomásnak lehet kitéve 9 Ne zárja rövidre a Hátitáska energiaellátás eszköz csatlakozó pólusait Ha olyan táskában tárolja amiben szögek stb vannak akkor rövidzár keletkezhet ami füst és tűz kitörését és károsodást stb okozhat 10 Abban az esetben ha a Hátitáska energiae...

Page 85: ...kumulátor kapacitás Li ion DC 36 V 21 Ah 21000 mAh 80 cellák Adapter kimenet Kimeneti feszültség DC 36 V Maximális kimeneti áram 50 A USB kimenet csatlakozás Kimeneti feszültség DC 5 V Maximális kimeneti áram 0 5 A Üzemelési hőmérséklet tartomány 0 C 40 C Adapter kábel hossza 1 5 m Nagykapacitású tápfeszültség méretek 330 mm 250 mm 109 mm Súly Nagykapacitású tápfeszültség 6 3 kg Tápfeszültség adap...

Page 86: ... elektromos szerszámok működtetésére való használata 10 152 Figyelmeztető jelzőfény kijelzések 11 152 Akkumulátor hátralévő töltöttségének kijelzése 12 152 USB eszközöknek áramellátása a tápellátással 13 153 Rövidzárlat megakadályozása amennyiben az energiaforrás nincs használatban 14 153 A tartozékok kiválasztása 154 A hátitáska energiaellátás hőmérséklete és töltési ideje A hőmérsékleteket és tö...

Page 87: ... ne használjon gázolajat oldószert benzint kerozint stb mert ezek feloldhatják a műanyagot 4 A Hátitáska energiaellátás eszköz használat utáni tárolása FIGYELMEZTETÉS Tegye rá a fedelet az adapterre tárolás közben hogy elkerülje a rövidzár kialakulását 14 Ábrá A rövidzárat az adapter csatlakozásaival érintkező elektromosan vezető tárgy okozhat és a rövidzár füst vagy láng kitörését eredményezheti ...

Page 88: ...ypu Back Pack musí provádět jediná osoba Pokud drží dvě osoby různé součásti zařízení může dojít k neočekávané nehodě 13 Nenabíjejte a nepoužívejte napájení typu Back Pack v blízkosti odštěpků hořlavých plynů oleje benzínu nebo dalších hořlavých látek Při nedodržení těchto pokynů může dojít k výbuchu vzniku požáru nebo jiným nehodám 14 Nepoužívejte napájení typu Back Pack v místech vystavených ško...

Page 89: ... podmínek Pokud nabíjíte venku používejte prodlužovací kabely s pryžovým pláštěm pro vysoké zatížení 6 Veškeré opravy nechte provést v Autorizovaném středisku společnosti Hitachi Neprovádějte úpravy napájení typu Back Pack Veškeré opravy nechte provést v Autorizovaném středisku společnosti Hitachi Při nedodržení těchto pokynů může dojít k nehodě nebo úrazu 7 V případě zjištění deformace nebo poško...

Page 90: ...bo tlaku 9 Nezkratujte vývody napájení typu Back Pack Při skladování v brašně společně s hřebíky apod může dojít ke zkratu a následnému vzniku kouře nebo požáru či k poškození apod 10 V případě úniku kapaliny z napájení typu Back Pack nebo vzniku nepříjemného zápachu okamžitě ukončete používání a umístěte napájení do velké vzdálenosti od otevřeného plamene 11 Nepoužívejte napájení typu Back Pack v...

Page 91: ...abel nabíječky do zdířky Po připojení napájecího kabelu do sítě se hlavní indikátor nabíječky červeně rozbliká V jednosekundových intervalech UPOZORNĚNÍ Pokud je elektrický kabel poškozen nepoužívejte jej Okamžitě jej nechte opravit 2 Zasuňte adaptér napájení typu back pack do nabíječky Položte napájení typu back pack do vodorovné polohy a zapněte je spínačem na boku Akumulátor pevně vložte do nab...

