background image

*2204402*

2204402

Srpski

133

6.6

Aktiviranje/deaktiviranje trajnog zaustavljanja

Nikada nemojte koristiti funkciju trajnog zaustavljanja u ručnom režimu rada!

1. Držite pritisnut prekidač za uključivanje / isključivanje.

2. Držite pritisnut taster za trajno zaustavljanje.

3. Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje.

4. Otpustite taster za trajno zaustavljanje.

Kako biste ponovo deaktivirali trajno zaustavljanje, pritiskajte taster za uključivanje/isključivanje

sve dok se trajno zaustavljanje ne vrati u početni položaj.

6.7

Rukovanje zaštitnom strujnom sklopkom PRCD

UPOZORENJE

Opasnost od povređivanja usled električnog udara!

Ako se prikaz na zaštitnom strujnom vodu ne ugasi

pritiskom pritiska tastera

0

odn.

TEST

, bušilicu sa dijamantskim jezgrom više ne smete koristiti!

Odnesite bušilicu sa dijamantskim jezgrom u

Hilti

servis na popravku.

1. Mrežni utikač bušilice sa dijamantskim jezgrom utaknite u utičnicu koja ima uzemljenje.

2. Pritisnite taster

I

odnosno

RESET

na zaštitnoj strujnoj sklopki PRCD.

Pali se indikator.

3. Pritisnite taster

0

odnosno

TEST

na zaštitnoj strujnoj sklopki PRCD.

Gasi se indikator.

4. Pritisnite taster

I

odnosno

RESET

na zaštitnoj strujnoj sklopki PRCD.

Pali se indikator.

6.8

Upotreba dvodelne pomoći za početno bušenje

OPREZ

Opasnost od povrede usled pogrešne primene!

Ukoliko se ne pritisne o podlogu, mogu se osloboditi

delovi pomoći za početno bušenje.

Bušilicu sa dijamantskim jezgrom sa dvodelnom pomoći za početno bušenje u praznom hodu nemojte

koristiti bez kontakta sa podlogom.

Za svaki prečnik dijamantskih kruna za bušenje je potrebna drugačija pomoć za početno bušenje.

1. Postavite pomoć za početno bušenje spreda u dijamantsku krunu za bušenje.

2. Pritisnite polako pri početku bušenja dok se kruna za bušenje ne centrira. Nakon toga povećajte pritisak.

Napravite vođeni rez dubine od 3–5 mm.

3. Uređaj zaustavite puštanjem tastera za uključivanje/isključivanje. Sačekajte da se kruna za bušenje

potpuno zaustavi.

4. Uklonite pomoć za početno bušenje iz krune za bušenje.

5. Krunu za bušenje pozicionirajte u vođeni rez, pritisnite taster za uključivanje/isključivanje i nastavite

bušenje.

6.9

Suvo bušenje sa usisivačem preko integrisane utičnice za električne uređaje

Krune za bušenje sa prorezom koristite samo ako radite bez usisavanja.

1. Podesite bočni rukohvat u željeni položaj i fiksirajte ga.

2. Opciono: Montirajte i upotrebite dvodelnu pomoć za početno bušenje. → Strana 133

3. Mrežni utikač bušilice sa dijamantskim jezgrom utaknite u utičnicu usisivača.

4. Mrežni utikač usisivača utaknite u utičnicu.

Summary of Contents for DD 150?U

Page 1: ...DD 150 U English 1 Italiano 29 Slovenščina 59 Hrvatski 86 Srpski 114 Русский 142 Українська 173 Қазақ 204 Български 234 Română 265 Ελληνικά 295 Türkçe 325 ﻋ ﺮ ﺑ ﻲ 354 日本語 383 한국어 410 繁體中文 437 中文 461 ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...2 3 ...

Page 4: ...4 5 6 7 ...

Page 5: ...8 9 10 11 ...

Page 6: ...12 13 14 15 ...

Page 7: ...16 ...

Page 8: ...нального руководства по эксплуатации 142 uk Оригінальна інструкція з експлуатації 173 kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық 204 bg Оригинално Ръководство за експлоатация 234 ro Manual de utilizare original 265 el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο 295 tr Orijinal kullanım kılavuzu 325 ar ﺩ ﻟ ﻴ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍ ﻷ ﺻ ﻠ ﻲ 354 ja オリジナル取扱説明書 383 ko 오리지널 사용 설명서 410 zh 原始操作說明 437 cn 原版操作说明 461...

Page 9: ...danger that can lead to serious injury or fatality CAUTION CAUTION Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to slight personal injury or damage to the equipment or other property 1 2 2 Symbols in the documentation The following symbols are used in this document Read the operating instructions before use Instructions for use and other useful information Dealing with recy...

Page 10: ... protective footwear Wear light respiratory protection 1 3 2 Symbols on the product The following symbols are used on the product Analysis data Hole starting mode Rated speed under no load Alternating current Diameter Do not transport by crane Bluetooth optional Locking mechanism opened Locking mechanism closed The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platfor...

Page 11: ...or upward wet drilling On the diamond core drilling machine This product is equipped with Bluetooth optional 1 5 Product information products are designed for professional users and only trained authorized personnel are permitted to operate service and maintain the products This personnel must be specifically informed about the possible hazards The product and its ancillary equipment can present h...

Page 12: ... oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of e...

Page 13: ...tained 2 2 Drill safety warnings Safety instructions for all operations Use the auxiliary handle s Loss of control can cause personal injury Brace the tool properly before use This tool produces a high output torque and without properly bracing the tool during operation loss of control may occur resulting in personal injury Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an oper...

Page 14: ...hich it is designed the product produces a high torque Grip the side handle as far to the outside as possible Never use continuous running lock in handheld operation Always support the power tool firmly in preparation for use This power tool produces high torque If the power tool is not securely supported at all times during operation loss of control can result and lead to injuries Do not touch ro...

Page 15: ... for products without PRCD Never operate the machine without an isolating transformer Test the PRCD each time before use Check the machine s supply cord at regular intervals and have it replaced by a qualified specialist if found to be damaged If the machine s supply cord is damaged it must be replaced with a specially prepared and approved supply cord available from Hilti Customer Service Check e...

Page 16: ...tion R Suction hose connector T Screw plug rinsing suction head 3 1 2 Drill stand DD ST 150 U CTL 2 Z Column U Grip I Supply cord holder O Locking pin P Depth gage Ü Hole center indicator Vacuum hose connector Leveling indicator Æ Pressure gage º Vacuum relief valve Carriage A End stop screw S Adjusting screws for carriage play 2x D Carriage lock F Leveling screws 4x G Vacuum seal H Base plate J A...

Page 17: ...hine is paired to another water treatment system or Bluetooth is switched off Pairing is also sustained even when the products are switched off and then on again paired products always automatically re establish their paired connection To pair with a Hilti water treatment system or mobile terminal device with Bluetooth switched on simultaneously press the and buttons The time frame for the connect...

Page 18: ...shown in the display only for a few seconds Remaining running time in hole starting mode The diamond core drilling machine is drilling and the hole starting mode is active The display shows the time remaining until the diamond core drilling machine automatically switches off To protect the diamond core drilling machine hole starting mode is switched off automatically after a maximum of 2 minutes T...

Page 19: ...ting mode Status bar for warning messages The status bar displays various warnings regarding the tool s current status which do not result in the diamond core drilling machine stopping immediately Bluetooth ON Bluetooth is activated in the basic setting To switch off the Bluetooth function press and hold down the buttons and simultaneously for 10 seconds with the motor switched off This informatio...

Page 20: ...he duration of use of the respective gear in The arrow always points to the gear with the highest rate of use The information shown on the display disappears automatically after a few seconds or when you press the button again Pressing the again takes you to the next analysis data Analysis of use This display shows the use of the diamond core drilling machine in the hand guided and in the stand gu...

Page 21: ... and the carbon brush wear limit has almost been reached The indicator displays the time remaining until the carbon brushes need to be replaced The time remaining until the diamond core drilling machine automatically switches off is displayed in hours and minutes This information is shown in the display for a few seconds Service display The carbon brushes are worn and have to be replaced Running i...

Page 22: ...meter 162 mm 4 4 Core bit diameter 1st gear 2nd gear 3rd gear Ø core bits stand guided drilling wet 102 mm 162 mm 28 mm 87 mm 12 mm 25 mm Ø core bits hand guided 121 mm 162 mm 41 mm 112 mm 8 mm 37 mm Ø core bits hand guided dry core bits with PCD 52 mm 162 mm 4 5 Noise information and vibration values in accordance with EN 62841 The sound pressure and vibration values given in these instructions w...

Page 23: ... base material and comply with the anchor manufacturer s instructions Use a vacuum base plate only when the work surface is suitable for securing the drill stand by the vacuum method 5 1 Securing the drill stand with an anchor 4 1 Use the anchor that is suitable for the corresponding base material Hilti metal expansion anchors M12 or M16 Distance of base plate page 15 2 Screw the clamping spindle ...

Page 24: ...f the hole to be drilled in the direction in which the machine is to be positioned 4 Make a mark on the line at the specified distance from the center of the hole to be drilled Distance of marking page 16 5 Switch on the vacuum pump and press and hold the vacuum release valve 6 Line up the mark on the base plate with the line 7 When the drill stand has been positioned correctly release the vacuum ...

Page 25: ...nect the water supply 4 Use the hand wheel to release the locking pin turn counterclockwise 5 Pull out the locking pins 6 Pivot the machine away from the drill stand 5 9 Adjusting the play between the rail and carriage 1 Use a hexagon socket wrench to tighten the adjusting screws hand tight Torque page 17 2 Slacken the adjusting screws slightly by turning back a 1 4 turn 3 The carriage is correctl...

Page 26: ...ollection system must be of the correct size for the diamond core bit diameter Use of the water collection system allows water to be led away under control thus preventing the surrounding area from being heavily soiled 1 Remove the screw from the drill stand 2 Install the water collector holder on the drill stand with the screw 3 Position the water collector with the water collector sealing disk i...

Page 27: ...ate of drilling progress drops significantly This generally is the case when the diamond segments have worn down to a certain height 2 mm 1 In the stand mode lock the carriage with the carriage lock Check to ensure that it is securely fastened 2 Open the chuck by turning it in the direction of the symbol 3 From below push the diamond core bit into the chuck on the diamond core drilling machine tur...

Page 28: ...PRCD The indicator goes out 4 Press the I or RESET button on the portable residual current device PRCD The indicator lights up 6 8 Use of the two part hole starting aid CAUTION Risk of injury caused by incorrect use Parts can come off the hole starting aid if it is not pressed against the work surface When a two part hole starting aid is used do not run the diamond core drilling machine without th...

Page 29: ...itable breathing protection Do not drill upward when working without a dust removal system 1 Secure the side handle in the desired position 2 Optional Fit and use the two part hole starting aid page 20 3 Plug the supply cord into the power outlet and press the Reset button or I button of the PRCD 4 Center the diamond core drilling machine where the hole is to be drilled 5 Press the on off switch o...

Page 30: ...en the water flow regulator until the water flows at the desired rate 2 Switch the machine to continuous operation with the continuous running lock page 20 3 Release the carriage lock 4 Turn the hand wheel until the diamond core bit is in contact with the work surface 5 When you start drilling apply only light pressure until the core bit has centered itself Then apply more pressure 6 Watch the dri...

Page 31: ...lling machine Do not use a spray pressure jet washer or running water for cleaning Prevent unnecessary exposure of the battery to dust or debris and never subject the battery to soaking moisture e g submerged in water or left out in the rain Clean the chuck and the clamping segments with a cloth at regular intervals and lubricate the parts with Hilti lubricant spray Remove all particles of foreign...

Page 32: ... sure that they all function correctly 8 1 Transport of the diamond core drilling machine WARNING Risk of injury Parts can work loose and drop off Do not lift the diamond core drilling machine and or the drill stand by crane Transport the diamond core drilling machine drill stand and core bit as separate units Use the wheel assembly accessory as an aid when transporting the equipment Open the wate...

Page 33: ...verheated The diamond core drilling machine is running in cooling mode Wait a few minutes until the motor has cooled down or allow the diamond core drilling machine to run under no load in order to speed up the cooling process When normal temperature is reached the indication in the display goes out and the diamond core drilling machine activates the restart interlock Switch the diamond core drill...

Page 34: ... automatically via Bluetooth with the used accessory e g water management system Several diamond core drilling ma chines are connected to the same accessory The accessory always connects automatically to the di amond core drilling machine that enables the connection to be es tablished fastest Switch Bluetooth on the ac cessory off and then on again and connect the diamond core drilling machine to ...

Page 35: ...k The core bit connection end or chuck is dirty or damaged Clean and grease the connec tion end and or the chuck or replace these parts Water escapes at the water swivel or gear housing The water pressure is too high Reduce the water pressure The rotary shaft seal is worn out Replace the rotary shaft seal Water escapes at the chuck during operation The diamond core bit isn t securely tightened in ...

Page 36: ...for recycling Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information Do not dispose of power tools electronic equipment or batteries as household waste 10 1 Recommended pretreatment for disposal of drilling slurry The disposal of drilling slurry directly into rivers lakes or the sewerage system without suitable pretreatment presents problems of an environmental nature Ask the local...

Page 37: ...RTIMENTO Per un pericolo potenzialmente imminente che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone PRUDENZA PRUDENZA Situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare lievi lesioni alle persone o danni materiali 1 2 2 Simboli nella documentazione Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli Prima dell utilizzo leggere il manuale d istruzioni Indicazioni...

Page 38: ...dossare calzature antinfortunistiche Utilizzare una mascherina per la protezione delle vie respiratorie 1 3 2 Simboli presenti sul prodotto Sul prodotto vengono utilizzati i seguenti simboli Dati di analisi Livello di inizio foratura Numero di giri a vuoto nominale Corrente alternata Diametro Proibito il trasporto con gru Bluetooth accessorio Bloccaggio aperto Bloccaggio chiuso Il prodotto support...

Page 39: ...otto è dotato di collegamento Bluetooth opzionale 1 5 Informazioni sul prodotto I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi Il prodotto ed i suoi accessori possono e...

Page 40: ...tubi radiatori fornelli e frigoriferi Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a terra Tenere gli attrezzi elettrici al riparo dalla pioggia o dall umidità L eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti per trasportare o append...

Page 41: ...ci e degli accessori Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell attrezzo elettrico stesso Far riparare le parti danneggiate prima d impiegare l attrezzo Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli attrezzi elettrici Mantenere affilati e puliti gli utensili da t...

Page 42: ...icare che l utensile giri liberamente Se l utensile è inceppato probabilmente non gira provocando eventualmente il sovraccarico dell attrezzo o il distacco della carotatrice dal pezzo in lavorazione In caso di fissaggio del supporto a colonna sul pezzo in lavorazione tramite tasselli e viti sincerarsi che l ancoraggio utilizzato sia in grado di tenere ferma la macchina durante l uso Se il pezzo in...

Page 43: ...guanti di protezione e se non si utilizza l aspirazione della polvere una mascherina leggera per le vie respiratorie Un materiale scheggiato può causare ferite all operatore e agli occhi Utilizzo conforme e cura degli attrezzi elettrici Accertarsi che il prodotto sia correttamente fissato nel supporto a colonna Prestare attenzione che sia sempre montato un arresto di finecorsa sul supporto a colon...

Page 44: ...vengono lavorati frequentemente materiali conduttori far controllare ad intervalli regolari gli attrezzi sporchi presso un Centro Riparazioni Hilti Ribaltare la carotatrice diamantata per svuotare una corona di perforazione piena Accertarsi che l acqua non arrivi sulla carotatrice diamantata Area di lavoro L operazione di carotaggio deve essere approvata dalla direzione dei lavori Gli interventi d...

Page 45: ...iniezione di aspira zione 3 1 2 Supporto a colonna DD ST 150 U CTL 2 Z Colonna U Impugnatura I Supporto cavi O Perni di bloccaggio P Boccola di profondità Ü Indicatore del centro del foro Attacco per il vuoto Indicatore di livellamento Æ Manometro º Valvola di scarico del vuoto Slitta A Vite di battuta S Viti di regolazione gioco slitta 2x D Dispositivo di bloccaggio della slitta F Viti di livella...

Page 46: ...ttamento dell acqua viene mantenuto finché la carotatrice diamantata dall accoppiamento viene collegata a un sistema di trattamento dell acqua o il Bluetooth viene disinserito L accoppiamento rimane anche dopo aver disinserito e inserito i prodotti e i prodotti accoppiati si ricollegano automaticamente Per l accoppiamento con un sistema di preparazione dell acqua Hilti o terminale mobile con Bluet...

Page 47: ... una volta il tasto di misurazione L indicazione scompare automaticamente dopo pochi secondi Tempo di funzionamento residuo velocità di prepun tamento La carotatrice diamantata fora e la velocità di prepuntamento è attivata Il display mostra il tempo di funzionamento residuo fino al disinserimento automatico della carotatrice diamantata Per proteggere la carotatrice diamantata la velocità di prepu...

Page 48: ...nnestata o la velocità di prepuntamento attivata Barra di stato per avver tenze La barra di stato mostra diverse avvisi sullo stato attuale dell attrezzo che non possono provocare alcun arresto immediato della carotatrice diamantata Bluetooth ON Nell impostazione base il Bluetooth è attivato Per disattivare la funzione Bluetooth premere i tasti e e tenerli premuti per 10 secondi con motore spento ...

Page 49: ...to Premendo di nuovo il tasto passare ai dati di analisi successivi Analisi selezione velocità Il display visualizza una valutazione del periodo di utilizzo della rispettiva velocità in La freccia indica sempre alla velocità con il tasso d utilizzo massimo Il display scompare automaticamente dopo pochi secondi o premendo di nuovo il tasto Premendo di nuovo il tasto passare ai dati di analisi succe...

Page 50: ... della sosti tuzione delle spazzole in carbone Il motore della carotatrice diamantata è in funzione ed il limite di usura delle spazzole in carbone è stato quasi raggiunto Il display visualizza il tempo di funzionamento residuo prima che sia necessario sostituire le spazzole Il tempo residuo fino al disinserimento automatico della carotatrice diaman tata viene visualizzato in ore e minuti Il displ...

Page 51: ...3 3 kg Pressione ammessa del sistema idraulico 6 bar Distanza ideale del contrassegno sulla piastra base con tasselli dal centro del foro 267 mm Distanza ideale del contrassegno sulla piastra base per vuoto dal centro del foro 292 mm Distanza ideale del contrassegno sulla piastra di base combinata dal cen tro del foro 292 mm Profondità di foratura 450 mm 4 2 Bluetooth Banda di frequenza 2 400 MHz ...

Page 52: ...ne sonora L pA 84 dB A 89 dB A Incertezza pressione acustica K pA 3 dB A 3 dB A Valori di vibrazioni Guida manuale Foratura nel calcestruzzo umido a h DD 3 9 m s Incertezza K 1 5 m s Foratura in mattoni corone di perforazione a secco ma nuali per muratura con corpi taglienti diamantati policri stallini PKD a h DD 13 1 m s Incertezza K 2 6 m s Foratura in mattoni corone di perforazione a secco ma n...