Page 92: ...onechání na přímém slunečním záření nebo pokud bylo právě používáno hlavní indikátor nabíječky se rozsvítí zeleně V takovém případě nechte nejprve napájení typu back pack vychladnout pak spusťte nabíjení Pokud kontrolka bliká červeně v intervalech 0 2 sekundy zkontrolujte zda nejsou v konektoru nabíječky akumulátoru cizí předměty a pokud ano odstraňte je Pokud důvodem nejsou žádné cizí předměty pr...

Page 93: ...enzen nebo kerosín které by způsobily naleptání plastů 4 Uskladnění napájení typu Back Pack po použití UPOZORNĚNÍ Při skladování adaptéru zamezte jeho zkratování připojením krytu na adaptér Obr 14 Zkratování vývodů adaptéru vodivými předměty může způsobit přehřívání nebo vznik kouře či požáru Neskladujte napájení typu Back Pack v blízkosti otevřeného plamene Při nedodržení těchto pokynů může dojít...

Page 94: ...Ünitesine bağlı durumdayken yapılacak işler sadece bir kişi tarafından yapılmalıdır Ekipmanın farklı noktalarından iki kişi tarafından tutulması kazalara neden olabilir 13 Sırtta Taşınan Güç Ünitesini alev alır gazların benzinin yağların veya diğer yanıcı alev alır maddelerin yakınında kullanmayın ve veya şarj etmeyin Bu uyarıya uyulmaması patlamaya yangın çıkmasına veya kazalara neden olabilir 14...

Page 95: ...ir yer olmasına dikkat ederek seçin Buna uyulmaması elektrik çarpmasına kısa devreye veya yangına neden olabilir 5 Açık hava koşullarına uygun uzatma kabloları kullanın Açık havada şarj ederken dirençli türde uzatma kablosu veya kordonu kullanın 6 Tüm onarımlar Yetkili Hitachi Servis Merkezi nden talep edilmelidir Sırtta Taşınan Güç Ünitesinin üzerinde değişiklik yapmayın Tüm onarımlar Yetkili Hit...

Page 96: ...mayın 7 Önerilen şarj süresinin aşılmasına rağmen akü tamamen şarj edemiyorsa kullanımı derhal durdurun 8 Sırtta Taşınan Güç Ünitesini mikrodalga fırınların ya da yüksek basınçlı muhafazaların içine koymayın aşırı basınca veya sıcaklığa maruz bırakmayın 9 Sırtta Taşınan Güç Ünitesinin bağlantı uçlarına kısa devre yaptırmayın Çiviler vs içeren paketlerin torbaların içinde muhafaza etmeniz halinde y...

Page 97: ...ini prize takın Şarj cihazının elektrik fişini prize taktığınız zaman kılavuz lamba kırmızı olarak yanıp söner 1 saniyelik aralıklarla İKAZ Eğer hasar görmüşse elektrik kablosunu kullanmayın Derhal tamir ettirin 2 Sırtta taşınan güç ünitesinin adaptörünü şarj cihazına takın Sırtta taşınan güç ünitesini yatay biçimde yerleştirin ve yan tarafındaki anahtarla açın Bataryayı şarj cihazına sıkıca takın...

Page 98: ...an güneş ışığı alan bir yerde uzun süre bırakılması veya çok kısa bir süre önce çalıştırılmış olması gibi nedenlerle sırtta taşınan güç ünitesi sıcakken şarj işlemi yapılırsa şarj cihazının kılavuz lambası yeşil yanar Böyle bir durumda ilk önce sırtta taşınan güç ünitesinin soğumasını bekleyin ardından şarj edin Pilot lamba kırmızı yanıp sönerse 0 2 saniyelik aralıklarla şarj makinesinin akü konek...

Page 99: ...taşımadan veya hareket ettirmeden önce taşıyıcıyı sabitleyen M5 vidalarının 4 vida ve topuzlu cıvataların 2 cıvata gevşek olmadığını teyit edin Ayrıca taşıyıcı kayışının da sıkıca sabitlenmiş olduğunu kontrol edin Bu uyarılara uymamanız halinde ünite yere düşerek hasar görebilir veya yaralanmalara neden olabilir 2 Montaj vidalarının incelenmesi Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve sağ...