Page 53: ...astra di base con tasselli sulla piastra di base per fissaggio a vuoto Accertarsi che la corona di perforazione scelta non danneggi la piastra di base per il fissaggio a vuoto In caso di carotaggi orizzontali assicurare inoltre la carotatrice diamantata ad es catena fissata con tasselli Prima di posizionare il supporto a colonna prestare attenzione che vi sia sufficiente spazio per il montaggio e ...

Page 54: ...ta sul supporto a colonna 9 Prima della messa in funzione è necessario controllare il gioco tra il binario e la slitta 1 Bloccare la slitta con il dispositivo di bloccaggio della slitta 2 Montare il volantino sul perno di bloccaggio ed estrarre il perno di bloccaggio 3 Agganciare il disco interfaccia al gancio del supporto a colonna 4 Inserire il perno di bloccaggio e stringerlo mediante il volant...

Page 55: ...to con le parti rotanti dell attrezzo Prestare attenzione affinché il tubo flessibile non venga danneggiato durante l avanzamento della slitta Temperatura dell acqua massima 40 C Controllare che il sistema ad acqua collegato sia ermetico Utilizzare soltanto acqua corrente o acqua senza particelle di sporcizia al fine di evitare di danneggiare i componenti 1 Chiudere il coperchio della testa di ini...

Page 56: ... di raccolta acqua sul disco interfaccia della carotatrice diamantata 6 Regolare l eccentrico nella posizione Il sistema di raccolta acqua è fissato alla carotatrice diamantata 7 Montare la corona di perforazione Pagina 48 8 Collegare al raccogliacqua un aspiratore per liquidi oppure realizzare un collegamento mediante un tubo flessibile attraverso il quale l acqua possa defluire 6 Utilizzo 6 1 Mo...

Page 57: ...gliata 6 6 Attivazione disattivazione arresto permanente In modalità manuale non utilizzare mai il bloccaggio permanente 1 Premere e tenere premuto l interruttore ON OFF 2 Premere e tenere premuto l arresto permanente 3 Rilasciare l interruttore on off 4 Rilasciare l arresto permanente Per disattivare nuovamente l arresto permanente premere l interruttore on off acceso spento finché l arresto perm...

Page 58: ...ora senza dispositivo di aspirazione della polvere 1 Regolare l impugnatura laterale nella posizione desiderata e fissarla 2 Opzionale Montare e utilizzare la punta di centraggio per inizio foratura composta di due parti Pagina 50 3 Inserire la spina della carotatrice diamantata nella presa dell aspirapolvere 4 Inserire la spina di rete dell aspirapolvere nella presa di corrente 5 Se collegato pre...

Page 59: ...ione dell acqua finché non fuoriesce la quantità d acqua desiderata È possibile controllare la quantità d acqua mediante l indicatore presente sull impugnatura laterale 6 Premere l interruttore ON OFF della carotatrice diamantata 6 13 Foratura a umido nel funzionamento manuale con sistema di raccolta acqua AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica In caso di aspirazione difettosa può passare dell ...

Page 60: ...prolunga della colonna 1 Bloccare la slitta con il dispositivo di bloccaggio della slitta Accertarsi che sia fissata con sicurezza 2 Rimuovere la vite di battuta dalla parte posteriore della colonna 3 Fissare il Rota Rail in modo che le cremagliere siano rivolte nella stessa direzione 4 Serrare la vite sul Rota Rail 5 Allentare il dispositivo di bloccaggio della slitta e spostare quest ultima sul ...

Page 61: ...isciacquare con acqua la tela filtrante in senso opposto alla direzione del flusso Smontare e pulire l indicatore di flusso dell acqua non appena è sporco Per la pulizia dello spioncino non usare alcun prodotto abrasivo né oggetti appuntiti 7 2 Sostituire le spazzole al carbone AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni dovuto alla scossa elettrica L attrezzo deve essere utilizzato sottoposto a manutenzione...

Page 62: ...ma del magazzinaggio della carotatrice diamantata aprire la regolazione dell acqua 9 Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti 9 1 La carotatrice diamantata non è funzionante Anomalia Possibile causa Soluzione Il display multifunzione non mostra alcuna ind...

Page 63: ... af finché si raffreddi il motore oppure fare funzionare la caro tatrice diamantata a vuoto per accelerare il processo di raffred damento Al raggiungimento della temperatura normale la segnalazione scompare e la carotatrice diamantata passa al blocco del riavvio Disattivare e quindi riattivare nuovamente la carotatrice diamantata Tempo di utilizzo residuo prima della sostituzione delle spazzole in...

Page 64: ...luetooth Premere Sie contemporanea mente i tasti e La carotatrice diamantata si è collegata automaticamente tramite Bluetooth all accesso rio utilizzato ad es sistema di trattamento dell acqua Diverse carotatrici diamantate sono accoppiati con lo stesso accesso rio L accessorio si collega sempre automaticamente alla carotatrice diamantata che consente la crea zione del collegamento più veloce Disa...

Page 65: ...di acqua insufficiente Controllare l apporto d acqua alla corona di perforazione diamantata e o aumentare la quantità d acqua mediante l ap posito dispositivo di regolazione acqua Blocco slitta chiuso Aprire il dispositivo di bloccag gio della slitta La polvere ostacola l avanzamento della foratura Utilizzare un adeguato dispo sitivo per l aspirazione della polvere È possibile ruotare il volantino...

Page 66: ...legamenti a vite allentati sul supporto a colonna Controllare che le viti sul sup porto a colonna siano salda mente in sede e all occorrenza serrare ulteriormente Fissaggio supporto a colonna in sufficiente Fissare meglio il supporto a colonna Collegamento allentato tra carota trice diamantata e slitta o distan ziali Controllare il collegamento e all occorrenza fissare nuova mente la carotatrice d...

Page 67: ...rovate un codice QR che consente di accedere alla tabella RoHS 12 Garanzia del costruttore In caso di domande sulle condizioni di garanzia rivolgersi al partner Hilti locale Originalna navodila za uporabo 1 Informacije o dokumentaciji 1 1 O tej dokumentaciji Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v ...

Page 68: ...zdelka Ta znak opozarja da morate biti pri uporabi izdelka še posebej pozorni 1 3 Simboli ki so odvisni od izdelka 1 3 1 Znaki za obveznost Uporabljajo se naslednji znaki za obveznost Uporabljajte zaščito za oči Uporabljajte zaščitno čelado Uporabljajte zaščito za sluh Uporabljajte zaščitne rokavice Uporabljajte zaščitne čevlje Uporabljajte zaščito za dihala 1 3 2 Simboli na izdelku Na izdelku se ...

Page 69: ...o sesanje Na diamantnem vrtalniku Ta izdelek je opremljen s povezavo Bluetooth dodatna oprema 1 5 Informacije o izdelku Izdelki so namenjeni profesionalnim uporabnikom uporablja vzdržuje in servisira jih lahko le pooblaščeno in ustrezno usposobljeno osebje To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih ki se pojavljajo pri delu Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni če jih nepravilno upo...

Page 70: ...e je ozemljeno tudi vaše telo obstaja povečano tveganje električnega udara Zavarujte električno orodje pred dežjem in vlago Vstop vode v električno orodje povečuje nevarnost električnega udara Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali obešanje električnega orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice Električni kabel zavarujte pred vročino oljem ostrimi robovi ali stikom s premikajočimi se ...

Page 71: ...n so bolje vodljiva Električno orodje pribor nastavke itd uporabljajte v skladu s temi navodili Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela ki ga nameravate opravljati Uporaba električnega orodja v druge nepredvidene namene lahko privede do nevarnih situacij Ročaji in njihove površine morajo biti suhi čisti ter brez olja in maščobe Če so ročaji in njihove površine spolzki z orodjem ni mogoče ...

Page 72: ...ali v steno V primeru izgube vakuuma se vakuumska plošča odlepi od obdelovanca Kadar vrtate skozi stene ali strope se prepričajte o zaščiti oseb in območja dela na drugi strani Vrtalna krona lahko izstopi skozi izvrtino in vrtalno jedro lahko izpade na drugi strani Pri delu nad glavo vedno uporabljajte priprave za odsesavanje tekočin ki so predpisane v navodilih za uporabo Skrbite za to da v orodj...

Page 73: ...iključenih več izdelkov Električno omrežje iz katerega se izdelek napaja med obratovanjem mora imeti zaščitni vodnik in mora biti ustrezno dimenzionirano Preden začnete z delom preverite ali so v delovnem območju skriti električni vodi ter plinske in vodovodne cevi npr z detektorjem kovin Zunanji kovinski deli na izdelku lahko pridejo pod električno napetost če npr nehote poškodujete električni vo...

Page 74: ...kalo za vklop in izklop Priključni kabel vključno s PRCD Tipska ploščica Q Vmesna plošča W Ventil za regulacijo vode E Priključek za vodo R Priključek za odsesavanje T Zaporni vijak izpiralna sesalna glava 3 1 2 Vrtalno stojalo DD ST 150 U CTL 2 Z Steber U Ročaj I Držalo za kabel O Zaporni zatič P Omejevalnik globine Ü Prikaz središča vrtanja Priključek za podtlak Prikaz niveliranja Æ Manometer º ...

Page 75: ...delkov Povezava s sistemom za pripravo vode ostane tako dolgo aktivna dokler se ne bo diamantni vrtalnik povezal z drugim sistemom za pripravo vode oz se povezava Bluetooth izklopi Povezava se ohrani tudi po izklopu in vklopu izdelka in povezani izdelki se samodejno povežejo Za vzpostavitev povezave s sistemom za pripravo vode Hilti ali mobilno končno napravo pritisnite na vklopljeni povezavi Blue...

Page 76: ...ko funkcijo vedno izklopite Prikazovalnik se v nekaj sekundah samodejno izključi Preostali čas stopnje za navrtavanje Diamantni vrtalnik vrta in stopnja za navrtavanje je vklopljena Prikazovalnik prikazuje preostali čas do samodejnega izklopa diamantnega vrtalnika Za zaščito diamantnega vrtalnika se stopnja za navrtavanje po največ 2 minutah samodejno izključi Prikazovalnik se v nekaj sekundah sam...

Page 77: ...stopnjo za navrtavanje Statusna vrstica opozoril Statusna vrstica prikazuje različna opozorila o trenutnem stanju orodja ki ne povzročijo takojšnje zaustavitve diamantnega vrtalnika Bluetooth je vklopljen Bluetooth je vklopljen v osnovni nastavitvi Za izklop funkcije Bluetooth pritisnite in držite pri izklopljenem motorju sočasno za 10 sekund tipki in Prikazovalnik se v nekaj sekundah samodejno iz...

Page 78: ...ih podatkov za analizo Analiza izbire stopnje Ta prikaz prikazuje oceno časa uporabe v posamezni stopnji v Puščica kaže vedno na stopnjo z največjo frekvenco uporabe Ta prikaz se izključi samodejno po nekaj sekundah ali s ponovnim pritiskom tipke S ponovnim pritiskom tipke boste zamenjali do naslednjih podatkov za analizo Analiza uporabe Ta prikaz prikazuje uporabo diamantnega vrtalnika v ročnem n...

Page 79: ...o odšteva od začetka Preostali čas do menjave oglenih ščetk Motor diamantnega vrtalnika deluje in meja obrabe oglenih ščetk je skoraj dosežena Prikaz prikazuje preostali čas delovanja preden bo treba oglene ščetke zamenjati Preostali čas do samodejnega izklopa diamantnega vrtalnika je prikazan v urah in minutah Prikazovalnik se v nekaj sekundah samodejno izključi Prikaz za servis Oglene ščetke so ...

Page 80: ...der 162 mm 4 4 Premer vrtalne krone 1 stopnja 2 stopnja 3 stopnja Ø vrtalne krone vo deno s stebrom mo kro 102 mm 162 mm 28 mm 87 mm 12 mm 25 mm Ø vrtalne krone ročno vodeno 121 mm 162 mm 41 mm 112 mm 8 mm 37 mm Ø vrtalne krone ročno vodene krone za suho vrtanje s PKD 52 mm 162 mm 4 5 Informacije o hrupu in vrednosti tresljajev so določene v skladu z EN 62841 Vrednosti zvočnega tlaka in tresljajev...

Page 81: ...v vrtalnega stojala z vakuumsko pritrditvijo 5 1 Pritrditev vrtalnega stojala s sidrom 4 1 Uporabite sidro ki je primerno za vašo podlago kovinska razporna sidra Hilti M12 ali M16 Razdalja osnovna plošča stran 73 2 Privijte napenjalno vreteno v sidro 3 Odvijte vse nivelirne vijake da se osnovna plošča poravnana s podlago 4 Vrtalno stojalo namestite nad napenjalno vreteno ter ga poravnajte 5 Pritez...

Page 82: ... pravilno nameščeno izpustite ventil za odzračevanje podtlaka in pritisnite osnovno ploščo ob podlago 8 Osnovno ploščo znivelirajte z nivelirnimi vijaki 9 Preverite ali je vrtalno stojalo varno pritrjeno Razdalja oznake Pustite razmak ki je primeren za vašo osnovno ploščo Idealna razdalja med oznako na vakuumski osnovni plošči in centrom vrtanja 292 mm Idealna razdalja med oznako na kombinirani os...

Page 83: ...t med tračnico in sanmi 1 Uporabite Infosu ključ in ročno zategnite nastavitvene vijake Vrtilni moment stran 75 2 Nastavitvene vijake odvijte za 1 4 obrata 3 Sani so pravilno nastavljene če brez diamantne vrtalne krone ostanejo na svojem mestu z vrtalno krono pa se premaknejo navzdol Vrtilni moment Zatezni moment 5 Nm 5 10 Nastavitev kota vrtanja na vrtalnem stojalu s kombinirano osnovno ploščo 10...

Page 84: ...ženje okolja 1 Odstranite vijak na vrtalnem stojalu 2 Montirajte držalo lovilnika vode z vijakom na vrtalno stojalo 3 Posodo za zajemanje vode z montiranim tesnilom lovilnika vode namestite med dve premični roki držala 4 Posodo za zajemanje vode z dvema vijakoma na držalu lovilnika vode privijačite na podlago 5 Na pokrov lovilnika vode priklopite sesalec za mokro sesanje ali ustvarite cevno zvezo ...

Page 85: ...imbola 5 Preverite da je diamantna vrtalna krona fiksno nameščena v vpenjalno glavo 6 2 Montaža diamantne vrtalne krone s pomožno vpenjalno glavo 1 Z ustreznim viličastim ključem blokirajte gred orodja 2 Z ustreznim viličastim ključem zategnite vrtalno krono 6 3 Demontaža diamantne vrtalne krone z vpenjalno glavo BI 15 1 Blokirajte v načinu vrtanja s stojalom sani z zaporo sani Prepričajte se da s...

Page 86: ...m teku brez stika s podlago Za različne premere diamantne vrtalne krone potrebujete različne pripomočke za navrtavanje 1 V diamantno vrtalno krono s sprednje strani namestite pripomoček za navrtavanje 2 Na začetku vrtanja pritisnite le narahlo dokler se vrtalna krona ne centrira Šele potem povečajte pritisk Naredite 3 5 mm globoko vodilno izvrtino 3 Orodje ustavite tako da spustite stikalo za vklo...

Page 87: ...ode OPOZORILO Nevarnost za osebe in za material Diamantni vrtalnik se lahko poškoduje in poveča se nevarnost električnega udara Med delom v smeri navzgor je treba pri mokrem vrtanju obvezno uporabljati sistem za zajemanje vode v kombinaciji s sesalcem za mokro sesanje 1 Stranski ročaj nastavite v želeni položaj in ga fiksirajte 2 Dodatna oprema Montirajte in uporabite dvodelni pripomoček za navrta...

Page 88: ...iter in preprost dostop do izvrtine ali vrtalnega jedra ne da bi bilo treba delno ali popolnoma demontirati sistem OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nepravilne uporabe Vrtalno stojalo se lahko poškoduje ali zlomi Vodila Rota nikoli ne uporabljajte kot podaljšek stebra 1 Blokirajte sani z zaporo sani Prepričajte se da so varno pritrjene 2 Odstranite omejevalni vijak z zadnjega dela stebra 3 Pritrd...

Page 89: ...tev ali ostrih predmetov 7 2 Menjava oglenih ščetk OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi električnega udara Orodje sme uporabljati vzdrževati in popravljati samo pooblaščeno in ustrezno usposobljeno osebje To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih ki lahko nastopijo pri delu Ko je treba zamenjati oglene ščetke se na zaslonu pojavi prikaz za servis Vedno zamenjajte vse oglene ščetke hkrati 1 Od...

Page 90: ...je prazen Stikalo PRCD ni vključeno Preverite delovanje stikala PRCD in ga vključite Prekinitev električnega napajanja Priključite drugo električno orodje in preverite ali deluje Preverite vtično povezavo električni kabel električni vod in omrežno varovalko Voda v motorju Diamantni vrtalnik naj se posuši na toplem in suhem mestu Potreben je servis Oglene ščetke so obrabljene Zamenjajte oglene ščet...

Page 91: ...četke so bile zamenjane in se morajo uteči Oglene ščetke naj se utečejo tako da pustite orodje delovati v prostem teku najmanj 1 minuto brez prekinitev Vklop stopnje za navrtavanje ni mogoč Diamantni vrtalnik vrta Zavrtite ročno kolo dokler vrtalna krona ne izgubi stika s podlago Motor se pregreva Poteka ohlaja nje diamantnega vrtalnika Dokončajte ohlajanje Prenizka napetost diaman tni vrtalnik ne...

Page 92: ...jedro in uporabite podaljšek vrtalne krone Vrtalno jedro se zatika v diamantni vrtalni kroni Odstranite vrtalno jedro Neustrezna izbira krone za pod lago Izberite diamantno vrtalno krono s primernejšo specifikacijo Prevelika vsebnost jekla prepo znate jo po čisti vodi s kovinskimi odrezki Izberite primernejšo specifika cijo diamantne vrtalne krone Diamantna vrtalna krona je v okvari Preverite diam...

Page 93: ...no vrtalno krono Natični del vpenjalna glava v okvari Kontrolirajte natični del in vpenjalno glavo ter ju po potrebi zamenjajte Sani imajo preveč zračnosti Nastavite zračnost med tračnico in sanmi stran 75 Vijačne povezave na vrtalnem sto jalu so zrahljane Preverite zategnjenost vijakov na vrtalnem stojalu in jih po potrebi zategnite Vrtalno stojalo ni pravilno pritrjeno Bolje pritrdite vrtalno st...

Page 94: ...simo da se v primeru vprašanj obrnete na svojega lokalnega partnerja Hilti Originalne upute za uporabu 1 Podaci o dokumentaciji 1 1 Uz ovu dokumentaciju Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini p...

Page 95: ...a slici Pregled i odnose se na brojeve legende u odlomku Pregled proizvoda Ovaj znak upućuje da trebate biti posebno pažljivi prilikom rukovanja proizvodom 1 3 Simboli ovisno o proizvodu 1 3 1 Znakovi obveze Koriste se sljedeći znakovi obveze Nosite zaštitne naočale Nosite zaštitnu kacigu Nosite zaštitne slušalice Nosite zaštitne rukavice Nosite zaštitne cipele Nosite laganu zaštitnu masku za disa...