Page 100: ...ateral pe o suprafaţă stabilă pentru a preveni căderea sau răsturnarea lui Nerespectarea acestei recomandări poate cauza deteriorări 12 Lucrările efectuate cu echipament fără fir ataşat la alimentatorul Back pack tip rucsac trebuie realizate o singură persoană Când diferitele părţi ale echipamentului sunt ţinute de două persoane se poate ajunge la accidente neaşteptate 13 Nu reîncărcaţi sau utiliz...

Page 101: ...ablul de la adaptor cablul de la panoul de comandă sau cablul de la încărcător şi nu trageţi de niciunul dintre aceste cabluri Nu aşezaţi cablul de alimentare cablul de la adaptor cablul de la panoul de comandă sau cablul de la încărcător lângă căldură ulei sau margini ascuţite Selectaţi cu grijă locul pentru reîncărcare pentru a vă asigura că nu aţi călcat pe cablul de alimentare cablul de la ada...

Page 102: ...mula talaş sau praf Nu depozitaţi alimentatorul Back pack tip rucsac în locuri în care se poate acumula talaş sau praf şi separaţi l de obiectele metalice şuruburi cuie etc 2 Nu bateţi cuie în alimentatorul Back pack tip rucsac nu l loviţi cu ciocane nu călcaţi pe el nu l aruncaţi sau supuneţi în alt mod la un impact puternic 3 Nu utilizaţi alimentatoare Back pack tip rucsac care sunt grav deterio...

Page 103: ...Sursă de alimentare pentru echipament cu conectare prin USB 5 V CC SPECIFICAŢII Tabelul 1 Model BL36200 Capacitate acumulator Li ion 36 V CC 21Ah 21000 mAh 80 celule Ieşire adaptor Tensiune de ieşire 36 V CC Curent maxim la ieşire 50 A Terminal ieşire USB Tensiune de ieşire 5 V CC Curent maxim la ieşire 0 5 A Intervalul temperaturii de operare 0 C 40 C Lungimea cablului adaptor 1 5 m Dimensiuni ve...

Page 104: ...l Back pack tip rucsac se răceşte NOTĂ Ventilatorul de răcire nu se roteşte în timp ce alimentatorul Back pack tip rucsac se încarcă Referitor la temperatura şi la timpul de încărcare ale alimentatorului back Pack tip rucsac Temperaturile și timpul de încărcare vor fi prezentate în Tabelul 3 Tabelul 3 Încărcător Acumulator UC36YRSL Tensiune de încărcare V 36 V Tip de acumulator Li ion Temperaturi ...

Page 105: ...e de montare și asiguraţi vă că acestea sunt corect strânse Dacă există șuruburi slăbite strângeţi le Dacă există șuruburi slăbite strângeţi le imediat În caz contrar pot apărea pericole grave 3 Curăţarea NOTĂ Nu utilizaţi o maşină de spălat Nerespectarea acestei recomandări poate duce la deteriorare şi la estomparea culorii Înmuiaţi o cârpă în apă cu săpun stoarceţi excesul de apă şi apoi ştergeţ...

Page 106: ...uček za nahrbtno baterijo mora izvajati le ena oseba Če dve osebe držita različne dele opreme lahko to povzroči nepričakovano nesrečo 13 Priključka za nahrbtno baterijo ne polnite ali uporabljajte blizu lesenih ostružkov vnetljivega plina olja bencina ali drugih vnetljivih snovi Neupoštevanje tega lahko vodi do eksplozij izbruha požara ali drugih nesreč 14 Priključka za nahrbtno baterijo ne uporab...

Page 107: ...e priključka za nahrbtno baterijo ni dovoljeno Vsa popravila je treba nasloviti na Hitachi jev pooblaščeni servisni center Neupoštevanje tega lahko povzroči nesrečo ali poškodbe 7 V primeru defomiranosti ali poškodbe opažene na zunanji strani polnilnika takoj prenehajte z delovanjem in se obrnite na Hitachi jev pooblaščeni servisni center DODATNA VARNOSTNA NAVODILA 1 Sestavljanje priključka za nah...