Page 96: ...ije se bušiti prema gore Na bušilici s dijamantnom jezgrom Za radove prema gore se kod mokrih bušenja nužno propisuje sustav za sakupljanje vode zajedno s korištenjem usisavača za mokro usisavanje Na bušilici s dijamantnom jezgrom Ovaj proizvod ima Bluetooth opcionalno 1 5 Informacije o proizvodu proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati održavati i servisirati samo ...

Page 97: ...nim električnim alatima Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi radijatori štednjaci i hladnjaci Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno Električni alat držite dalje od kiše ili vlage Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od električnog...

Page 98: ...a Mnoge nezgode uzrokovane su lošim održavanjem električnih alata Rezne alate održavajte oštrim i čistim Brižljivo održavani rezni alati s oštrim reznim rubovima neće se zaglaviti i lakši su za vođenje Koristite električni alat pribor nastavke itd sukladno ovim uputama Pritom uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih mož...

Page 99: ...če U slučaju nestanka vakuuma vakuumska ploča će se odvojiti od predmeta obrade Prilikom bušenja zidova ili stropova pobrinite se da su osobe i područje rada zaštićeni na suprotnoj strani Kruna za bušenje može prijeći iznad rupe za bušenje a izvlakač jezgre može ispasti na suprotnoj strani Prilikom radova iznad glave uvijek upotrebljavajte uređaj za sakupljanje tekućine koji je određen u uputama z...

Page 100: ...oizvoda Proizvod se smije pokretati samo na mrežama sa zaštitnim vodičem i zadovoljavajućim dimenzioniranjem Prije početka rada detektorom metala ispitajte ima li u području rada sakrivenih električnih vodova plinskih i vodovodnih cijevi Vanjski metalni dijelovi proizvoda mogu biti pod naponom ako ste npr nehotice oštetili električni vod To predstavlja ozbiljnu opasnost od električnog udara Pazite...

Page 101: ... Usisni priključak T Zaporni vijak glava za ispiranje usisivanje 3 1 2 Stalak za bušenje DD ST 150 U CTL 2 Z Stup U Rukohvat I Držač kabela O Svornjak za blokiranje P Graničnik dubine Ü Indikator sredine rupe Vakuumski priključak Prikaz niveliranja Æ Manometar º Ventil za ispuštanje vakuuma Klizač A Granični vijak S Vijci za podešavanje hoda klizača 2x D Blokada klizača F Vijci za niveliranje 4x G...

Page 102: ...ve dok je bušilica s dijamantnom jezgrom povezana s nekim drugim sustavom za pripremu vode ili sve dok se ne isključi Bluetooth Veza je uspostavljena čak i nakon isključivanja i uključivanja proizvoda i povezani proizvodi ponovno se povezuju automatski Za povezivanje s nekim Hilti sustavom za pripremu vode ili mobilnim krajnjim uređajem istovremeno pritisnite tipke i kada je Bluetooth uključen Vre...

Page 103: ... deaktivirati ovu funkciju Indikator će se automatski zatamniti nakon nekoliko sekundi Preostalo vrijeme rada na stupnju za navrtanje Bušilica s dijamantnom jezgrom buši i stupanj za navrtanje je aktiviran Indikator prikazuje preostalo vrijeme rada bušilice s dijamantom jezgrom do automatskog isključivanja Stupanj za navrtanje će se isključiti automatski nakon najviše 2 minute radi zaštite bušilic...

Page 104: ...ja Statusni redak prikazuje različita upozorenja za trenutni status stroja koja ne uzrokuju trenutno zaustavljanje bušilice s dijamantnom jezgrom Bluetooth uključen Bluetooth je aktiviran u osnovnoj postavci Kako biste isključili funkciju Bluetooth istovremeno pritisnite i držite priti snute tipke i 10 sekundi kada je motor isključen Indikator će se automatski zatamniti nakon nekoliko sekundi Blue...

Page 105: ...elazite na sljedeće podatke o analizi Analiza odabira brzine Ovaj indikator prikazuje analizu vremena korištenja odgovarajuće brzine u Strelica uvijek pokazuje na brzinu koja se najviše koristi Indikator će se automatski zatamniti nakon nekoliko sekundi ili ponovnim pritiskom na tipku Ponovnim pritiskom na tipku prelazite na sljedeće podatke o analizi Analiza korištenja Ovaj indikator prikazuje ko...

Page 106: ...lo vrijeme rada do zamjene ugljenih četkica Motor bušilice s dijamantnom jezgrom radi i granica istrošenosti ugljenih četkica gotovo je postignuta Indikator prikazuje preostalo vrijeme rada prije nego što treba zamijeniti ugljene četkice Preostalo vrijeme do automatskog isključivanja bušilice s dijamantnom jezgrom prikazuje se u satima i minu tama Indikator će se automatski zatamniti nakon nekolik...

Page 107: ...s promjer alata s dijamantnom jezgrom 162 mm 4 4 Promjer kruna za bušenje 1 stupanj 2 stupanj 3 stupanj Ø kruna za bušenje vođeno sa stalkom mokro 102 mm 162 mm 28 mm 87 mm 12 mm 25 mm Ø kruna za bušenje ručno vođeno 121 mm 162 mm 41 mm 112 mm 8 mm 37 mm Ø kruna za bušenje ručno vođene krune za suho brušenje s PKD 52 mm 162 mm 4 5 Informacije o buci i vrijednosti vibracije sukladno EN 62841 Razina...

Page 108: ...prikladna za postojeću podlogu i pridržavajte se uputa za montažu proizvođača sidara Vakuumsku osnovnu ploču koristite samo ako je postojeća podloga prikladna za pričvršćivanje stalka stroja vakuumskom osnovnom pločom 5 1 Pričvršćivanje stalka stroja sa sidrom 4 1 Stavite primjereno sidro za odgovarajuću podlogu Hilti metalno razdvojno sidro M12 ili M16 Razmak osnovne ploče stranica 100 2 Zategnit...

Page 109: ...Razmak oznake stranica 101 5 Uključite vakuumsku crpku te pritisnite i držite ventil za ispuštanje vakuuma 6 Usmjerite oznaku osnovne ploče na liniju 7 Kada je stalak stroja pravilno pozicioniran otpustite ventil za ispuštanje vakuuma i pritisnite osnovnu ploču o podlogu 8 Osnovnu ploču nivelirajte pomoću vijaka za niveliranje 9 Provjerite da je stalak stroj sigurno pričvršćen Razmak oznake Odaber...

Page 110: ... 4 Ručnim kotačićem otvorite svornjak za blokiranje u suprotnom smjeru kazaljke na satu 5 Izvucite svornjak za blokiranje 6 Okrenite stroj od stalka za bušenje 5 9 Podešavanje hoda između tračnice i klizača 1 Čvrsto pritegnite vijke za podešavanje pomoću imbus ključa Zakretni moment stranica 102 2 Ponovno otpustite vijke za podešavanja za 1 4 okreta 3 Klizač je pravilno podešen ako ostaje u svom p...

Page 111: ...je okoliša 1 Izvadite vijak na stalku stroja 2 Montirajte držač sakupljača vode pomoću vijka na stalku stroja 3 Postavite sakupljač vode s montiranom brtvenom pločicom za sakupljanje vode između dvije pomične poluge držača 4 Zategnite sakupljač vode pomoću dva vijka na držač sakupljača vode prema podlozi 5 Na sakupljač vode priključite usisavač za mokro usisavanje ili spojite crijevo preko kojeg v...

Page 112: ...ntnom jezgrom i okrećite je dok se ne uglavi 4 Zatvorite prihvat okretanjem u smjeru simbola 5 Provjerite čvrst dosjed dijamantne krune za bušenje u prihvatu 6 2 Postavljanje dijamantne krune za bušenje s alternativnim prihvatom alata 1 Blokirajte vratilo stroja odgovarajućim viličastim ključem 2 Zategnite krunu za bušenje odgovarajućim viličastim ključem 6 3 Skidanje dijamantne krune za bušenje s...

Page 113: ...g pogrešne primjene Dijelovi se mogu odvojiti od pomoći za bušenje ako se ne pritisne o podlogu Kod uporabe dvodijelne pomoći za bušenje bušilicom s dijamantnom jezgrom ne radite bez kontakta s podlogom u praznom hodu Za svaki promjer dijamantnih kruna za bušenje je potrebna druga pomoć za bušenje 1 Pomoć za bušenje umetnite od sprijeda u dijamantnu krunu za bušenje 2 Na početku bušenja samo lagan...

Page 114: ...željeni položaj te ga fiksirajte 2 Opcija Montirajte i koristite dvodijelnu pomoć kod bušenja stranica 105 3 Utaknite mrežni utikač u utičnicu i pritisnite tipku Reset ili tipku I na PRCD 4 Postavite bušilicu s dijamantnom jezgrom na sredinu bušotine 5 Pritisnite prekidač za uključivanje isključivanje na bušilici s dijamantnom jezgrom 6 12 Mokro bušenje u ručnom načinu rada bez sustava za sakuplja...

Page 115: ...m za sakupljanje vode 1 Polako otvorite regulaciju vode dok ne poteče željena količina vode 2 Stroj uključite s blokadom neprekidnog rada na neprekidni rad stranica 104 3 Otvorite blokadu klizača 4 Okrećite polugom za pomicanje nosača stroja dijamantnu krunu za bušenje sve do podloge 5 Na početku bušenja samo lagano pritišćite sve dok se kruna za bušenje ne centrira Zatim pojačajte pritisak 6 Regu...

Page 116: ... www hilti group 7 1 Čišćenje bušilice s dijamantnom jezgrom Za čišćenje ne upotrebljavajte uređaj za prskanje parni raspršivač ili tekuću vodu Spriječite prodiranje stranih tijela u unutrašnjost akumulatorske baterije Redovito čistite prihvat alata i stezne segmente krpom te ih podmažite Hilti sprejem Izvadite prisutne čestice prljavštine iz stezne glave Povremeno izvadite filtar na ulazu vode bo...

Page 117: ...i upravljački elementi 8 1 Transport bušilice s dijamantnom jezgrom UPOZORENJE Opasnost od ozljede Pojedini dijelovi mogu se odvojiti i pasti Bušilicu s dijamantnom jezgrom i ili stalak stroja nemojte vješati na kran Odvojeno transportirajte bušilicu s dijamantnom jezgrom stalak stroja i krunu za bušenje Za olakšavanje transporta ugradite vozni mehanizam pribor Prije skladištenja bušilice s dijama...

Page 118: ...isoka temperatura Motor je pregrijan Bušilica s dija mantnom jezgrom nalazi se u po gonu hlađenja Pričekajte nekoliko minuta dok se motor ne ohladi ili pustite bušilicu s dijamantnom jezgrom da radi u praznom hodu kako biste ubrzali postupak hlađenja Kada se postigne normalna temperatura indikator se gasi i bušilica s dijamantnom jezgrom prelazi u blokadu ponovnog pokretanja Isključite bušilicu s ...

Page 119: ... korištenim pribo rom npr sustav za pripremu vode Nekoliko bušilica s dijamantnom jezgrom je povezano s istim pri borom Pribor se uvijek povezuje automatski s bušilicom s dijamant nom jezgrom koja omogućuje naj brže uspostavljanje veze Isključite Bluetooth na priboru i ponovno uključite te bušilicu s dijamantnom jezgrom ponovno povežite s priborom Dijamantna kruna za bušenje se ne okreće Dijamantn...

Page 120: ...i u pri hvat alata Usadnik prihvat alata je zaprljan ili oštećen Očistite i podmažite usadnik odn prihvat alata i podmažite ga ili zamijenite Voda izlazi kroz glavu za ispi ranje ili kućište prijenosnika Tlak vode je previsok Smanjite tlak vode Istrošen je prsten za brtvenje vra tila Zamijenite prsten za brtvenje vratila Voda tijekom rada izlazi iz prihvata alata Dijamantna kruna za bušenje nije d...

Page 121: ...u ponovno preraditi Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika Električne alate elektroničke uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad 10 1 Preporučena priprema kod zbrinjavanja isplaka Puštanje isplake u vodu ili u kanalizaciju je eko...

Page 122: ...ja može prouzrokovati tešku telesnu povredu ili smrt OPREZ OPREZ Za moguću opasnu situaciju koja može da dovede do lakih telesnih povreda ili do materijalne štete 1 2 2 Simboli u dokumentaciji Sledeći simboli se koriste u ovoj dokumentаciji Pre upotrebe pročitajte uputstvo za upotrebu Napomene o primeni i druge korisne informacije Rad sa reciklažnim materijalima Električne uređaje i baterije ne od...

Page 123: ...Transport na dizalici zabranjen Bluetooth opcija Otvorena blokada Zatvorena blokada Proizvod podržava bežični prenos podataka koji je kompatibilan sa iOS i Android platformama 1 4 Tablica sa napomenom Na postolju osnovnoj ploči ili bušilici sa dijamantskim jezgrom Na postolju i na vakuumskoj osnovnoj ploči Gornja polovina slike Kod horizontalnih bušenja sa vakuum pričvršćenjem pribor nije dozvolje...

Page 124: ...stavništvo ili servis Podaci o proizvodu Tip DD 150 U DD 150 U Generacija 03 Serijski br 1 6 Izjava o usklađenosti Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovde opisani proizvod u skladu sa važećim smernicama i normama Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije Tehnička dokumentacija se čuva ovde Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 ...

Page 125: ... ili štitnik za sluh u zavisnosti od vrste i primene električnog alata smanjuje opasnost od nezgoda Izbegavajte nehotično stavljanje u pogon Uverite se da je električni alat isključen pre nego što priključite snabdevanje naponom i ili akumulator ili ga primite ili nosite Ako kod nošenja električnog alata prst držite na prekidaču ili ako je alat uključen i priključen na električnu mrežu to može dov...

Page 126: ...ušilicu Kod većih brojeva obrtaja bušilica može da se blago iskrivi ako može da se okreće i bez kontakta sa radnim komadom što može da dovede do povreda Postupak bušenja uvek počnite sa malim brojem obrtaja i dok bušilica ima kontakt sa radnim komadom Kod većih brojeva obrtaja bušilica može da se blago iskrivi ako može da se okreće i bez kontakta sa radnim komadom što može da dovede do povreda Nem...

Page 127: ...je Dodirivanje ili udisanje prašine mogu prouzrokovati alergijske reakcije i ili bolesti disajnih puteva korisnika ili osoba koje se nalaze u blizini Određena vrsta prašine kao što su hrastova ili bukova prašina može prouzrokovati kancer naročito kada su u spoju sa dodacima za obradu drveta hromat sredstvo za zaštitu drveta Materijalom koji sadrži azbest sme rukovati samo stručno osoblje Koristite...

Page 128: ...ipremljenim priključnim vodom koji se može nabaviti u servisu za kupce Redovno kontrolišite produžne vodove i zamenite ih ukoliko su oštećeni Ne dodirujte oštećeni mrežni odnosno produžni kabl Izvucite mrežni utikač iz utičnice Oštećeni priključni i produžni kablovi predstavljaju opasnost od električnog udara Nikada nemojte koristiti proizvod ako je zaprljan ili je mokar Prašina provodnih materija...

Page 129: ... Zavrtnji za zatvaranje glava za ispiranje usisavanje 3 1 2 Postolje bušilice DD ST 150 U CTL 2 Z Stub U Rukohvat I Držač kablova O Klin za zaključavanje P Graničnik za dubinu Ü Indikator za centriranje Vakuum priključak Indikator nivelisanja Æ Manometar º Vakuum ventil Klizač A Granični zavrtanj S Zavrtnji za podešavanje zazora tabulatora 2x D Fiksator klizača F Zavrtnji za nivelisanje 4x G Vakuu...

Page 130: ...a sistemom za pripremu vode postoji sve dok je bušilica sa dijamantskim jezgrom povezana sa drugim sistemom za pripremu vode ili se isključuje Bluetooth Veza nastavlja da postoji i nakon isključivanja i uključivanja proizvoda i upareni proizvodi se ponovo odmah povezuju Za povezivanje sa Hilti sistemom za pripremu vode ili mobilnim uređajem pritiskajte istovremeno tastere i pri čemu treba da bude ...

Page 131: ...ovu funkciju Prikaz se sklanja automatski nakon nekoliko sekundi Preostalo vreme rada na stepenu početnog bušenja Bušilica sa dijamantskim jezgrom buši i stepen početnog bušenja je ak tiviran Prikaz prikazuje preostalo trajanje rada bušilice sa dijamantskim jezgrom do automatskog isključivanja Za zaštitu bušilice sa dijamantskim jezgrom stepen početnog bušenja se automatski isključuje nakon maksim...

Page 132: ...a je brzina i aktiviran je stepen početnog bušenja Statusni red za upozorenja U statusnom redu se prikazuju različita upozorenja o trenutnom statusu uređaja koja kao posledicu nemaju hitno zaustavljanje bušilice sa dijamant skim jezgrom Bluetooth UKLJ Bluetooth je aktiviran u osnovnom podešavanju Kako biste isključili Bluetooth funkciju kada je motor isključen tastere i držite istovremeno pritisnu...

Page 133: ...tičke podatke Analiza Izbor brzine Ovaj prikaz prikazuje analizu trajanja korišćenja odgovarajuće brzine u Strelica prikazuje brzinu sa najvećim procentom korišćenja Prikaz se automatski isključuje nakon nekoliko sekundi ili ponovnim pritiskom na taster Ponovnim pritiskom na taster pređite na sledeće analitičke podatke Analiza Korišćenje Ovaj prikaz prikazuje korišćenje bušilice sa dijamantskim je...

Page 134: ...reostalo vreme počinje iz početka Preostalo vreme rada do zamene ugljenih četkica Motor bušilice sa dijamantskim jezgrom radi i granica pohabanosti ugljenih četkica je skoro dostignuta Na prikazu se vidi preostalo vreme rada pre nego što ugljene četkice moraju da se zamene Preostalo vreme do automatskog isključivanja bušilice sa dijamantskim jezgrom se prikazuje u satima i minutima Prikaz se autom...

Page 135: ...tra bušenja na kombinovanoj osnovnoj ploči 292 mm Dubina bušenja 450 mm 4 2 Bluetooth Frekventni opseg 2 400 MHz 2 483 MHz Maksimalna emitovana snaga 10 dBm 4 3 Rad sa vakuum osnovnom pločom Najmanji potpritisak 0 65 bar Maks prečnik bušilice sa jezgrom 162 mm 4 4 Prečnik krune za bušenje 1 brzina 2 brzina 3 brzina Ø krune za bušenje vođene postoljem mokra upotreba 102 mm 162 mm 28 mm 87 mm 12 mm ...

Page 136: ...ice pre upotrebe bušilice sa dijamantskim jezgrom sa tiplovima ili sa vakuum osnovnom pločom na podlogu za obrađivanje Upotrebljavajte samo tiplove koji su predviđeni za postojeću podlogu i obratite pažnju na napomene za montažu proizvođača tiplova Upotrebljavajte vakuum osnovnu ploču samo tada kada je postojeća podloga za pričvršćivanje postolja bušilice predviđena za pričvršćenje vakuumom 5 1 Pr...

Page 137: ...cu u kojem se alat zaustavlja 4 Postavite oznaku u navedenom rastojanju o sredine otvora za bušenje na liniju Oznaka rastojanja Strana 129 5 Uključite vakuum pumpu pritisnite i držite vakuumski ventil za ventilaciju 6 Oznake na osnovnoj ploči nivelišite u liniji 7 Ako je postolje ispravno pozicionirano pustite vakuumski ventil za ventilaciju i pritisnite osnovnu ploču uz podlogu 8 Izvršite nivelac...

Page 138: ...atu 3 Prekinite vezu sa dovodom vode 4 Otvorite čiviju za blokadu sa točkićem suprotno od kazaljke na satu 5 Izvucite čiviju za blokadu 6 Uređaj zakrenite od postolja 5 9 Podešavanje zazora između šine i tabulatora 1 Pritegnite čvrsto rukom vijke za podešavanje pomoću šestougaonog ključa Obrtni momenat Strana 130 2 Odvijte opet vijke za podešavanje za 1 4 obrtaja 3 Tabulator je tačno podešen ako o...

Page 139: ...da sprečite povećanu prljavštinu u okruženju 1 Uklonite zavrtanj na postolju bušilice 2 Montirajte držač za prihvat vode pomoću zavrtnja na postolju bušilice 3 Postavite prihvatni lonac za vodu sa montiranom zaptivnom podloškom prihvatnika za vodu između dva pokretna kraka držača 4 Prihvatni lonac za vodu nategnite za postolje pomoću dva zavrtnja na držaču za prihvat vode 5 Priključite na lonac za...

Page 140: ...la 3 Dijamantsku krunu za bušenje nataknite odozdo na ozubljenje prihvatnika alata na bušilici sa dijamantskim jezgrom i okrećite je sve dok ne uskoči 4 Zatvorite prihvat za alat obrtanjem u pravcu simbola 5 Proverite da li je dobro pričvršćena dijamantska kruna za bušenje na steznoj glavi 6 2 Montaža dijamantske krune za bušenje sa alternativnom steznom glavom 1 Fiksirajte alat pomoću odgovarajuć...

Page 141: ...oj sklopki PRCD Pali se indikator 6 8 Upotreba dvodelne pomoći za početno bušenje OPREZ Opasnost od povrede usled pogrešne primene Ukoliko se ne pritisne o podlogu mogu se osloboditi delovi pomoći za početno bušenje Bušilicu sa dijamantskim jezgrom sa dvodelnom pomoći za početno bušenje u praznom hodu nemojte koristiti bez kontakta sa podlogom Za svaki prečnik dijamantskih kruna za bušenje je potr...

Page 142: ...re ako radite bez usisavanja prašine 1 Podesite bočni rukohvat u željeni položaj i fiksirajte ga 2 Opciono Montirajte i upotrebite dvodelnu pomoć za početno bušenje Strana 133 3 Mrežni utikač utaknite u utičnicu i pritisnite prekidač Reset ili taster I PRCD a 4 Pozicionirajte bušilicu sa dijamantskim jezgrom na sredinu bušenja 5 Pritisnite prekidač za uključivanje isključivanje na bušilice sa dija...

Page 143: ...laciju vode dok ne počne da teče željena količina vode 2 Uređaj uključite u kontinuirani režim rada sa aretiranjem kontinuiranog rada Strana 133 3 Otvorite fiksator klizača 4 Okrenite dijamantsku krunu za bušenje pomoću ručnog točka sve do podloge 5 Pritisnite polako pri početku bušenja dok se kruna za bušenje ne centrira Nakon toga povećajte pritisak 6 Regulišite silu potiskivanja prema indikator...

Page 144: ...ušilice sa dijamantskim jezgrom Za čišćenje ne upotrebljavajte alat za raspršivanje parni raspršivač ili tekuću vodu Sprečite prodiranje stranih tela u unutrašnjost Redovno čistite prihvat za alat i stezne segmente krpom za čišćenje i podmažite ih sprejom Hilti Uklonite postojeće čestice nečistoća iz prihvata alata Povremeno uklanjajte filter na ulazu za vodu bočnog rukohvata i ispirajte sito filt...

Page 145: ...amantskim jezgrom UPOZORENJE Opasnost od povređivanja Postoji opasnost da dođe do odvajanja i pada pojedinih delova Nikada nemojte da kačite bušilicu sa dijamantskim jezgrom i ili postolje za dizalicu Bušilicu sa dijamantskim jezgrom postolje bušilice i krunu za bušenje transportujte odvojeno Koristite za lakši transport vozno postolje pribor Otvorite pre skladištenja bušilice sa dijamantskim jezg...

Page 146: ...tskim jezgrom npr neprekidno aktiviranje klizne spojnice Previsoka temperatura Motor pregrejan Bušilica se nalazi u procesu hlađenja Sačekajte nekoliko minuta dok se motor ne ohladi ili pustite da bušilica radi na prazno da bi se ubrzao postupak hlađenja Pri postizanju normalne tempera ture gasi se pokazivač i bušilica sa dijamantskim jezgrom blokira ponovni ubrzani rad Isključite bušilicu sa dija...

Page 147: ...npr sistemom za pripremu vode Više bušilica sa dijamantskim je zgrom je povezano sa istim pri borom Pribor se uvek automatski povezuje uvek sa bušilicom sa di jamantskim jezgrom koja omogu ćava najbrže uspostavljanje veze Uključite Bluetooth na priboru i ponovo je uključite i ponovo po vežite bušilicu sa dijamantskim jezgrom sa priborom Dijamantska kruna za bušenje se ne okreće Dijamantska kruna z...

Page 148: ...stezna glava je zaprljana ili oštećena Utični kraj odnosno stezna glava treba da se očisti i podmaže ili zameni Voda izlazi na odvodu ili na glavi postrojenja Pritisak vode je isuviše velik Smanjite pritisak vode Zaptivni prsten je pohaban Zamenite zaptivni prsten Voda tokom rada ističe iz stezne glave Dijamantska kruna za bušenje nije dovoljno pritegnuta u steznoj glavi Pritegnite dijamantsku kru...

Page 149: ...ljama Hilti predaje Vaš stari uređaj na reciklažu Pitajte Hilti servis za klijente ili Vašeg konsultanta za prodaju Električne alate elektronske uređaje i akumulatorske baterije ne odlažite u kućne otpatke 10 1 Preporučeno predtretiranje kod uklanjanja mulja od bušenja Smatra se ekološki problematičnim uklanjanje mulja od bušenja uvođenje u vode ili kanalizacije bez odgovarajućeg prethodnog tretir...

Page 150: ...нет Срок службы изделия составляет 5 лет Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания приводимые в данном документе и на изделии Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек троинструмент будущим владельцам то...

Page 151: ...мерации используемой в тексте Номера позиций используются в обзорном изображении В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием 1 3 Символы в зависимости от изделия 1 3 1 Предписывающие знаки Используются следующие запрещающие знаки Используйте защитные очки Используйте защитную каску Используйте защитные наушн...

Page 152: ...нию вверх запрещается На установке алмазного бурения При сверлении по направлению вверх обязательным является исполь зование системы водоотвода в комбинации с промышленным пылесо сом для влажной уборки На установке алмазного бурения Этот инструмент оснащен опцией Bluetooth 1 5 Информация об изделии Изделия предназначены для профессионального использования поэтому они должны обслуживаться и ремонти...

Page 153: ...ы Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электро устройству электроинструменту Отвлекаясь от работы можно потерять контроль над электроустройством электроинструментом Электрическая безопасность Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети Не изменяйте конструкцию вилки Не используйте переходные вилки с электроинстру ментами с защитным заз...

Page 154: ...рументов даже если вы являетесь опытным пользователем электроинструмента Неосторожное обращение может в течение долей секунды стать причиной получения тяжелых травм Использование и обслуживание электроинструмента Не допускайте перегрузки электроинструмента Используйте электроинструмент предна значенный именно для данной работы Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасност...

Page 155: ...й вращения При этом сверло должно контактировать с заготовкой В противном случае сверло может легко деформироваться если оно будет свободно вращаться без контакта с заготовкой и травмировать пользователя Не прижимайте сверло с чрезмерным усилием При сверлении следите за тем чтобы прилага емое усилие было направлено распределялось по оси сверла Сверла могут деформироваться и вследствие этого ломать...

Page 156: ...во время работы возможна по теря контроля над ним и как следствие получение травм Не прикасайтесь к вращающимся узлам машины Включайте шлифустановку только непосред ственно в рабочей зоне Прикосновение к вращающимся узлам в особенности к вращающимся насадкам может привести к травмам Избегайте попадания на кожу отходов после сверления Пыль возникающая при обработке лакокрасочных покрытий содержащих...

Page 157: ... проводниками электрического тока например при случайном повреждении электропроводки При этом высока вероятность поражения электрическим током Следите за тем чтобы кабель электропитания не был поврежден при подаче каретки Категорически запрещается использование установки без входящего в комплект автомата токовой защиты для установок без автомата токовой защиты без разделительного трансформатора Пе...

Page 158: ...тоянная блокировка Многофункциональный дисплей Рукоятка Кнопка управления данные анализа Кнопка управления режим засверлива ния Переключатель редуктора Боковая рукоятка Индикатор расхода воды Промывочный всасывающий вертлюг Защитный кожух угольных щеток Выключатель Кабель электропитания вкл автомат токо вой защиты PRCD Заводская табличка Q Переходная плита W Регулятор расхода воды E Соединительная...

Page 159: ...изированную си стему водоподготовки Hilti в режиме сверления Индикация сервисных сообщений синхронизированной системы водоподготовки на дисплее уста новки алмазного бурения Соединение с мобильным конечным устройством через мобильное приложение Hilti Connect для выполнения сервисных функций и для передачи данных анализа относящихся к установке Включение или выключение Bluetooth Изделия Hilti постав...

Page 160: ...включенную ступень скорости вращения а по центру рекомендованный диапазон диаметров коронок для данной ступени скорости вращения в миллиметрах и дюймах Рекомендованный диапазон диаметров сверлильных коронок варьируется в зависимости от того используется ли установка алмазного бурения в ручном режиме или со станиной Ручной режим Постоянная блокировка деактивирована Установка находится в руч ном реж...

Page 161: ...ет и режим засверливания не активирован Индикатор помогает точно определить что установка алмазного бурения работает в оптимальном рабочем диапазоне Цвет заднего фона зеленый Усилие прижима является оптимальным Превышен предел номи нального тока Установка алмазного бурения работает и режим засверливания не активирован Номинальный ток превысил предельное значение 20 A Усилие прижима слишком большое...

Page 162: ...го же типа не будет выключена функция Bluetooth Соединение прервано Прерывание установленного соединения с другой установкой или дополнительным оборудованием Анализ продолжительно сти работы Индикация вверху отображает время сверления время в течение которого установка алмазного бурения сверлит а внизу часы работы время в течение которого установка алмазного бурения находится во включенном состоян...

Page 163: ...я а затем на подсоединяемой установке или дополнительном оборудовании Для запуска установки соединения одновременно нажмите кнопки и и удерживайте их нажатыми в течение не менее 1 с Через несколько секунд индикатор автоматически или после повторного нажатия кнопки деактивируется Путем повторного нажатия кнопки перейдите к следующим данным анализа Неверное положение переключателя редуктора Переключ...

Page 164: ...вы можете найти в Hilti Store или на сайте www hilti group США www hilti com 3 6 Принадлежности и запасные части Запасные части Арт Наименование 51279 Соединительный штуцер 2006843 Угольные щетки 220 240 В 2212483 Угольные щетки 100 127 В 4 Технические данные 4 1 Установка алмазного бурения Номинальное напряжение номинальный ток частота и или номинальная потребляемая мощ ность указаны на заводской...

Page 165: ... Указанные данные применимы к основным областям применения электроинструмента Однако если электроинструмент используется для других целей с другими рабочими сменными инструментами или в случае его неудовлетворительного технического обслуживания данные могут быть иными Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий Для точного...

Page 166: ...ины 4 1 Установите подходящий для базового материала анкер металлический распорный анкер Hilti M12 или M16 Расстояние от опорной плиты страница 158 2 Вверните натяжной шпиндель в анкер 3 Выворачивайте все регулировочные винты до тех пор пока анкерная опорная плита не установится заподлицо с базовым материалом 4 Установите станину через натяжной шпиндель и отцентрируйте ее 5 Навинтите натяжную гайк...

Page 167: ...59 5 Включите вакуумный насос нажмите и удерживайте нажатым вакуумный клапан 6 Выровняйте метку на опорной плите по линии 7 Если станина установлена правильно отпустите вакуумный клапан и прижмите вакуумную опорную плиту к базовому материалу 8 Выровняйте опорную плиту с помощью нивелировочных винтов 9 Проверьте надежность крепления станины Расстояние метки Выберите расстояние сообразно используемо...

Page 168: ...ды 4 Разблокируйте стопорный палец с помощью маховика против часовой стрелки 5 Извлеките стопорный палец 6 Отведите установку от станины 5 9 Регулировка зазора между направляющим рельсом и кареткой 1 Затяните регулировочные винты с помощью ключа шестигранника Крутящий момент страница 160 2 Снова отпустите регулировочные винты на 1 4 оборота 3 Каретка отрегулирована правильно если она при отсутстви...

Page 169: ...оту если система отсоса не работает Установка алмазного бурения должна быть установлена под углом 90 к потолочному перекры тию Уплотнение системы водоотвода должно соответствовать диаметру алмазной коронке Система водоотвода обеспечивает эффективный отвод воды не допуская при этом загрязнения рабочей зоны 1 Выверните винт на станине 2 Закрепите держатель водосборника винтом на станине 3 Установите...

Page 170: ...разу после заметного снижения их производительности Как правило это происходит в случае если алмазные сегменты изнашиваются до определенного уровня 2 мм 1 Заблокируйте каретку с помощью устройства фиксации в режиме работы с использованием станины Убедитесь в том что каретка надежно закреплена 2 Разблокируйте зажимной патрон повернув его в направлении символа 3 Вставьте алмазную коронку снизу на зу...

Page 171: ...ния для ремонта в сервисный центр Hilti 1 Вставьте вилку кабеля электропитания установки алмазного бурения в розетку с заземлением 2 Нажмите кнопку I или RESET на автомате токовой защиты Индикация активируется 3 Нажмите кнопку 0 или TEST на автомате токовой защиты Индикация деактивируется погаснет 4 Нажмите кнопку I или RESET на автомате токовой защиты Индикация активируется 6 8 Использование 2 ча...

Page 172: ...ходник страница 163 3 Вставьте вилку кабеля электропитания пылесоса в розетку и включите пылесос 4 Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку электросети и нажмите кнопку Reset или кнопку I автомата токовой защиты 5 Установите установку алмазного бурения по центру отверстия 6 Нажмите выключатель установки алмазного бурения 7 После выключения установки дайте поработать пылесосу еще пару секунд ...

Page 173: ...вании системы пылеудаления Включите промышленный пылесос 4 Опция Смонтируйте и используйте 2 частный центрирующий переходник страница 163 5 Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку электросети и нажмите кнопку Reset или кнопку I автомата токовой защиты 6 Установите установку алмазного бурения по центру отверстия 7 Путем плавного открывания регулятора расхода воды установите нужный расход Рас...

Page 174: ...тиляционные прорези сухой щеткой Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани Не используйте средства по уходу с содержанием силикона поскольку они могут повредить пластиковые детали Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность вследствие удара электрического тока Неквалифицированный ремонт компонентов электрической части может привести к получению серьезных травм и ожогам Ремонт...

Page 175: ...й минуты в непрерывном режиме работы После замены угольных щеток на дисплее появляется индикация Приработка после замены угольных щеток Временная шкала отображает оставшееся время до завершения приработки При несоблюдении минимального времени приработки 1 мин срок службы угольных щеток значительно снижается 8 Транспортировка и хранение Транспортировка Транспортировка этой установки с установленным...

Page 176: ...Замените угольные щетки страница 167 Попадание влаги в двигатель Дайте установке алмазного бурения полностью высохнуть в теплом и сухом месте 9 2 Установка алмазного сверления исправна Неисправность Возможная причина Решение Блокиратор повторного включения Двигатель перегрет Процесс охлаждения завершен Выключите установку а затем снова включите ее Сбой э сети в электросети возник сбой напряжения П...

Page 177: ...ка после замены угольных щеток Угольные щетки были заменены и должны приработаться Дайте угольным щеткам приработаться на холостом ходу в течение одной минуты в непрерывном режиме работы Активация режима засвер ливания невозможна Установка алмазного бурения сверлит Поворачивайте маховик до тех пор пока коронка больше не будет контактировать с базовым материалом Двигатель перегрет Установка алмазно...

Page 178: ...ес печивает максимально быструю установку соединения Выключите Bluetooth на до полнительном оборудовании и снова включите и заново со едините установку алмазного бурения с дополнительным оборудованием Алмазная коронка не вра щается Алмазную коронку заклинило в основании Ведите установку алмазного бурения прямо Расфиксируйте алмазную ко ронку с помощью рожкового ключа Выньте вилку сетевого кабеля и...

Page 179: ...корпуса редуктора выте кает вода Слишком высокое давление воды Уменьшите давление воды Изношен сальник Замените сальник При работе из патрона вы ходит вода Алмазная коронка не полностью ввинчена в патрон Заверните алмазную коронку до упора Снимите алмазную коронку Поверните алмазную коронку примерно на 90 вокруг ее оси Снова смонтируйте алмазную коронку Загрязнен хвостовик патрон Очистите и смажьт...

Page 180: ...е по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti Не выбрасывайте электрические инструменты электронные устройства приборы и аккуму ляторы вместе с обычным мусором 10 1 Рекомендуемая предварительная обработка отходов сверления перед их утилизацией С точки зрения защиты окружающей среды попадание отходов сверления в природные водоемы или в систему канализации без соответствующе...

Page 181: ...ЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Указує на потенційно небезпечну ситуацію яка може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть смерті ОБЕРЕЖНО ОБЕРЕЖНО Указує на потенційно небезпечну ситуацію яка може призвести до отримання легких тілесних ушкоджень та до матеріальних збитків 1 2 2 Символи у документі У цьому документі використовуються такі символи Перед використанням прочитайте інструкцію з ек...

Page 182: ...иці Використовуйте захисне взуття Використовуйте респіратор 1 3 2 Символи на інструменті На інструменті наведені такі символи Аналітичні дані Режим початкового буріння Номінальна швидкість обертання під час холостого ходу Змінний струм Діаметр Транспортування інструмента за допомогою підйомного крана заборонено Bluetooth опція Фіксатор відкритий Фіксатор закритий Інструмент підтримує бездротову пе...

Page 183: ...ибирання На установці алмазного буріння Цей інструмент оснащений функцією Bluetooth опція 1 5 Інформація про інструмент Інструменти призначені для професійного використання а тому їхню експлуатацію технічне обслуговування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики Інструмент та допомі жн...