Page 108: ...ite uporabo 8 Priključka za nahrbtno baterijo ne vstavljajte v mikrovalovne pečice visokotlačne komore ali drugam kjer bi bil izpostavljen prekomerni vročini ali tlaku 9 Ne povzročajte kratkega stika sponk na priključku za nahrbtno baterijo Shranjevanje v vrečah skupaj z žeblji itd lahko povzroči kratek stik kar vodi do izbruha dima ali požara ali škode itd 10 V primeru da priključek za nahrbtno b...

Page 109: ...tičnico kontrolna lučka utripa v rdeči barvi V enosekundnih intervalih POZOR Ne uporabite električnega kabla če je poškodovan Nemudoma ga dajte popraviti 2 Vstavite adaptor priključka za nahrbtno baterijo v polnilnik Namestite priključek za nahrbtno baterijo v vodoraven položaj in ga vklopite s stikalom ob strani Baterijo trdno vstavite v polnilnik OPOMBA Če kontrolni svetlobni indikator polnilnik...

Page 110: ...e priključek za nahrbtno baterijo polni ko je pregret ker je bil predolgo izpostavljen neposredni sončni svetlobi ali ker je bil pravkar uporabljen bo kontrolnin svetlobni indikator polnilnika svetil zeleno V takem primeru najprej pustite da se priključek za nahrbtno baterijo ohladi nato začnite polnjenje Ko kontrolna lučka utripa rdeče vsake 0 2 sekundi preverite ali so na kontaktih polnilnika tu...

Page 111: ... ga nato obrišite Nikoli ne uporabljajte bencina razredčila benzola ali kerozina ker raztapljajo plastiko 4 Shranjevanje priključka za nahrbtno baterijo po uporabi OPOZORILO Pri shranjevanju pritrdite pokrov na adapter da preprečite kratke stike Sl 14 Kratki stiki povzročeni s prevodnimi predmeti ki pridejo v stik s priključki adapterja lahko povzročijo pregrevanje ali izbruh dima ali požara Prikl...

Page 112: ...vnom povrchu aby ste zabránili jeho pádu alebo prevráteniu Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu 12 Práce vykonávané s bezdrôtovým zariadením ktoré je pripevnené k prenosnému akumulátorovému bloku môže vykonávať iba jedna osoba Ak budú rôzne položky na zariadení držať dvaja ľudia môže to viesť k neočakávaným nehodám 13 Prenosný akumulátorový blok nenabíjajte ani nepoužívajte v blízkosti...

Page 113: ...e sa že na napájací kábel kábel adaptéra kábel spínača alebo kábel nabíjačky nikto nestúpi nebude ich ťahať alebo sa inak nepoškodia nadmernou silou Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k poraneniu elektrickým prúdom alebo skratom čo bude viesť k vypuknutiu požiaru 5 Predlžovacie káble používajte podľa vonkajších podmienok Prinabíjanívonkupoužívajtepredlžovaciekáblesplášťom 6 O všetky opravy musíte...

Page 114: ...prekročili okamžite prerušte používanie 8 Prenosný akumulátorový blok nevkladajte do mikrovlnných rúr vysokotlakových zásobníkov ani ho inak nevystavte nadmernému teplu alebo tlaku 9 Svorky na prenosnom akumulátorovom bloku neskratujte Skladovanie v taškách spolu s klincami apod môže viesť ku skratom ktoré budú viesť k vzniku dymu alebo požiaru alebo k poškodeniu atď 10 V prípade unikania kvapalin...

Page 115: ...ovne 1 Zapojte napájací kábel nabíjačky do zásuvky Pri zapájaní zástrčky nabíjačky do objímky bude kontrolný indikátor blikať na červeno V sekundových intervaloch UPOZORNENIE Elektrický kábel nepoužívajte ak je poškodený Okamžite ho dajte opraviť 2 Zasuňte do nabíjačky adaptér prenosného akumulátorového bloku Prenosný akumulátorový blok umiestnite vo vodorovnej polohe a zapnite pomocou spínača na ...

Page 116: ...OZORNENIE Ak nabíjate zohriaty prenosný akumulátorový blok ktorý bola dlhšie ponechaný na mieste vystavenom priamemu slnečnému svetlu alebo sa práve používal kontrolný indikátor nabíjačky sa rozsvieti na zeleno V takom prípade nechajte prenosný akumulátorový blok najprv vychladnúť a až potom ho začnite nabíjať Keď kontrolka bliká načerveno v 0 2 sekundových intervaloch skontrolujte či sa v konekto...