Page 184: ...пере хідні штепсельні вилки в електроінструментах із захисним заземленням У разі використання оригінальних штепсельних вилок і відповідних розеток знижується ризик ураження електричним струмом Під час роботи намагайтеся не торкатися заземлених поверхонь наприклад труб радіаторів опалення печей та холодильників Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення існує підвищений ризик уражен...

Page 185: ...і належного електроінст румента забезпечуються більш висока якість та безпека виконання робіт у вказаному діапазоні продуктивності Не використовуйте електроінструмент із пошкодженим вимикачем Електроінструмент який неможливо вмикати або вимикати є небезпечним і підлягає ремонту Перш ніж розпочинати налаштування інструмента виконувати заміну приладдя або робити перерву в роботі не забудьте вийняти ...

Page 186: ...у напрямку не докладаючи при цьому надмірних зусиль Невиконання цієї вказівки може призвести до руйнування свердла внаслідок його деформування або спричинити травми внаслідок втрати контролю над інструментом 2 3 Указівки з техніки безпеки під час роботи з установками алмазного буріння Під час виконання робіт що потребують застосування води подбайте про належне від ведення води з робочої ділянки аб...

Page 187: ...вими робочими інструментами може призвести до отримання тяжких травм Уникайте контакту шкіри з буровим шламом Пил що містить у собі такі матеріали як фарба із вмістом свинцю тирса деяких порід деревини бетон цегла кварцові гірські породи і мінерали а також метал може бути шкідливим для здоров я У разі контакту з таким пилом або його вдихання у користувача електроінструмента та у людей які під час ...

Page 188: ...живлення під час пересування каретки Категорично забороняється використання інструмента без автомата захисту від струму витоку який входить до комплекту постачання якщо інструмент не оснащений автоматом захисту від струму витоку його не можна використовувати без розділового трансформатора Кожного разу перед початком роботи перевіряйте автомат захисту від струму витоку Регулярно перевіряйте з єднув...

Page 189: ...ятка Кнопка керування аналітичні дані Кнопка керування режим початкового буріння Перемикач редуктора Бокова рукоятка Індикатор витрати води Муфта для подачі води відводу пилу Захисна кришка вугільних щіток Вимикач Кабель живлення у т ч автомат захисту від струму витоку Заводська табличка Q Плита вузла кріплення W Регулятор витрати води E З єднувальна муфта водяного шланга R З єднувальна муфта T Рі...

Page 190: ...зації сервісних функцій та для передачі аналітичних даних про роботу інструмента Увімкнення або вимкнення функції Bluetooth Інструменти компанії Hilti постачаються з вимкненим пристроєм Bluetooth Функція Bluetooth автоматично вмикається під час першого використання інструмента Щоб вимкнути її одночасно натисніть кнопки і та утримуйте їх протягом 10 секунд Щоб увімкнути цю функцію одночасно натисні...

Page 191: ...чного керування або на станині Ручне керування Фіксатор режиму тривалої роботи деактивований Інструмент знаходи ться у режимі ручного керування Через декілька секунд індикатор автоматично згасне Робота з використанням станини Фіксатор режиму тривалої роботи активований Інструмент знаходиться у режимі роботи на станині Через декілька секунд індикатор автоматично згасне Активований режим початкового...

Page 192: ...е значення номінального струму Установка алмазного буріння здійснює буріння режим початкового буріння не активований Значення номінального струму перевищує 20 A Занадто висока сила притискання Зменште силу притискання Індикатор потужності буріння занадто висока сила притискання Установка алмазного буріння здійснює буріння режим початкового буріння не активований Цей індикатор допомагає переконатис...

Page 193: ... алмазного буріння залишається увімкненою у годинах хвилинах та секундах Щоб скинути на нуль показники часу буріння та інші аналітичні дані натисніть та утримуйте протягом декількох секунд кнопку Індикатор згасне автоматично через декілька секунд або після повторного натискання кнопки Ще раз натиснувши кнопку Ви переходите до наступної індикації аналітичних даних Аналіз поведінки опера тора Цей ін...

Page 194: ...находиться у центральному положенні або не увійшов у зачеплення належним чином Натискайте на перемикач редуктора доки він не увійде у зачеплення повністю Система блокування повторного увімкнення Перевищений максимальний час роботи інструмента у режимі почат кового буріння Несправність мережі живлення Установка алмазного буріння перенавантажена Інструмент перегрівся у двигун потрапила вода або час ...

Page 195: ...Установка алмазного буріння Номінальна напруга номінальний струм частота та або номінальна споживана потужність вказані у табличці з паспортними даними інструмента які передбачені для Вашої країни Якщо живлення інструмента здійснюється від генератора або трансформатора то його вихідна потужність має принаймні вдвічі перевищувати номінальну споживану потужність вказану у табличці з паспортними дани...

Page 196: ...відрізнятися від вказаних значень Це може призвести до помітного збільшення шумового та вібраційного навантаження протягом усього робочого часу Для більш точної оцінки шумового та вібраційного навантаження необхідно враховувати також проміжки часу протягом яких інструмент залишається вимкненим або працює на холостому ходу Це може значно зменшити вібраційне та шумове навантаження протягом усього ро...

Page 197: ...ть гайку натяжного шпинделя за допомогою відповідного гайкового ключа 8 Перевірте надійність кріплення станини Відстань до опорної плити Відстань слід обирати відповідно до опорної плити що використовується Ідеальна відстань між відміткою на анкерній опорній плиті та центром от вору 267 мм Ідеальна відстань між відміткою на комбінованій опорній плиті та центром отвору 292 мм 5 2 Кріплення станини ...

Page 198: ...3 Кріплення станини за допомогою гвинтового шпинделя 6 1 Закріпіть гвинтовий шпиндель на верхньому кінці колони 2 Розташуйте станину на робочому матеріалі 3 Вирівняйте опорну плиту за допомогою нівелювальних гвинтів 4 Закріпіть станину за допомогою гвинтового шпинделя та зафіксуйте її 5 Перевірте надійність кріплення станини 5 4 Установлення поворотної ручки на станину 7 Поворотну ручку можна вста...

Page 199: ...5 Н м 5 10 Установлення кута буріння на станині з комбінованою опорною плитою 10 ОБЕРЕЖНО Небезпека защемлення пальців шарнірами Використовуйте захисні рукавиці 1 Установіть регулювальну кнопку на обертання проти годинникової стрілки 2 Послабляйте регулювальний важіль у нижній частині станини доки установочні шпонки не вийдуть із зачеплення 3 Установіть колону у потрібне положення 4 Установіть рег...

Page 200: ...єднайте шланг для відведення води 5 14 Монтаж системи відведення води для режиму ручного керування приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека ураження електричним струмом У разі несправності витяжного пристрою вода може почати стікати по двигуну та захисній кришці Негайно припиніть роботу якщо витяжний пристрій не функціонує Установка алмазного буріння повинна бути розташована під кутом 90 до стелі Ущільнюва...

Page 201: ...на у затискному патроні 6 2 Установлення алмазної бурової коронки з альтернативним затискним патроном 1 Зафіксуйте вал інструмента за допомогою відповідного гайкового ключа 2 Затягніть бурову коронку за допомогою відповідного гайкового ключа 6 3 Знімання алмазної бурової коронки із затискним патроном BI 15 1 Якщо інструмент використовується на станині закріпіть каретку за допомогою пристрою фіксац...

Page 202: ...я на холостому ходу у комбінації з додатковим двосекційним пристроєм для початку буріння якщо відсутній контакт інструмента із робочим матеріалом Для кожного діаметра алмазної бурової коронки слід застосовувати окремий додатковий прист рій для початку буріння 1 Установіть додатковий пристрій для початку буріння спереду в алмазну бурову коронку 2 На початковому етапі буріння натискайте на інструмен...

Page 203: ...засобами захисту органів дихання Не здійснюйте буріння отворів угору якщо Ви працюєте без системи видалення пилу 1 Установіть бокову рукоятку в потрібне положення та зафіксуйте її 2 Опціонально Установіть додатковий двосекційний пристрій для початку буріння та скористайтеся ним стор 194 3 Уставте штепсельну вилку в розетку та натисніть на вимикач Reset або на кнопку I автомата захисту від струму в...

Page 204: ...ку алмазного буріння на центр отвору 7 Повільно відкривайте регулятор витрати води доки не буде досягнута потрібна витрата води За допомогою індикатора на боковій рукоятці Ви можете контролювати витрату води 8 Натисніть на вимикач установки алмазного буріння 6 14 Мокре буріння на станині ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека ураження електричним струмом У разі несправності витяжного пристрою вода може почати сті...

Page 205: ...го обслуговування Догляд Обережно видаляйте накопичення бруду Обережно прочищайте вентиляційні прорізи сухою щіткою Протирайте корпус вологою тканиною Забороняється використовувати миючі засоби що містять силікон оскільки вони можуть пошкодити пластмасові деталі Технічне обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека ураження електричним струмом Проведення неавторизованого ремонту електричних частин інстру...

Page 206: ...а 6 Щоб досягти припрацювання вугільних щіток використовуйте інструмент без перерви протягом 1 хвилини на холостому ходу Після заміни вугільних щіток на дисплеї з являється індикатор припрацювання після заміни вугільних щіток Індикатор виконання показує залишковий час до закінчення процесу припрацювання Якщо не дотриматися вимоги щодо роботи інструмента протягом 1 хвилини на холостому ходу це знач...

Page 207: ... обслуговування Зношені вугільні щітки Замініть вугільні щітки стор 198 У двигун потрапила вода Поставте установку алмазного буріння у тепле сухе місце та зачекайте доки вона повністю не просохне 9 2 Установка алмазного буріння готова до роботи Несправність Можлива причина Рішення Система блокування повто рного увімкнення Двигун перегрівся Процес охо лодження завершений Вимкніть установку алмазног...

Page 208: ...а зношення вугільних щіток Установку алма зного буріння можна використо вувати ще декілька годин доки вона не вимкнеться автоматично Замініть вугільні щітки за першої можливості Нові вугільні щітки потребу ють припрацювання Були встановлені нові вугільні щітки які потребують припрацю вання Щоб досягти припрацювання вугільних щіток використо вуйте інструмент без перерви протягом 1 хвилини на холос ...

Page 209: ... приладдям При ладдя завжди автоматично об єд нується у пару з тією установкою алмазного буріння яка забез печує найшвидше установлення підключення Вимкніть і знову увімкніть функцію Bluetooth приладдя та повторіть підключення установки алмазного буріння до приладдя Алмазна бурова коронка не обертається Алмазну бурову коронку закли нило у матеріалі основи Ведіть установку алмазного буріння прямо В...

Page 210: ...ї каретки Пил заважає подальшому бу рінню Використовуйте відповідну систему видалення пилу Поворотна ручка обертає ться без відчутного опору Зрізний штифт пошкоджений Замініть зрізний штифт Не вдається вставити алма зну бурову коронку у затиск ний патрон Хвостовик затискний патрон за бруднений або пошкоджений Прочистіть та змажте хвос товик затискний патрон або замініть їх Із муфти для подачі води...

Page 211: ...ий пилосос Витягніть алмазну бурову коронку Поверніть алмазну бурову коронку приблизно на 90 навколо її осі Установіть алмазну бурову коронку на місце 10 Утилізація Більшість матеріалів з яких виготовлено інструменти компанії Hilti придатні для вторинної пере робки Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма теріалу У багатьох країнах світу компанія Hilti п...

Page 212: ... Пугачев көш 4 үй KG Қырғыз Республикасы T AND T ЖШҚ 720021 Қырғызстан Бішкек қ Ибраимов көш 29 А үйі AM Армения Республикасы Эйч Кон ЖШҚ Армения Республикасы Ереван қ Бабаян көш 10 1 үйі Өндірілген елі жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз Өндірілген күні жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады www hilti ru Сақтау тасымалдау және пайдалану...

Page 213: ...Суреттердегі белгілер Суреттерде төмендегі белгілер қолданылады Бұл сандар осы нұсқаулықтың басындағы әр суретке сәйкес келеді Нөмірлеу суреттегі жұмыс қадамдарының реттілігін білдіреді және мәтіндегі жұмыс қадамдарынан өзгешеленуі мүмкін Позиция нөмірлері Шолу суретінде қолданылады және Өнімге шолу мақаласындағы шартты белгілердің нөмірлеріне сілтейді Аталмыш белгілер өнімді қолдану барысында айр...

Page 214: ...сты бағаналы бұрғы білдекте Станина мен вакуумдық тірек тақтасында жұмыс істеу Жоғарғы сурет бөлігі Вакуумдық бекітумен көлденең бұрғылауды орындауға тек бұрғылау станогының қосымша бекіту құрылғыларын қолданғанда ғана рұқсат етіледі Астыңғы сурет бөлігі Қосымша сақтандырғышсыз вакуумдық бекітумен жоғары қарай бұрғылау жұмыстарын орындауға болмайды Алмасты бағаналы бұрғы білдекте Жоғары қарай ылға...

Page 215: ...тке әкелуі мүмкін және немесе ауыр жарақаттарды тудыруы мүмкін Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды келесі пайдаланушы үшін сақтаңыз Қауіпсіздік нұсқауларында қолданылатын электр құралы термині электр желісінен желілік кабельмен және аккумулятордан желілік кабельсіз жұмыс істейтін электр құралын білдіреді Жұмыс орны Жұмыс орнындағы тазалықты және тәртіпті қадағалаңыз Ж...

Page 216: ...арналған құрылғыларды қосу қарастырылған болса олар қосылғанына және мақсаты бойынша қолданылып жатқанына көз жеткізіңіз Шаңды кетіру модулін пайдалану шаңның зиянды әсерін азайтады Өз мойныңызға қате қауіпсіздік сезімін алмаңыз және электр құралына арналған қауіпсіздік ережелерін бұзбаңыз тіпті электр құралын жиі қолданатын тәжірибелі пайдаланушы болсаңыз Мұқиятсыз қолдану бірнеше секундта ауыр ж...

Page 217: ... мүмкін Шамадан артық қысым қолданбаңыз және тек қана бойлық бағытпен бұрғылаңыз Бұрғылар қисайып жарылуы мүмкін немесе бақылау мүмкіндігінен айырылып жарақат алуыңыз мүмкін 2 3 Алмасты колонкалы бұрғыларға арналған қауіпсіздік нұсқаулары Бұрғылау жұмыстарын орындаған кезде судың қолданылуын талап ететін жерлерде суды жұмыс аймағынан алшақ қойыңыз немесе сұйықтық жинағышты қолданыңыз Мұндай сақтық...

Page 218: ...уі мүмкін Кейбір шаң түрлері мысалы еменді немесе шамшатты өңдеу кезінде пайда болатын шаң канцерогенді деп есептеледі әсіресе ағашты өңдеу үшін қолданылатын қосымша материалдармен хром қышқылының тұзы ағашты қорғау заттары тіркесімде Құрамында асбест бар материалдарды тек мамандар өңдеуі керек Мүмкін болса жарамды шаңсорғыш аппаратты қолданыңыз Ол үшін бұл электр құралды Hilti компаниясы ағаш үгі...

Page 219: ... оны арнайы дайындалған және рұқсат етілген кабельге ауыстыру керек Оған клиенттерге қызмет көрсету бөлімі арқылы тапсырыс беруге болады Тұрақты түрде ұзартқыш кабельдерді тексеріңіз және зақымдар бар болғанда оларды ауыстырыңыз Жұмыс кезінде желілік немесе ұзартқыш кабель зақымдалған жағдайда оған тиюге тыйым салынады Желілік кабельді розеткадан шығарыңыз Ақаулы электр қуаты кабельдері және ұзарт...

Page 220: ... кетіру муфтасының келте құбыры T Тежегіш бұранда су жіберу шаңды кетіру муфтасы 3 1 2 Станина DD ST 150 U CTL 2 Z Станина U Тұтқыш I Кабель ұстағышы O Бекітетін болт P Тереңдік шектегіші Ü Тесік ортасының датчигі Вакуумдық штуцер Деңгей көрсеткіші Æ Вакуумометр º Вакуумдық желдету клапаны Жылжыма A Тірек бұрандасы S Жылжыма қуысын реттегіш бұрандалар 2 дана D Жылжыма бекіткіші F Нивелирлеу бұранд...

Page 221: ...лерін кем дегенде 10 секунд ішінде бір уақытта басып тұрыңыз Қосу үшін және түймелерін бір уақытта басыңыз Өнімдерді байланыстыру Су дайындау жүйесімен байланыс алмасты бағаналы бұрғы білдек басқа су дайындау жүйесіне қосылғанша немесе Bluetooth функциясы өшірілгенше белсенді болады Байланыс өнімді өшіргеннен және қосқаннан кейін де белсенді күйде қалады және байланыстырылған өнімдер автоматты түр...

Page 222: ...е Дисплей біраз уақыттан кейін автоматты түрде күңгірттенеді Бұрғылау қадамы белсенді Алмасты бағаналы бұрғы білдек өшірулі немес бос жүріс күйінде Бұл функция үлкен диаметрге ие бұрғылау коронкаларымен төмен діріл деңгейінде бұрғылауға мүмкіндік береді түймесін әдеттегідей басу арқылы функцияны кез келген уақытта ажыратуға болады Дисплей біраз уақыттан кейін автоматты түрде күңгірттенеді Қалған қ...

Page 223: ...ағаналы бұрғы білдек бұрғылайды және бұрғылау қадамы іске қосылмаған Индикатор алмасты бағаналы бұрғы білдектің оңтайлы жұмыс аясында пайдаланылғанын анықтауға көмектеседі Фондық түс қызыл Қысу күші тым жоғары Қысу күшін азайтыңыз Нұсқауға арналған күй жолағы Күй жолағы қосылған беріліс немесе белсенді бұрғылау қадамы сияқты нақты уақыттағы аспап күйі бойынша әртүрлі мәліметтер береді Ескертулерге...

Page 224: ...у Дисплейде бұрғылау барысындағы басу қысымының бағалауы бойынша көрсетіледі Осылайша пайдаланушының әрекеттерін оңтайландыруға болады Дисплей бірнеше секундтан кейін автоматты түрде немесе түймесін қайта басқанда күңгірттенеді түймесін қайта басқанда келесі талдау деректеріне ауысасыз Бұрғылау бағытын талдау Дисплейде бұрғылау бағыттарының бағалауы бойынша көрсетіледі Дисплей бірнеше секундтан ке...

Page 225: ...ей бірнеше секундтан кейін автоматты түрде күңгірттенеді Артық температура Алмасты бағаналы бұрғы білдек қатты қызып кетті және өшіп қалды немесе суық күйінде тұр Дисплейде суытуға дейін қалған уақыт көрсетіледі Егер алмасты бағаналы бұрғы білдек уақыт өткенімен сонда да қатты ыстық тұрса қалған уақыт басынан басталады Көмір қылшағын ауыстыруға дейін қалған жарамдылық мерзімі Алмасты бағаналы бұрғ...

Page 226: ...тайшасында көрсетілген номиналды тұтынылатын қуаттан кем дегенде екі есе жоғары болуы керек Трансформатор немесе генератордың жұмыс кернеуі әрдайым аспаптың номиналды тұтынылатын қуатының 5 және 15 аралығында болуы керек DD 150 U EPTA Procedure 01 құжаты бойынша салмағы 8 4 кг Біріктірілген тірек тақтасы мен жылжыманы қосқандағы станинаның салмағы 13 3 кг Рұқсатты су берілісінің қысымы 6 бар Анкер...

Page 227: ... кезеңінде экспозиция айтарлықтай артуы мүмкін Экспозицияны дәл анықтау үшін аспап сөндірілген күйде немесе бос жұмыс істейтін уақыт аралықтарын да ескеру керек Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай азаюы мүмкін Пайдаланушыны пайда болатын шуылдан және немесе дірілден қорғау үшін қосымша сақтық шараларын қолданыңыз мысалы электр аспабына және жұмыс аспаптары...

Page 228: ...ның арақашықтығы Қолданылатын тірек тақтасына сай қашықтықты таңдаңыз Анкерлі тірек тақтасындағы белгінің бұрғы ортасынан қашықтығы 267 мм Біріктірілген тірек тақтасындағы белгінің бұрғы ортасынан оңтайлы қашықтығы 292 мм 5 2 Станинаны вакууммен бекіту 5 ҚАУІПТІ Алмасты бағаналы бұрғы білдектің құлауынан жарақат алу қаупі бар Станинаны төбеге тек вакуумдық бекіткішпен бекіту рұқсат етілмейді Қосым...

Page 229: ...ін тексеріп шығыңыз 5 4 Сермерді станинаға орнату 7 Сермерді жылжыманың сол жақ не оң жақ бүйіріне орнатуға болады 1 Сермерді орнату үшін қара сақинаны кері тартыңыз 2 Қолмен жіберу тұтқышын білікке орнатыңыз 5 5 Бүйірлік тұтқаны реттеу 8 1 Бүйірлік тұтқышты сағат тілінің бағытына қарсы бұрау арқылы босатыңыз 2 Бүйірлік тұтқышты орналастырыңыз 3 Бүйірлік тұтқышты сағат тілінің бағытымен бұрау арқы...

Page 230: ...орнатыңыз 2 Станинадағы төменгі қыспа иінтірегін орнату сыналары ажыратылғанша босатыңыз 3 Колоннаны қажет күйге орнатыңыз 4 Орнату түймесін оңға айналу бағытына орнатыңыз 5 Басқару иінтірегін колоннаның бекітетін шырт еткен дыбысына дейін қолданыңыз 5 11 Сорғыш аспапты жалғау 11 1 Су жіберу шаңды кетіру муфтасының қақпағын ашыңыз 2 Сорып шығатын жүйенің шлангісін біріктіруші муфтаға салыңыз 3 Бүй...

Page 231: ...ілдек төбеге 90 бұрышта орналасуы керек Су жинағыш жүйесінің тығыздатқышы алмас бұрғылау коронкасының диаметріне сай келуі тиіс Суды ұстау жүйесі жұмыс орнын ластамастан судың коронкадан кетуіне мүмкіндік береді 1 Бұрғылау төлкесін ұстағыштан алыңыз 2 Бұрғылау төлкесінің бұғаттау сақинасын бұрап тығыздатқышты орналастырыңыз Тығыздатқыштың зақымдалуына жол бермеу үшін оны ойықтарымен орналастыру шт...

Page 232: ...жимінде жылжыманы жылжыма бекіткішімен бекітіңіз Оның берік бекітілгенін тексеріңіз 2 Құрал бекіткішін белгісіне қарай бұрау арқылы ашыңыз 3 Құрал бекіткшінің муфтасын аспапқа көрсеткі бағытымен тартыңыз Осылайша бұрғылау коронкасы бұғаттаудан шығады 4 Алмас бұрғылау коронкасын алып тастаңыз 6 4 Алмас бұрғылау коронкасын балама құрал бекіткішімен бөлшектеу 1 Аспап білігін арнайы кілтпен бекітіңіз ...

Page 233: ... коронкасы үшін сәйкес ортаға келтіру құрылғысы қажет 1 Ортаға келтіру құрылғысын алмас бұрғылау коронкасының алдыңғы жағына орнатыңыз 2 Бұрғылай бастағанда бұрғылау коронкасы ортаға келтірілгенше сәл ғана басыңыз Алдымен қысымды күшейтіңіз Тереңдігі 3 5 мм бағыттауыш қима жасаңыз 3 Аспапты қосқыш ажыратқышты жіберу арқылы тоқтатыңыз Бұрғылау коронкасы толық тоқтағанша күтіңіз 4 Бұрғылау коронкасы...

Page 234: ...лмасты бағаналы бұрғы білдекті бұрғылау саңылауының ортасына орналастырыңыз 5 Алмасты бағаналы бұрғы білдектің қосқыш ажыратқышын басыңыз 6 12 Су жинағыш жүйесінсіз қолмен ылғалды бұрғылау ЕСКЕРТУ Адамдар мен материалға қауіп Алмасты колонкалы бұрғы зақымдалуы мүмкін және бұл ток соғу қаупін арттырады Жоғары қарай ылғалды бұрғылау кезінде міндетті түрде ылғалды шаңсорғышты суды әкету жүйесімен бір...

Page 235: ...е сәл ғана басыңыз Алдымен қысымды күшейтіңіз 6 Қысу күшін бұрғылау күшінің индикаторына сай реттеңіз 6 15 Рельсті көлбеу қондырғы қолдану Рельс бұрғылау саңылауына немесе бұрғылау керніне жүйені жартылай немесе толық бөлшектеусіз тез және оңай қатынасу мүмкіндігін береді ЕСКЕРТУ Қате қолданудан жарақат алу қаупі бар Станина зақымдалуы немесе сынуы мүмкін Рельсті колонна ұзартқышы ретінде еш жағда...

Page 236: ...рыңыз және оларды Hilti спрейімен майлаңыз Қысқыдан бүкіл кірді кетіріңіз Бүйірлік тұтқыштың су құю саңылауындағы сүзгін кейде шығарып алыңыз да сүзгі торын сумен ағын бағытына қарсы шайыңыз Су ағынының индикаторы ластанған болса оны бөлшектеп тазалаңыз Маңдай әйнекті тазалау үшін абразивті материалдарды немесе өткір заттарды пайдаланбаңыз 7 2 Көмір қылшақтарын ауыстыру ЕСКЕРТУ Ток соғудан жарақат...

Page 237: ...және бұрғылау коронкасын бөлек тасымалдаңыз Тасымалды жеңілдету үшін жетекті қосалқы құрал орнатыңыз Алмасты колонкалы бұрғыны сақтау алдында су реттегішін ашыңыз 9 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз 9 1 Алмасты бағаналы бұрғы білдек қолдануға жарамсыз Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Көп функ...

Page 238: ...ек суық күйінде тұр Моторды бірнеше минут суытыңыз немесе салқындату процесін тездету үшін алмасты бағаналы бұрғы білдекті бос жүрісте жұмыс істетіңіз Қалыпты температураға жеткен кезде индикатор жанып алмасты бағаналы бұрғы білдек қайта іске қосу құлпына ауысады Алмасты бағаналы бұрғы білдекті өшіріп қайта қосыңыз Көмір қылшағын ауыстыруға дейін қалған жарамдылық мерзімі Көмір қылшақтары тозу шег...

Page 239: ...ажыратылған Bluetooth функциясын іске қосыңыз және түймелерін бір уақытта басыңыз Басқа алмасты бағаналы бұрғы білдек Bluetooth арқылы пайдаланылатын керек жарақпен мысалы су дайындау жүйесімен автоматты түрде байланыстырылды Бірнеше алмасты бағаналы бұрғы білдек бірдей керек жарақпен байланыстырылған Керек жарақ әрдайым ең жылдам байланыс орнатуға мүмкіндік беретін алмасты бағаналы бұрғы білдекпе...

Page 240: ...емесе су мөлшерін суды реттегішпен арттырыңыз Жылжыма бекіткіші жабық Қайырмалы қоршауды ашыңыз Шаң бұрғылау жылдамдығын азайтады Жарамды шаңсорғыш құралды қолданыңыз Сермерді қарсылықсыз бұрауға болмайды Кесілген штифт сынып қалды Кесілген штифтті ауыстырыңыз Алмас бұрғылау коронкасы құрал бекіткішінде орнатылмайды Артқы ілмек құрал бекіткіші кір не зақымдалған Артқы ілмекті немесе құрал бекіткіш...

Page 241: ...яныш арасындағы қосылым босап кетті Қосылымды тексеріп қажет болса алмасты колонкалы бұрғыны жаңадан бекітіңіз Жүйедегі теңгерімсіздік мысалы қатты діріл Бұрғылау коронкасында шаң жиналды Бұрғылау коронкасынан шаңды кетіріңіз Электр статикалық потенциалдың пайда болуын болдырмау үшін антистатикалық соратын шлангты қолданыңыз Алмас бұрғылау коронкасын алып тастаңыз Алмас бұрғылау коронкасын шамамен...

Page 242: ...и въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други лица само заедно с настоящото ръководство 1 2 Условни обозначения 1 2 1 Предуп...

Page 243: ... към номерата на легендата в Раздел Преглед на продукта Този знак трябва да предизвика Вашето специално внимание при работа с продукта 1 3 Символи в зависимост от продукта 1 3 1 Указателни знаци Използват се следните указателни знаци Да се използва защита за очите Да се използва защитна каска Да се използват антифони Да се използват защитни ръкавици Да се използват защитни обувки Да се използва ле...

Page 244: ...ивната машина за ядково пробиване При работа вертикално нагоре при мокро пробиване е предписано задължителното използване на система за водохващане заедно с прахосмукачка за мокро изсмукване На диамантено пробивната машина за ядково пробиване Този продукт е оборудван с Bluetooth опционално 1 5 Информация за продукта Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужва...

Page 245: ...жте деца и странични лица на безопасно разстояние докато работите с електроинстру мента Ако вниманието Ви бъде отклонено може да загубите контрол върху уреда Безопасност при работа с електроинструменти Съединителният щепсел на електроинструмента трябва да бъде подходящ за контакта В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела Ако работите със заземени електроинструменти не из...

Page 246: ...олзване и обслужване на електроинструмента Не претоварвайте уреда Използвайте електроинструмента само съобразно неговото пред назначение Ще работите по добре и по безопасно ако използвате подходящия електроинстру мент в посочения диапазон на мощност Не използвайте електроинструмент чийто прекъсвач е повреден Електроинструмент който не може повече да бъде включван или изключван е опасен и трябва да...

Page 247: ... изискват захранване с вода извеждайте водата далече от работната зона или използвайте устройство за водохващане Подобни предпазни мерки поддържат работната зона суха и намаляват риска от възникване на електрически удар Дръжте електроинструмента за изолираните повърхности за хващане когато извършвате работи при които режещият инструмент може да попадне на скрити тоководещи проводници или на собств...

Page 248: ...зползва само от специалисти Използвайте възможно най ефективен прахоуловител За целта използвайте препоръчана от Hilti мобилна прахосмукачка за дърво и или минерални прахове която е била настроена за този електроинструмент Осигурете добро проветряване на работното място Препоръчва се носене на маска за дихателна защита която е подходяща за съответния прах Спазвайте валидните във Вашата страна разп...

Page 249: ...йте редовно удължителните кабели и подменяйте същите ако са повредени Ако при работа се повреди мрежовият или удължителният кабел не трябва да допирате кабела Извадете мрежовия щепсел от контакта Повредени съединителни проводници и удължителни кабели пораждат опасност от възникване на електрически удар Никога не използвайте продукта в замърсено или мокро състояние Отлагащият се прах по повърхностт...

Page 250: ...анване с вода R Смукателна връзка T Заключващ винт промивна смукателна глава 3 1 2 Стойка за пробиване DD ST 150 U CTL 2 Z Колонка U Дръжка I Кабелен държач O Блокиращ болт P Дълбокомеp Ü Индикатор за център за пробиване Вход за вакуум помпа Индикатор за нивелиране Æ Манометър º Вентилационен вакуум клапан Шейна A Ограничителен винт S Регулиращи внтове на луфт в шейната 2x D Блокировка на шейна F ...

Page 251: ...енно бутоните и За да включите натиснете едновременно бутоните и Сдвояване на продукти Сдвояването с водопречистващата система продължава докато диамантено пробивната машина за ядково пробиване не се свърже към друга водопречистваща система или докато Bluetooth не се изключи Сдвояването остава и след изключване и включване на продуктите и сдвоените продукти се свързват отново автоматично За да изв...

Page 252: ...лен режим на работа е активирана Уре дът се намира в режим с използване на стойка След няколко секунди индикацията избледнява автоматично Активирана степен на пробиване на начални отвори Диамантено пробивната машина за ядково пробиване е изключена или работи на празен ход Функцията позволява намаляващо ниво на вибрациите при пробиване на начални отвори за боркорони с голям диаметър Чрез повторно н...

Page 253: ...ен Притискащата сила е оптимална Премината граница на номинален ток Диамантено пробивната машина за ядково пробиване пробива и сте пента на пробиване на начални отвори не е активирана Номиналният ток има е преминал границата от 20 A Притискащата сила е твърде висока Намалете притискащата сила Индикатор за пробивна мощност Твърде висока притискаща сила Диамантено пробивната машина за ядково пробива...

Page 254: ...шина за ядково пробиване на диамантено пробивната машина за ядково пробиване в часове минути и секунди За да нулирате времето за пробиване и всички други данни за анализ натиснете бутона за няколко секунди След няколко секунди или чрез повторно натискане на бутона индикацията избледнява автоматично Чрез повторно натискане на бутона преминете към следващите данни за анализ Анализ на поведението на ...

Page 255: ...правилно Задействайте превключвателя на предавки докато напълно се засто пори Блокировка срещу пов торно пускане Превишено е максималното време за работа с активирана степен на пробиване на начални отвори смущения в мрежата диамантено пробивната машина за ядково пробиване е била претоварена свръх температура вода в мотора или работата в охлаждане е приключила Смущение в мрежата минимално напрежени...

Page 256: ... пробивна машина за ядково пробиване На специфичната за Вашата страна типова табелка ще намерите номинално напрежение номинален ток честота и или номинална консумация При работа с генератор или трансформатор мощността им на отдаване трябва да бъде най малко двойно по висока от номиналната консумация посочена на табелката за технически данни на продукта Работното напрежение на трансформатора или ге...

Page 257: ...те може да се появят отклонения Това може значително да повиши натоварва нето от трептения през целия период на експлоатация За точна преценка на натоварването от трептения трябва да се вземат предвид и периодите в които уредът е изключен или работи но не е в реална експлоатация Това може значително да намали натоварването от трептения през целия период на експлоатация Определете допълнителни мерк...

Page 258: ...гайка за шпиндела с подходящ вилкообразен гаечен ключ 8 Проверете надеждното закрепване на стойката за пробиване Разстояние основна плоча Изберете разстоянието съобразно използваната основна плоча Идеално разстояние на маркировката върху закрепената с дюбели ос новна плоча от центъра за пробиване 267 мм Идеално разстояние на маркировката върху комбинираната основна плоча от центъра за пробиване 29...

Page 259: ... за пробиване 292 мм 5 3 Закрепване на стойката за пробиване с винтов шпиндел 6 1 Закрепете винтовия шпиндел за горния край на колонката 2 Позиционирайте стойката за пробиване върху основата 3 Нивелирайте основната плоча с помощта на нивелиращите винтове 4 Закрепете стойката за пробиване с винтовия шпиндел и затегнете същия 5 Проверете надеждното закрепване на стойката за пробиване 5 4 Монтиране н...

Page 260: ...аво на ръка регулиращите винтове с помощта на ключ за винтове с вътрешен шестостен Въртящ момент страница 252 2 Разхлабете отново регулиращите винтове със завъртане 1 4 оборот 3 Шейната е настроена правилно ако остане в позиция без диамантена боркорона а с диамантена боркорона се придвижва надолу Въртящ момент Въртящ момент на затягане 5 Н м 5 10 Регулиране на ъгъла на пробиване на стойката за про...

Page 261: ...ои под ъгъл 90 спрямо тавана Уплътнението на системата за водохващане трябва да бъде пригодена към диаметъра на диамантената боркорона С използване на системата за водохващане можете целенасочено да отвеждате водата и по този начин да предотвратите замърсяване на околната среда 1 Отстранете винта на стойката за пробиване 2 Монтирайте държача за водохващане с винта на стойката за пробиване 3 Постав...

Page 262: ...мантените боркорони трябва да бъдат подменяни щом мощността на рязане респ ско ростта на пробиване започнат видимо да намаляват В общи линии такъв е случаят когато диа мантените сегменти са се износили на определена височина 2 мм 1 При работа със стойка застопорете шейната с блокировката на шейната Уверете се че шейната е закрепена здраво 2 Отворете патронника чрез завъртане по посока на символа 3...

Page 263: ...а бъде експлоатирана по нататък Предайте диамантенао пробивната машина за ядково пробиване в сервиза на Hilti за ремонт 1 Включете мрежовия щепсел на диамантено пробивната машина за ядково пробиване в заземен контакт 2 Натиснете бутона I респ RESET на ключа с вградена дефектнотокова защита PRCD Индикаторът светва 3 Натиснете бутона 0 респ TEST на ключа с вградена дефектнотокова защита PRCD Индикат...

Page 264: ...овия щепсел на прахосмукачката в контакта и включете прахосмукачката 4 Включете мрежовия щепсел на диамантено пробивната машина за ядково пробиване в контакта и натиснете бутона Reset или бутона I на защитата PRCD 5 Позиционирайте диамантено пробивната машина за ядково пробиване в центъра на пробиването 6 Натиснете включвателя изключвателя на диамантено пробивната машина за ядково пробиване 7 Оста...

Page 265: ...за ръчен режим на работа страница 253 2 Настройте страничната ръкохватка в желаната позиция и я фиксирайте 3 Ако използвате прахоуловител Включете прахосмукачка за мокро изсмусване 4 Опционално Монтирайте и използвайте двукомпонентното приспособление за центроване страница 255 5 Включете мрежовия щепсел в контакта и натиснете бутона Reset или бутона I на защитата PRCD 6 Позиционирайте диамантено п...

Page 266: ...ст от електрически удар Обслужването и поддръжката с поставен мрежов щепсел могат да причинят тежки наранявания и изгаряния Преди всяка дейност по обслужване и поддръжка винаги изваждайте мрежовия щепсел Обслужване Отстранявайте внимателно напластените замърсявания Почиствайте внимателно вентилационните отвори със суха четка Почиствайте корпуса само с леко навлажнена кърпа Не използвайте препарати...

Page 267: ...тавянето внимавайте за това да не повредите изолацията на кабел детектора 5 Завинтете капаците на графитните четки отляво и отдясно на двигателя 6 Оставете графитните четки да работят непрекъснато на празен ход най малко 1 минута След подмяна на графитните четки на дисплея се появява индикацията След подмяна на графитните четки Времевата лента показва оставащота време до завършване на процеса на с...

Page 268: ...е сервизиране Износени графитни четки Подменете графитните четки страница 259 Вода в двигателя Оставете диамантената ма шина за ядково пробиване да изсъхне на топло и сухо място 9 2 Диамантено пробивната машина за ядково пробиване функционира Смущение Възможна причина Решение Блокировка срещу пов торно включване Двигателят е прегрял Процесът на охлаждане е завършен Изключете диамантено пробивната ...