Page 117: ... pretože tieto by mohli rozpustiť plasty 4 Skladovanie prenosného akumulátorového bloku po použití VÝSTRAHA Pri skladovaní nasaďte na adaptér kryt aby sa predišlo skratu Obr 14 Skrat spôsobený vodivými predmetmi ktoré prídu do styku so svorkami adaptéra môže mať za následok prehrievanie tvorbu dymu alebo vznik požiaru Prenosný akumulátorový blok neskladujte v blízkosti otvorených ohňov Nedodržanie...

Page 118: ...Ако двама души държат различни инструменти има риск от неочаквани инциденти 13 Не презареждайте и не използвайте акумулаторната раница при наличие на дървени стърготини леснозапалими газове масло бензин и други възпламеними вещества В противен случай се създава риск от експлозии пожар или други инциденти 14 Не използвайте акумулаторната раница на места където може да бъде изложена на соли газообра...

Page 119: ...ов удар или късо съединение и съответно пожар 5 Съобразете удължаващите кабели с условията на външната среда При презареждане на открито използвайте шлангови удължаващи кабели 6 За всички ремонтни работи се обръщайте към оторизиран сервизен център на Hitachi Не модифицирайте акумулаторната раница За всички ремонтни работи трябва да се обръщате към оторизиран сервизен център на Hitachi В противен с...

Page 120: ...Не използвайте акумулаторни раници които са силно повредени или деформирани 4 Не разменяйте полюсите и на акумулаторната раница 5 Не включвайте акумулаторната раница директно в контакти или в гнездото за запалка на превозно средство 6 Не използвайте акумулаторната раница с различно от посоченото оборудване 7 Ако зарядното устройство не се презареди напълно въпреки значително надвишаване на препоръ...

Page 121: ...тки Мощност на адаптера Изходно напрежение DC 36 V Максимален изходен ток 50 A Изходящ USB порт Изходно напрежение DC 5 V Максимален изходен ток 0 5 A Диапазон на работната температура 0 C 40 C Дължина на кабела на адаптера 1 5 m Размери на висококапацитетната батерия 330 mm 250 mm 109 mm Тегло Висококапацитетна батерия 6 3 kg Захранващ адаптер 0 5 kg Самар 1 0 kg ЗАБЕЛЕЖКА HITACHI провежда непрек...

Page 122: ...ят вентилатор не се върти докато акумулаторната раница се зарежда Относно температурата и времето за зареждане на акумулаторната раница Температурата и времето за зареждане ще бъдат тези показани в Таблица 3 Таблица 3 Зарядно Батерия UC36YRSL Напрежение при зареждане V 36 V Вид батерия Li ion Температури при които акумулаторната раница може да бъде презареждана 0oC 50oC Време за зареждане на батер...

Page 123: ... са добре затегнати Ако установите разхлабен винт незабавно го затегнете В противен случай има риск от сериозна опасност 3 Почистване ЗАБЕЛЕЖКА Не използвайте перална машина В противен случай има риск от повреда и обезцветяване Забършете с кърпа напоена в сапунена вода и добре изстискана Никога не използвайте бензин разредители бензол или керосин тъй като пластмасата може да се повреди 4 Съхранени...

Page 124: ...Dvoje ljudi koji drže različite stavke opreme može da dovede do neočekivanih nesreća 13 Nemojte da ponovo punite ili koristite dovod zadnjeg napajanja pakovanja u blizini drvenih opiljaka zapaljivog gasa ulja benzina ili drugih zapaljivih supstanci Nepoštovanje ovoga može da dovede do eksplozija izbijanja požara ili drugih nesreća 14 Ne koristite dovod zadnjeg napajanja pakovanja na lokacijama gde...

Page 125: ... ovlašćenog servisnog centra Nepoštovanje ovoga može da dovede do nesreća ili povrede 7 U slučaju čudnih oblika ili štete koje se primete na spoljašnjosti punjača odmah prestanite sa rukovanjem i kontaktirajte Hitachi ovlašćeni servisni centar DODATNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA 1 Kada montirate dovod zadnjeg napajanja pakovanja 1 Proverite da M5 šrafovi i dugmad zavrtnjeva za kačenje nosača nisu olaba...