Page 269: ...ащо време за работа до подмяна на графитните четки Границата на износване на гра фитните четки е почти достигната Оставащото време за работа до автоматичното изключване на диамантено пробивната машина за ядково пробиване възлиза на още няколко часа При следваща възможност предайте графитните четки за смяна Сработване след подмяна на графитните четки Графитните четки са били сме нени и трябва да ср...

Page 270: ...ни с една и съща принад лежност Принадлежностите се свързват винаги с диамантено пробивната машина за ядково пробиване която позволява най бързото изграждане на връзка Изключете Bluetooth от при надлежностите и отново го включете и подновете връзката на диамантено пробивната машина за ядково пробиване с принадлежнос тите Диамантената боркорона не се върти Диамантената боркорона се е заклещила в ос...

Page 271: ...тства скоростта на пробиване Използвайте подходящ прахо уловител Кръстачката се върти без съпротивление Счупен срезен щифт Подновете срезния щифт Диамантената боркорона не може да се постави в патронника Опашката патронникът са замър сени или повредени Почистете опашката респ патронника и смажете или подменете същите Изтича вода от промивната глава или предавателната кутия Твърде високо водно наля...

Page 272: ...тстранете праха от боркоро ната За предотвратяване на елек тростатични ефекти използ вайте антистатична прахосму качка Отстранете диамантената боркорона Завъртете ди амантената боркорона на прибл 90 около оста на бор короната Монтирайте отново диамантената боркорона 10 Третиране на отпадъци Уредите на Hilti са произведени в по голямата си част от материали за многократна употреба Предпоставка за м...

Page 273: ...aţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma produsului şi predaţi l altor persoane numai împreună cu aceste manual 1 2 Explicitarea simbolurilor 1 2 1 Indicaţii de avertizare Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul Sunt utilizate următoarele cuvinte semnal PE...

Page 274: ...avoastră în lucrul cu produsul 1 3 Simboluri în funcţie de produs 1 3 1 Semne de obligativitate Sunt utilizate următoarele semne de obligativitate Folosiţi apărătoare pentru ochi Folosiţi cască de protecţie Folosiţi căşti antifonice Folosiţi mănuşi de protecţie Folosiţi încălţăminte de protecţie Folosiţi o mască uşoară de protecţie respiratorie 1 3 2 Simboluri pe produs Pe produs sunt utilizate ur...

Page 275: ...teriale umede Pe maşina de forat cu carotieră diamantată Acest produs este dotat cu interfaţă Bluetooth opţional 1 5 Informaţii despre produs Produsele sunt destinate utilizatorilor profesionişti iar operarea cu acestea întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele peri...

Page 276: ...rpul se află în contact cu obiecte legate la pământ Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidităţii Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul de electrocutare Nu utilizaţi cablul de legătură în scopuri pentru care nu este destinat de exemplu pentru a transporta scula electrică a suspenda scula electrică sau pentru a trage fişa din priza de alimentare Feriţi cablul de legătură de ...

Page 277: ...sculei electrice Dispuneţi repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a aparatului Multe accidente se produc din cauza întreţinerii defectuoase a sculelor electrice Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi curate Accesoriile aşchietoare întreţinute atent cu muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor Utilizaţi scula electrică acce...

Page 278: ...iului maşinii de găurit pe piesa care se prelucrează cu dibluri şi şuruburi asiguraţi vă că ancorajul utilizat are capacitatea de a susţine maşina în siguranţă pe parcursul folosirii Dacă piesa care se prelucrează nu prezintă rezistenţă sau este poroasă diblul poate fi extras ceea ce duce la desprinderea batiului maşinii de găurit de pe piesa care se prelucrează La fixarea batiului maşinii de găur...

Page 279: ... şi ochilor Manevrarea şi folosirea cu precauţie a sculelor electrice Asiguraţi vă că produsul este fixat corect la batiul maşinii de găurit Aveţi în vedere ca un opritor final să fie întotdeauna montat la batiul maşinii de forat deoarece în caz contrar funcţia relevantă pentru securitate a opritoarelor finale este inoperantă Asiguraţi vă că accesoriile de lucru şi sculele prezintă sistemul de pri...

Page 280: ...uctoare încredinţaţi maşinile murdărite centrului de service Hilti la intervale regulate pentru verificare Basculaţi maşina de forat cu carotieră diamantată pentru a goli o carotieră umplută Aveţi în vedere ca apa să nu pătrundă la maşina de forat cu carotieră diamantată Locul de muncă Încredinţaţi lucrările de găurire spre aprobarea conducerii şantierului Lucrările de găurire în clădiri şi alte s...

Page 281: ... R Racord de aspirare T Şurub de închidere capul de spălare aspirare 3 1 2 Batiul maşinii de găurit DD ST 150 U CTL 2 Z Coloană U Mâner I Suport de cablu O Bolţ de blocare P Limitator de adâncime Ü Indicator pentru centrul găurii Racord pentru vid Indicator de aliniere Æ Manometru º Supapă de aerare vidare Sanie A Şurub opritor S Şuruburi de reglaj pentru jocul saniei 2x D Piedică pentru sanie F Ş...

Page 282: ...tele şi Pentru pornire apăsaţi concomitent tastele şi Interconectarea produselor Interconectarea cu sistemul de preparare a apei se menţine până când maşina de forat cu carotieră diamantată este legată cu un alt sistem de preparare a apei sau interfaţa Bluetooth este deconectată Interconectarea se menţine şi după deconectarea şi conectarea produselor iar produsele interconectate se conectează din ...

Page 283: ...ţia este ascunsă automat după câteva secunde Treapta de iniţiere a găurii activată Maşina de forat cu carotieră diamantată este deconectată sau în regim de mers în gol Funcţia face posibilă o iniţiere de găuri cu nivel scăzut de vibraţii la carotierele cu diametru mare Printr o nouă apăsare a tastei funcţia poate fi dezactivată în orice moment Indicaţia este ascunsă automat după câteva secunde Tim...

Page 284: ...erii de găurire forţa de apăsare prea ridicată Maşina de forat cu carotieră diamantată execută forare şi treapta de iniţiere a găurii nu este activată Indicaţia vă ajută să vă asiguraţi că maşina de forat cu carotieră diamantată este exploatată în domeniul optim de acţiune Culoare de fundal roşu Forţa de apăsare este prea ridicată Reduceţi forţa de apăsare Rândul de stare pentru indicaţii Rândul d...

Page 285: ...după câteva secunde sau printr o nouă apăsare a tastei Printr o nouă apăsare a tastei schimbaţi la următoarele date de analiză Analiză comportament operator Acest afişaj indică operatorului o evaluare a presiunii de apăsare pe parcur sul timpului de găurire în Ca urmare comportamentul utilizatorului poate fi optimizat Indicaţia este ascunsă automat după câteva secunde sau printr o nouă apăsare a t...

Page 286: ...ere a găurii activată depăşit defecţiune în reţea maşina de forat cu carotieră diamantată a fost supraso licitată supratemperatură apă în motor sau ciclul de răcire este încheiat Defecţiune în reţea sub tensiune A apărut o subtensiune în reţeaua electrică În caz de subtensiune maşina de forat cu carotieră diamantată nu poate fi exploatată cu puterea maximă Indicaţia este ascunsă automat după câtev...

Page 287: ...ă sunt prezentate pe plăcuţa cu datele de putere specifică ţării La punerea în exploatare cu un generator sau transformator puterea debitată a acestora trebuie să fie cel puţin dublă faţă de puterea nominală consumată indicată pe plăcuţa cu datele de putere a produsului Tensiunea de lucru a transformatorului sau a generatorului trebuie să fie situată în orice moment într un interval de 5 până la 1...

Page 288: ...ntru o apreciere exactă a valorilor de expunere trebuie să se ia în calcul şi timpii în care aparatul este deconectat sau în care el funcţionează dar nu execută efectiv nicio activitate Acest lucru poate reduce în mod considerabil valorile de expunere pe întreaga durată de lucru Stabiliţi măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului faţă de efectele sonore şi ale vibraţiilor ca ...

Page 289: ...rea sigură a batiului maşinii de forat Intervalul de distanţă la placa de bază Alegeţi distanţa corespunzător plăcii de bază utilizate Distanţa ideală a marcajului de pe placa de bază cu dibluri de la centrul găurii 267 mm Distanţa ideală dintre marcajul de pe placa de bază combinată până la centrul găurii 292 mm 5 2 Fixarea cu vid a batiului maşinii de găurit 5 PERICOL Pericol de accidentare cauz...

Page 290: ...rit cu cricul cu şurub şi contraţi l 5 Verificaţi fixarea sigură a batiului maşinii de forat 5 4 Montarea roţii manuale la batiul maşinii de găurit 7 Roata manuală poate fi montată pe partea stângă sau pe partea dreaptă a saniei 1 Pentru montajul roţii manuale trageţi înapoi inelul negru 2 Introduceţi roata manuală pe ax 5 5 Reglarea mânerului lateral 8 1 Slăbiţi mânerul lateral rotind mânerul lat...

Page 291: ...l maşinii de găurit până când cursoarele sunt decuplate 3 Aduceţi coloana în poziţia dorită 4 Aşezaţi butonul de poziţionare pe rotaţie spre dreapta 5 Acţionaţi pârghia de corecţie până când cursoarele sunt cuplate complet şi coloana este fixată din nou 5 11 Racordarea dispozitivului de aspirare 11 1 Deschideţi capacul de la capul de spălare aspirare 2 Introduceţi furtunul de aspirare în racordul ...

Page 292: ...orat cu carotieră diamantată trebuie să fie poziţionată în unghiu de 90 faţă de plafon Garnitura sistemului de captare a apei trebuie să fie adaptată la diametrul carotierei diamantate Odată cu punerea în lucru a sistemului de captare a apei puteţi evacua apa în mod dirijat evitând astfel poluarea mediului înconjurător 1 Scoateţi bucşa de găurit afară din suportul de susţinere 2 Deşurubaţi inelul ...

Page 293: ...carotiera diamantată 6 4 Demontarea carotierei diamantate cu mandrină alternativă 1 Blocaţi cu piedica axul maşinii folosind cheia fixă adecvată 2 Îndepărtaţi carotiera cu o cheie fixă adecvată 6 5 Alegerea turaţiei 16 Acţionaţi comutatorul numai în stare de repaus 1 Alegeţi poziţia comutatorului conform diametrului utilizat al carotierei 2 Rotiţi comutatorul transmisiei cu rotire concomitentă cu ...

Page 294: ...ere a găurii din carotieră 5 Poziţionaţi carotiera în tăietura de ghidaj apăsaţi comutatorul de pornire oprire şi continuaţi găurirea 6 9 Forare uscată cu aspiratorul de praf prin priza de reţea integrată pentru aparate electrice Folosiţi carotiere despicate numai dacă lucraţi fără sistemul de aspirare a prafului 1 Reglaţi mânerul lateral în poziţia dorită şi fixaţi l 2 Opţional Montaţi şi utiliza...

Page 295: ...Introduceţi fişa de reţea în priza de alimentare şi apăsaţi comutatorul Reset sau tasta I a întrerupătorului de protecţie PRCD 4 Poziţionaţi maşina de forat cu carotieră diamantată pe centrul de găurire 5 Deschideţi lent regulatorul debitului de apă până când curge debitul dorit al apei Pe indicatorul de pe mânerul lateral puteţi controla debitul apei 6 Apăsaţi comutatorul de pornire oprire al maş...

Page 296: ... niciodată dispozitivul Rota Rail ca prelungitor al coloanei 1 Blocaţi sania cu piedica pentru sanie Asiguraţi vă că este fixată în siguranţă 2 Înlăturaţi şurubul opritor de la partea din spate a coloanei 3 Fixaţi dispozitivul Rota Rail astfel încât şinele dinţate să fie orientate în acelaşi sens 4 Strângeţi ferm şurubul de la Rota Rail 5 Desfaceţi piedica pentru sanie şi deplasaţi vă cu sania pe ...

Page 297: ...ţi die indicatorul pentru debitul apei imediat ce acesta este murdar Nu utilizaţi substanţe abrazive sau obiecte ascuţite pentru curăţarea vizorului 7 2 Schimbarea periilor de cărbune ATENŢIONARE Pericol de accidentare cauzat de electrocutare Maşina are voie să fie îngrijită şi întreţinută numai de personal autorizat şi instruit Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la p...

Page 298: ...orul debitului de apă 9 Asistenţă în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti 9 1 maşina de forat cu carotieră diamantată nu este funcţională Avarie Cauza posibilă Soluţie Display ul multifuncţional nu indică nimic Întrerupătorul de protecţie PRCD neconectat...

Page 299: ...ă diamantată se află în ciclu de răcire Aşteptaţi câteva minute până când motorul s a răcit sau lăsaţi maşina de forat cu carotieră diamantată să funcţioneze în regim de mers în gol pentru a accelera procesul de răcire La atingerea temperaturii normale indicaţia se stinge şi maşina de forat cu carotieră diamantată trece pe blocare a repornirii Deconectaţi maşina de forat cu carotieră diamantată şi...

Page 300: ...ccesoriul utilizat de ex sis temul de preparare a apei Mai multe maşini de forat cu caro tieră diamantată sunt interconec tate cu acelaşi accesoriu Acce soriul se conectează întotdeauna automat cu maşina de forat cu ca rotieră diamantată care face po sibilă stabilirea cea mai rapidă a conexiunii Opriţi interfaţa Bluetooth de la accesoriu porniţi o din nou şi conectaţi maşina de forat cu carotieră ...

Page 301: ...er mite introducerea în man drină Coada de fixare mandrina murdă rite sau deteriorate Curăţaţi coada de fixare respectiv mandrina şi gresaţi o sau schimbaţi o Pe la capul de spălare sau pe la carcasa transmisiei iese apă Presiunea apei prea înaltă Reduceţi presiunea apei Garnitura arborelui uzată Înlocuiţi garnitura arborelui Pe la mandrină iese apă în timpul funcţionării Carotiera diamantată nu e...

Page 302: ...dumneavoastră vechi pentru revalorificare Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări Nu aruncaţi sculele electrice aparatele electronice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer 10 1 Tratamentul preliminar recomandat la evacuarea ca deşeu a noroiului de foraj Din punctul de vedere al ocrotirii mediului deversarea noroiului de foraj direct...

Page 303: ...πιθανά επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Για μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση που ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ τραυματισμό ή υλικές ζημιές 1 2 2 Σύμβολα στην τεκμηρίωση Στην παρούσα τεκμηρίωση χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα Πριν από τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες Χειρισμός α...

Page 304: ...στατευτικά υποδήματα Χρησιμοποιήστε απλή μάσκα προστασίας της αναπνοής 1 3 2 Σύμβολα στο προϊόν Στο προϊόν χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα Δεδομένα ανάλυσης Επίπεδο αρχικής διάτρησης Ονομαστικός αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Εναλλασσόμενο ρεύμα Διάμετρος Απαγορεύεται η μεταφορά με γερανό Bluetooth προαιρετικός εξοπλισμός Μηχανισμός ασφάλισης ανοιχτός Μηχανισμός ασφάλισης κλειστός Το προϊόν υπο...

Page 305: ... Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με Bluetooth προαιρετικά 1 5 Πληροφορίες προϊόντος Τα προϊόντα της προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο ενημερωμένο προσωπικό Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει ενημερωθεί ειδικά για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν Από το προϊόν και τα βοηθητικά του μέσα ενδέχεται ...

Page 306: ...ξίας Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες καλοριφέρ ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα σας είναι γειωμένο Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή σε υγρασία Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο σύνδεσης για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το η...

Page 307: ...ά από παιδιά Μην αφήνετε να χρησιμοποιήσουν το εργαλείο άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό ή που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα Φροντίζετε σχολαστικά τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα αξεσουάρ Ελέγχετε εάν τα κινούμενα μέρη λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν εάν έχουν σπάσει κάποια εξαρτήματα ή έχουν υπ...

Page 308: ...πής με καλώδιο που βρίσκεται υπό τάση μπορεί να θέσει υπό τάση ακόμη και τα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία Φοράτε ωτασπίδες κατά την διάτρηση με αδαμαντοφόρο δράπανο Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής Εάν το εξάρτημα κολλήσει μην ασκείτε πλέον προώθηση και απενεργοποιήστε το εργαλείο Ελέγξτε την αιτία του κολλήματος και αποκαταστήστε την αιτία ...

Page 309: ...κτή σκόνη ο οποίος είναι κατάλληλος για αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο Φροντίστε για καλό αερισμό του χώρου εργασίας Προτείνεται να φοράτε μάσκα προστασίας της αναπνοής η οποία να είναι κατάλληλη για την εκάστοτε σκόνη Προσέξτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα υλικά που πρόκειται να επεξεργαστείτε Το αδαμαντοφόρο δράπανο και το αδαμαντοφόρο ποτηροτρύπανο είναι βαριά Υπάρχει το ενδεχόμενο ...

Page 310: ... το δίκτυο σέρβις Ελέγχετε τακτικά την μπαλαντέζα και αντικαταστήστε την εάν έχει υποστεί ζημιά Εάν κατά την εργασία υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας ή η μπαλαντέζα δεν επιτρέπεται να ακουμπήσετε το καλώδιο Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα Εάν τα καλώδια σύνδεσης και προέκτασης έχουν υποστεί ζημιά αποτελούν κίνδυνο για ηλεκτροπληξία Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν είναι λερωμένο ή βρεγμ...

Page 311: ...ησης T Βιδωτή τάπα κεφαλή πλύσης αναρρόφησης 3 1 2 Βάση διάτρησης DD ST 150 U CTL 2 Z Κολόνα U Χειρολαβή I Στήριγμα καλωδίων O Πείρος ασφάλισης P Οδηγός βάθους διάτρησης Ü Δείκτης κέντρου διάτρησης Σύνδεση υποπίεσης Ένδειξη στάθμισης Æ Μανόμετρο º Βαλβίδα αερισμού υποπίεσης Πέδιλο A Βίδα αναστολής S Βίδες ρύθμισης ανοχής πέδιλου 2x D Ασφάλιση πέδιλου F Βίδες στάθμισης 4x G Στεγανοποιητικό υποπίεση...

Page 312: ...να για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα τα πλήκτρα και Για ενεργοποίηση πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και Σύζευξη προϊόντων Η σύζευξη με το σύστημα επεξεργασίας νερού εξακολουθεί να διατηρείται μέχρι να συνδεθεί το αδαμαντο φόρο δράπανο με κάποιο άλλο σύστημα επεξεργασίας νερού ή μέχρι να απενεργοποιηθεί το Bluetooth Η σύζευξη διατηρείται ακόμη και μετά την απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των προϊόντων...

Page 313: ...ησης Η ένδειξη σβήνει αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα Επίπεδο αρχικής διάτρη σης ενεργοποιημένο Το αδαμαντοφόρο δράπανο είναι απενεργοποιημένο ή χωρίς φορτίο Η λειτουργία επιτρέπει την αντικραδασμική αρχική διάτρηση σε ποτηροτρύ πανα με μεγάλη διάμετρο Πατώντας ξανά το πλήκτρο μπορείτε να απενεργοποιείτε ανά πάσα στιγμή τη λειτουργία Η ένδειξη σβήνει αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα Υπο...

Page 314: ...ο αρχικής διάτρησης δεν είναι ενεργοποιημένο Η ένδειξη βοηθάει στην εξασφάλιση ότι το αδαμαντοφόρο δράπανο λειτουργεί στην ιδανική περιοχή Χρώμα φόντου κόκκινο Η δύναμη πίεσης είναι πολύ υψηλή Μειώστε τη δύναμη πίεσης Γραμμή κατάστασης για υποδείξεις Η γραμμή κατάστασης δείχνει διάφορες υποδείξεις για την τρέχουσα κα τάσταση του εργαλείου π χ την επιλεγμένη ταχύτητα ή το ενεργοποιημένο επίπεδο αρχ...

Page 315: ...πτα ή πατώντας ξανά το πλήκτρο Πατώντας ξανά το πλήκτρο μεταβαίνετε στα επόμενα δεδομένα ανάλυσης Ανάλυση συμπεριφοράς χειριστή Αυτή η ένδειξη δείχνει στον χειριστή μια αξιολόγηση της δύναμης πίεσης κατά τη διάρκεια του χρόνου διάτρησης σε Έτσι μπορεί να βελτιστοποι ηθεί η συμπεριφορά του χρήστη Η ένδειξη σβήνει αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα ή πατώντας ξανά το πλήκτρο Πατώντας ξανά το πλήκ...

Page 316: ...διάτρησης Πρόβλημα τροφοδοσίας Το αδαμαντοφόρο δράπανο έχει υπερφορτωθεί Υπερβολική θερμοκρασία νερό στον κινητήρα ή η λειτουργία ψύξης έχει ολοκληρωθεί Πρόβλημα τροφοδοσίας χαμηλή τάση Παρουσιάστηκε υπόταση στο ηλεκτρικό δίκτυο Σε περίπτωση υπότασης δεν είναι δυνατή η λειτουργία του αδαμαντοφόρου δράπανου με πλήρη ισχύ Η ένδειξη σβήνει αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα Υπερβολική θερμοκρασία ...

Page 317: ...μα τη συχνότητα ή και την ονομαστική κατανάλωση ανατρέξτε στην πινακίδα ισχύος για τη χώρα σας Σε περίπτωση λειτουργίας σε γεννήτρια ή μετασχηματιστή πρέπει η ισχύς να είναι τουλάχιστον διπλάσια από την αναφερόμενη στην πινακίδα ισχύος του προϊόντος ονομαστική κατανάλωση Η τάση λειτουργίας του μετασχηματιστή ή της γεννήτριας πρέπει να βρίσκεται ανά πάσα στιγμή εντός του 5 και 15 της ονομαστικής τά...

Page 318: ...λη τη διάρκεια του χρόνου εργασίας Για μια ακριβής εκτίμηση της έκθεσης θα πρέπει να συνυπολογίζονται και οι χρόνοι στους οποίους είναι απενεργοποιημένο το εργαλείο ή λειτουργεί μεν αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Το γεγονός αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τις εκθέσεις σε όλη τη διάρκεια του χρόνου εργασίας Καθορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χρήστη από την επίδραση του θ...

Page 319: ... κλειδί 8 Ελέγξτε την ασφαλή στερέωση της βάσης διάτρησης Απόσταση πέλματος βάσης Επιλέξτε την απόσταση σύμφωνα με το πέλμα βάσης που χρησιμοποιείτε Ιδανική απόσταση του σημαδιού στη βάση αγκύρωσης από το κέντρο διάτρη σης 267 mm Ιδανική απόσταση του σημαδιού στο συνδυαστικό πέλμα βάσης από το κέντρο διάτρησης 292 mm 5 2 Στερέωση βάσης διάτρησης με υποπίεση 5 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από πτώ...

Page 320: ...τε την ασφαλή στερέωση της βάσης διάτρησης 5 4 Τοποθέτηση χειροτροχού στη βάση διάτρησης 7 Μπορείτε να τοποθετήσετε τον χειροτροχό στην αριστερή ή στη δεξιά πλευρά του πέδιλου 1 Για την τοποθέτηση του χειροτροχού τραβήξτε πίσω το μαύρο δαχτυλίδι 2 Τοποθετήστε τον χειροτροχό στον άξονα 5 5 Ρύθμιση πλαϊνής χειρολαβής 8 1 Λασκάρετε την πλαϊνή χειρολαβή περιστρέφοντάς την πλαϊνή χειρολαβή αριστερόστρο...

Page 321: ...ε εγκοπές 3 Φέρτε την κολόνα στην επιθυμητή θέση 4 Ρυθμίστε το κουμπί ρύθμισης στη δεξιόστροφη λειτουργία 5 Χειριστείτε το μοχλό ρύθμισης μέχρι να ασφαλίσουν πλήρως τα στοιχεία με εγκοπές και να ακινητοποιηθεί ξανά η κολόνα 5 11 Σύνδεση διάταξης αναρρόφησης 11 1 Ανοίξτε το καπάκι της κεφαλής πλύσης αναρρόφησης 2 Συνδέστε το λάστιχο αναρρόφησης στη σύνδεση αναρρόφησης 3 Κλείστε τη βαλβίδα νερού στη...

Page 322: ...ού συστήματος αναρρόφησης μπορεί να εισχωρήσει νερό από το μοτέρ και το κάλυμμα Διακόψτε αμέσως την εργασία εάν δεν λειτουργεί πλέον το σύστημα αναρρόφησης Το αδαμαντοφόρο δράπανο πρέπει να βρίσκεται υπό γωνία 90 προς την οροφή Το στεγανοποιητικό του συστήματος υδροσυλλογής πρέπει να είναι προσαρμοσμένο στη διάμετρο του αδαμαντοφόρου ποτηροτρύπανου Με τη χρήση του συστήματος υδροσυλλογής μπορείτε ...

Page 323: ... κατάλληλο γερμανικό κλειδί 2 Σφίξτε το ποτηροτρύπανο με κατάλληλο γερμανικό κλειδί 6 3 Αφαίρεση αδαμαντοφόρου ποτηροτρύπανου με τσοκ ΒΙ 15 1 Στη λειτουργία σε βάση διάτρησης ασφαλίστε το πέδιλο με το εξάρτημα ασφάλισης πέδιλου Βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί με ασφάλεια 2 Ανοίξτε το τσοκ περιστρέφοντάς το με τη φορά του συμβόλου 3 Τραβήξτε το χιτώνιο χειρισμού στο τσοκ προς το εργαλείο με τη φορά ...

Page 324: ... χρησιμοποιείτε διαφορετικό βοήθημα διάτρη σης 1 Τοποθετήστε το βοήθημα διάτρησης από μπροστά στο αδαμαντοφόρο ποτηροτρύπανο 2 Πιέστε στην αρχή της διάτρησης μόνο ελαφρά μέχρι να κεντραριστεί το ποτηροτρύπανο Αυξήστε μετά την πίεση Κάντε μια οπή οδηγό βάθους 3 5 mm 3 Κρατήστε το εργαλείο αφήνοντας τον διακόπτη on off Περιμένετε μέχρι να σταματήσει τελείως το ποτηροτρύπανο 4 Απομακρύνετε το βοήθημα...

Page 325: ... του αδαμαντοφόρου δράπανου 6 12 Υγρή διάτρηση με το χέρι χωρίς σύστημα υδροσυλλογής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για πρόσωπα και για υλικά Το αδαμαντοφόρο δράπανο μπορεί να υποστεί ζημιά και ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας είναι αυξημένος Για εργασίες προς τα επάνω προβλέπεται στις υγρές διατρήσεις υποχρεωτικά το σύστημα συλλογής νερού σε συνδυασμό με τη χρήση μιας ηλεκτρικής σκούπας υγρών 1 Τοποθετήστε την ...

Page 326: ...ά την πίεση 6 Ρυθμίστε τη δύναμη πίεσης σύμφωνα με την ένδειξη διατρητικής ισχύος 6 15 Χρήση Rota Rail εξάρτημα περιστροφής κολόνας Το Rota Rail επιτρέπει τη γρήγορη και εύκολη πρόσβαση στην οπή ή στον πυρήνα διάτρησης χωρίς προηγουμένως να είναι απαραίτητη η μερική ή η πλήρη αποσυναρμολόγηση του συστήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από λανθασμένη χρήση Η βάση διάτρησης μπορεί να υποστεί...

Page 327: ...ού ή τρεχούμενο νερό για τον καθαρισμό Εμποδίστε την εισχώρηση ξένων σωμάτων στο εσωτερικό Καθαρίζετε τακτικά το τσοκ και τα στοιχεία σύσφιξης με ένα πανί καθαρισμού και λιπαίνετε με σπρέι της Hilti Απομακρύνετε τα σωματίδια από το τσοκ Αφαιρείτε περιστασιακά το φίλτρο στην εισαγωγή νερού της πλαϊνής χειρολαβής και ξεπλύντε τη σήτα του φίλτρου με νερό αντίθετα από τη φορά ροής του νερού Αφαιρέστε ...

Page 328: ...φορά αδαμαντοφόρου δράπανου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού Επιμέρους εξαρτήματα μπορεί να αποσυνδεθούν και να πέσουν Μην αναρτάτε το αδαμαντοφόρο δράπανο και ή τη βάση διάτρησης σε γερανό Μεταφέρετε ξεχωριστά το αδαμαντοφόρο δράπανο τη βάση διάτρησης και το ποτηροτρύπανο Για τη διευκόλυνση της μεταφοράς τοποθετήστε την ανάρτηση αξεσουάρ Ανοίξτε πριν από την αποθήκευση του αδαμαντοφόρου δράπαν...

Page 329: ...ήστε ξανά το αδαμαντο φόρο δράπανο Μην υπερφορτίζετε το αδαμα ντοφόρο δράπανο π χ ενερ γοποιώντας αδιάκοπα τον συμπλέκτη ολίσθησης Υπερβολική θερμοκρασία Υπερθέρμανση μοτέρ Το αδαμα ντοφόρο δράπανο βρίσκεται στη λειτουργία ψύξης Περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι να κρυώσει το μοτέρ ή αφήστε το αδαμαντοφόρο δράπανο να λειτουργήσει χωρίς φορτίο για να κρυώσει πιο γρήγορα Όταν φτάσει στην κανονική θερμο ...

Page 330: ... ταχυτήτων δεν έχει ασφαλίσει Χειριστείτε τον διακόπτη ταχυ τήτων μέχρι να ασφαλίσει Η σύνδεση διακόπηκε Η υπάρχουσα σύνδεση Bluetooth αποσυνδέθηκε Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει οπτική επαφή ανάμεσα στο προϊόν και στο αξεσουάρ Οι συνθήκες περιβάλλοντος όπως π χ οπλι σμένοι τοίχοι από σκυρόδεμα ενδέχεται να επηρεάσουν την ποιότητα σύνδεσης Συνδέστε το αξεσουάρ εκ νέου με το αδαμαντοφόρο δράπανο Bluetooth...

Page 331: ...ί νεται από το διαφανές νερό με μεταλλικά ρινίσματα Επιλέξτε καταλληλότερη προ διαγραφή αδαμαντοφόρων ποτηροτρύπανων Αδαμαντοφόρο ποτηροτρύπανο ελαττωματικό Ελέγξτε το αδαμαντοφόρο ποτηροτρύπανο για ζημιά και αντικαταστήστε το εφόσον χρειάζεται Λάθος ταχύτητα επιλεγμένη Επιλέξτε τη σωστή ταχύτητα Δύναμη πίεσης πολύ χαμηλή Αυξήστε τη δύναμη πίεσης Ισχύς εργαλείου πολύ χαμηλή Επιλέξτε την επόμενη χα...

Page 332: ...ζεται Χωρίς ροή νερού Φίλτρο ή ένδειξη ροής νερού βου λωμένα Αφαιρέστε το φίλτρο ή την έν δειξη ροής νερού και ξεπλύντε τα Το σύστημα διάτρησης έχει πολύ μεγάλη ανοχή Το αδαμαντοφόρο ποτηροτρύ πανο δεν έχει βιδωθεί επαρκώς στο τσοκ Σφίξτε καλά το αδαμαντοφόρο ποτηροτρύπανο Απομακρύνετε το αδαμαντο φόρο ποτηροτρύπανο Πε ριστρέψτε το αδαμαντοφόρο ποτηροτρύπανο κατά περ 90 γύρω από τον άξονα του πο τ...

Page 333: ...πό διάτρηση στους αγωγούς ομβρίων ή στην αποχέτευση χωρίς κατάλληλη προεργασία Ενημερωθείτε από τις τοπικές αρχές για τις υπάρχουσες διατάξεις 1 Συλλέγετε τη λάσπη από τη διάτρηση π χ με ηλεκτρική σκούπα υγρών 2 Αφήστε να κατακαθίσει η λάσπη και πετάξτε το στερεό μέρος σε χώρο απόρριψης οικοδομικών υλικών τα υλικά σύμπηξης μπορούν να επιταχύνουν τη διαδικασία διαχωρισμού 3 Πριν διοχετεύσετε το νερ...

Page 334: ...li bilgiler Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız 1 2 3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır Bu sayılar kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır Numaralandırma resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma adımlarından farklı olabilir Pozisyon numaraları Genel bakış res...

Page 335: ...ı Ürün iOS ve Android platformları ile uyumlu kablosuz veri aktarımını destekler 1 4 Uyarı levhaları Karot tezgahında ana plakada ve elmaslı karot makinesinde Karot tezgahı ve vakum plakası üzerinde Üst resim yarısı Vakum sabitlemeli yatay delikler için karot tezgahı ilave güvenlik tertibatı olmadan kullanılmamalıdır Alt resim yarısı İlave güvenlik bulunmayan vakumlu sabitleme ile yukarı yönde del...

Page 336: ...e veya servis merkezini aradığınızda sorulabilir Ürün bilgileri Tip DD 150 U DD 150 U Nesil 03 Seri no 1 6 Uygunluk beyanı Burada tanımlanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz Teknik dokümantasyonlar eklidir Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltist...

Page 337: ... güvenlik ayakkabısı koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımların kullanılması yaralanma riskini azaltır İstem dışı çalışmayı önleyiniz Güç kaynağına ve veya aküyü bağlamadan girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz Elektrikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum kazal...

Page 338: ...ta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir Uzun matkap ucu kullanımına yönelik güvenlik uyarıları Asla matkap ucu için izin verilen devir sayısının üzerinde bir devir sayısı ile çalışmayınız Bunun üzerindeki devir sayılarında matkap ucu hafifçe bükülerek iş parçasına temas etmeden serbestçe dönebilir ve yaralanmalara neden olabilir Delme işlemine her zaman düş...

Page 339: ...nun cilde temas etmesini önleyiniz Kurşun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu bazı ahşap türleri kuvars içeren beton duvar taşlar mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir Tozlara dokunulması veya tozların solunması kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap i...

Page 340: ...durumunda bunu yetkili bir uzmana değiş tirtiniz Elektrikli el aletinin bağlantı hattı hasar gördüğünde bu hat müşteri hizmetleri organizasyonundan elde edebileceğiniz özel üretilmiş ve yasal olarak kullanım iznine sahip bir bağlantı hattı ile değiştirilmelidir Uzatma hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse...

Page 341: ...lantısı T Vidalı tapa yıkama emme kafası 3 1 2 Karot tezgahı DD ST 150 U CTL 2 Z Kolon U Tutamak I Kablo tutucusu O Kilit saplaması P Derinlik mesnedi Ü Delme ortası göstergesi Vakum bağlantısı Terazileme göstergesi Æ Manometre º Vakum boşaltma valfı Taşıyıcı A Tespit cıvatası S Taşıyıcı ayar vidası 2x D Taşıyıcı kilidi F Terazileme vidaları 4x G Vakum contası H Ana plaka J Ayar kolu 3 1 3 Aksesua...

Page 342: ...tı elmaslı karot makinesi başka bir su arıtma sistemine bağlanana veya Bluetooth kapatılana kadar devam eder İlgili bağlantı ürünlerin kapatılıp açılmasından sonra bile korunur ve bağlı ürünler otomatik olarak tekrar bağlantı kurar Bir Hilti su arıtma sistemi veya mobil son cihaz ile bağlantı kurmak için Bluetooth açıkken aynı anda ve tuşlarına basınız Başka bir elmaslı karot makinesine bağlanmak ...

Page 343: ...resi Elmaslı karot makinesi deliyor ve delme kademesi aktifleştirildi Göstergede elmaslı karot makinesinin otomatik olarak kapanmadan önceki kalan süresi gösterilir Elmaslı karot makinesinin korunması için ilgili delme kademesi maksimum 2 dakika sonra otomatik olarak kapanır Gösterge birkaç saniye sonra otomatik olarak kaybolur Delme kademesi devre dışı Delme kademesi devre dışı bırakıldı Elmaslı ...

Page 344: ...etooth temel ayarlarda aktifleştirildi Bluetooth fonksiyonunu kapatmak için motor kapalıyken aynı anda 10 sa niye boyunca ve tuşlarına basınız ve basılı tutunuz Gösterge birkaç saniye sonra otomatik olarak kaybolur Bluetooth KAPALI Bluetooth devre dışı bırakıldı Elmaslı karot makinesi diğer aletlere veya aksesuarlara bağlanamaz Bluetooth fonksiyonunu açmak için motor kapalıyken aynı anda ve tuşlar...

Page 345: ...erir Gösterge birkaç saniye içinde otomatik olarak veya tuşuna tekrar basılmasıyla gizlenir tuşuna tekrar basarak sonraki analiz verilerine geçebilirsiniz Kullanım analizi Bu gösterge elmaslı karot makinesinin elle ve tezgah üzerindeki kullanım durumunu cinsinden gösterir Gösterge birkaç saniye içinde otomatik olarak veya tuşuna tekrar basılmasıyla gizlenir tuşuna tekrar basarak sonraki analiz ver...

Page 346: ...rça değişikliği sonrasında rodaj Elmaslı karot makinesinin motoru çalışıyor Kömür fırçalar değiştirildi ve en az 1 dakika kesintisiz rölantide çalıştırılmaları gerekiyor bu sayede optimum bir kullanma süresi elde edilebilir Göstergede çalışmaya başlama işleminin tamamlanması için kalan süre gösterilir 3 5 Teslimat kapsamı Elmaslı karot makinesi kullanım kılavuzu takım çantası Ürünleriniz için izin...

Page 347: ...ve titreşim değerleri ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir Zorlanmaların geçici olarak değerlendirmesine de uygundur Belirtilen değerler elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder Elektrikli el aletinin farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda v...

Page 348: ...si Sayfa 340 2 Tespit milini dübele vidalayınız 3 Ana plaka zemin ile aynı hizada olana kadar tüm terazileme vidalarını geri çeviriniz 4 Karot tezgahını tespit mili üzerinden yerleştiriniz ve