Page 126: ...pajanja pakovanja u mikrotalasne peći kontejnere sa visokim pritiskom niti ga na drugi način izlažite preteranoj toploti ili pritisku 9 Ne izazivajte kratak spoj terminala na dovodu zadnjeg napajanja pakovanja Čuvanje u torbama zajedno sa ekserima itd može da dovede do kratkog spoja što može da izazove dim ili požar ili štetu itd 10 U slučaju da iz dovoda zadnjeg napajanja pakovanja curi tečnost i...

Page 127: ...a će početi da treperi crvenom bojom Pri intervalima od 1 sekunde OPREZ Nemojte da koristite električni kabl ako je oštećen Odmah ga popravite 2 Ubacite adapter dovoda zadnjeg napajanja pakovanja u punjač Stavite dovod zadnjeg napajanja pakovanja u horizontalni položaj i uključite ga koristeći prekidač koji je sa strane Bateriju stavite u punjač tako da čvrsto stoji u njemu NAPOMENA Ako pilotska l...

Page 128: ...ajanja za bežično napajanja električnih alata 10 152 Pokazivanje lampice za upozorenje 11 152 Pokazivanje preostalog kapaciteta 12 152 Korišćenje dovoda napajanja za napajanje USB uređaja 13 153 Sprečavanje kratkih spojeva kada se dovod napajanja ne koristi 14 153 Odabir pribora 154 U vezi sa temperaturom i vremenom punjenja dovoda zadnjeg napajanja pakovanja Temperature i vreme punjenja baterije ...

Page 129: ... ili kerozin jer to može da istopi plastiku 4 Čuvanje dovoda zadnjeg napajanja pakovanja nakon korišćenja UPOZORENJE Pričvrstite poklopac na adapter kada ga čuvate da biste sprečili kratke spojeve Sl 14 Kratki spojevi koji su izazvani od strane provodljivih objekata koji dođu u kontakt sa terminalima adaptera mogu da dovedu do pregrejavanja ili da izazovu dim ili požar Ne čuvajte dovod zadnjeg nap...

Page 130: ... Nemojte koristiti prijenosno napajanje na mjestima gdje se može oštetiti sa soli ili kemijskim plinom ili na mjestima gdje može biti podvrgnuto utjecaju pijeska prljavštine ili prašine Nepoštivanje toga može dovesti do pregrijavanja izbijanja požara oštećenja ili ozljede 15 Nemojte rastavljati popravljati ili mijenjati prijenosno napajanje Nepoštivanje toga može dovesti do pregrijavanja izbijanja...

Page 131: ...ebaju priključiti unaprijed 2 Uvijek utvrdite da su bežični električni alati isključeni prije nego što ih se povezuje s adapterom prijenosnog napajanja 3 Funkcija automatskog isključivanja prekidač napajanja na upravljačkoj ploči Da bi se spriječilo bezvrijedno korištenje prijenosnog napajanja napajanje se automatski isključuje nakon što prođe pet sati bez da se koristi s prekidačem napajanja na u...

Page 132: ...ištenju prijenosnog napajanja pri punjenju ili čuvanju odmah isključite opremu ili punjač spojen na njega i ne koristite ga opet 13 Ne bacajte prijenosno napajanje u smeće ili vatru Nepoštivanje toga može rezultirati pucanjem ili ispuštanjem otrovnih tvari POZOR 1 U slučaju da tekućina koja istječe iz prijenosnog napajanja uđe u oči temeljito isperite čistom vodom bez trljanja a zatim se odmah jav...

Page 133: ...ica baterije na kontrolnoj ploči prijenosnog napajanja svijetli crveno Ako je statusna lampica baterije ISKLJUČENA prekidač prijenosnog napajanja može biti ISKLJUČEN Ako je prekidač prijenosnog napajanja ISKLJUČEN odspojite adapter i uključite prekidač prije ponovnog umetanja adaptera 3 Punjenje Prilikom umetanja adaptera prijenosnog napajanja u punjač lampica indikatora punjenja trajno svijetli c...

Page 134: ...aze u dodir s terminalima adaptera mogu dovesti do pregrijavanja ili izbijanja dima ili požara Ne pohranjujte prijenosno napajanje blizu otvorenog plamena Nepoštivanje toga može rezultirati pregrijavanjem ili izbijanjem požara Što se tiče temperature i vremena punjenja prijenosnog napajanja Temperature i vrijeme punjenja prikazani su u tablici 3 Tablica 3 Punjač Baterija UC36YRSL Napon punjenja V ...

Page 135: ...om godišnje ako ga želite pohraniti na dulje od jedne godine Ako je prijenosno napajanje pohranjeno za dulje vremensko razdoblje s malo preostalog kapaciteta to može rezultirati nemogućnošću punjenja ili smanjenjem vijeka trajanja Isključite sve bežične električne alate iz prijenosnog napajanja Pri pohranjivanju bežičnih električnih alata i dodataka pohranite ih na sigurno suho mjesto POZOR U radu...

Page 136: ...а ранцевого типу Не користуйтеся ним під час дощу та у місцях із високою вологістю Недотримання цієї вимоги може стати причиною ураження електричним струмом займання або призвести до несправностей 10 Забезпечуйте належне освітлення на ділянці роботи де використовується універсальний акумулятор ранцевого типу Використання універсального акумулятора ранцевого типу в погано освітлених місцях може при...

Page 137: ...ігайте пристрій у сухому місці на підвищенні поза межами досяжності дітей або ж під замком Недотримання цієї вимоги може призвести до нещасних випадків Не зберігайте універсальний акумулятор ранцевого типу в місцях де температура може перевищувати 40 C влітку в металевій шафі у зачиненому автомобілі тощо Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження пристрою або ж до появи диму або вогню ...

Page 138: ...и припинено коли перемикач живлення універсального акумулятора ранцевого типу ввімкнено проте це пояснюється не несправністю а спрацюванням захисної функції 1 Подача живлення припиняється коли батарея розряджається напруга зменшується до 27 5 В У цьому випадку слід негайно зарядити батарею 2 Подачу живлення може бути припинено у разі перенавантаження універсального акумулятора ранцевого типу У цьо...

Page 139: ...бання спостерігаються ознаки іржі з являється незвичний запах пристрій перегрівається або в його роботі виникають інші незвичні ознаки не використовуйте акумулятор і зверніться до свого дилера або в уповноважений сервісний центр Hitachi 4 Зберігайте універсальний акумулятор ранцевого типу в місці недоступному для дітей 5 Користуйтеся універсальним акумулятором ранцевого типу з урахуванням наведени...

Page 140: ... типу до зарядного пристрою Покладіть універсальний акумулятор ранцевого типу горизонтально та ввімкніть його за допомогою перемикача на бічній панелі До кінця вставте батарею у зарядний пристрій ПРИМІТКА Якщо контрольний індикатор зарядного пристрою світиться зеленим режим очікування внаслідок перегрівання коли адаптер вставлено в зарядний пристрій перевірте чи індикатор стану заряду на панелі ке...

Page 141: ...повторно вставити менш ніж за 3 секунди універсальний акумулятор ранцевого типу може не заряджатися належним чином УСТАНОВКА ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ Операція Малюнок Сторінка Напрямок у якому витягається витяжний кабель із джерела живлення великої потужності 1 151 Прилаштування кронштейна 2 151 Прикріплення ременя кронштейна 3 151 Зберігання панелі перемикачів 4 151 Під єднання роз ємів джерела живлення т...

Page 142: ... машині Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження та зміни кольору Змочіть ганчірку в мильній воді викрутіть її та протріть акумулятор Категорично заборонено використовувати бензин розчинник або бензол оскільки це може призвести до руйнування пластмаси 4 Зберігання універсального акумулятора ранцевого типу після використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ На час зберігання закривайте адаптер кришкою що...

Page 143: ...приводящие к перегреванию или возгоранию 9 Не давайте аккумуляторному переносному блоку намокнуть Также не используйте его во время дождя и в сырых или мокрых местах Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током возгоранию или неисправностям 10 Убедитесь что место где используется аккумуляторный переносной блок хорошо освещено Использование аккумуляторного переносног...

Page 144: ...внимание признакам утомления ОСТОРОЖНО 1 Люди не участвующие в работе должны оставаться за пределами рабочей области Убедитесь что люди которые не участвуют в работе не контактируют с аккумуляторным переносным блоком сетевым кабелем кабелем адаптера кабелем переключателей или кабелем зарядного устройства Несоблюдение этого требования может привести к травме 2 Аккуратно уберите на хранение когда он...

Page 145: ...ется Предупреждающая лампа отображает следующую информацию Постоянное свечение красным В этом случае выработка энергии будет прекращена для предотвращения повреждения от высокой температуры Подождите пока аккумуляторный переносной блок не охладится перед возобновлением работы Мигает красным Подача питания прекратится для предотвращения повреждения в случае работы с перегрузкой вызванных лезвиями о...

Page 146: ...тв ОСТОРОЖНО 1 В случае попадания в глаза жидкости вытекшей из аккумуляторного переносного блока не трите их немедленно тщательно промойте чистой водой а затем обратитесь к врачу Если оставить это без внимания возможно повреждение глаз 2 В случае попадания жидкости вытекшей из аккумуляторного переносного блока на кожу или одежду тщательно смойте ее чистой водой Если оставить это без внимания возмо...

Page 147: ...торного переносного блока в зарядное устройство Поместите аккумуляторный переносной блок в горизонтальное положение и включите его с помощью переключателя на боковой стороне Плотно вставляйте батарею в зарядное устройство ПРИМЕЧАНИЕ Если контрольная лампа зарядного устройства горит зеленым состояние ожидания с высокой температурой когда адаптер вставлен в зарядное устройство проверьте что лампа со...

Page 148: ...ядного устройства а затем сохраните ее Когда аккумуляторный переносной блок не используется выключите его OCTOPOЖHO Если заряжается аккумуляторный переносной блок находящийся в горячем состоянии из за того что он долгое время оставался в месте подверженном прямому солнечному свету или из за того что он только что использовался контрольная лампа зарядного устройства горит зеленым В таком случае сна...

Page 149: ...бования может привести к повреждению и обесцвечиванию Намочите тряпку мыльной водой отожмите избыточную влагу а затем протрите Ни в коем случае не используйте бензин растворители бензол или керосин так как они могут растворить пластик 4 Хранение аккумуляторного переносного блока после использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прикрепите крышку к адаптеру при его хранении чтобы предотвратить короткое замыкание ...

Page 150: ...150 BL36200 1 1 1 1 2 4 1 000Book BL36200 indb 150 000Book BL36200 indb 150 2014 09 10 10 15 23 2014 09 10 10 15 23 ...

Page 151: ...151 1 2 3 4 5 6 a b 000Book BL36200 indb 151 000Book BL36200 indb 151 2014 09 10 10 15 23 2014 09 10 10 15 23 ...

Page 152: ...152 7 8 9 10 11 12 80 60 80 40 60 20 40 20 0 000Book BL36200 indb 152 000Book BL36200 indb 152 2014 09 10 10 15 24 2014 09 10 10 15 24 ...

Page 153: ...153 13 14 000Book BL36200 indb 153 000Book BL36200 indb 153 2014 09 10 10 15 24 2014 09 10 10 15 24 ...

Page 154: ...154 335123 335716 335715 329897 UC36YRSL 14 4V 36V 000Book BL36200 indb 154 000Book BL36200 indb 154 2014 09 11 11 18 07 2014 09 11 11 18 07 ...

Page 155: ...5 Fax 43 2236 63373 URL http www hitachi powertools at Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 N 2007 Kjeller Norway Tel 47 6692 6600 Fax 47 6692 6650 URL http www hitachi powertools no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE 192 78 Sollentuna Sweden Tel 46 8 598 999 00 Fax 46 8 598 999 40 URL http www hitachi powertools se Hitachi Power Tools Denmark A S Lillebaeltsvej 90 6715 Esb...

Page 156: ...409 Code No C99710671 G Printed in China 000Book BL36200 indb 156 000Book BL36200 indb 156 2014 09 10 10 15 24 2014 09 10 10 15 24 ...

Reviews: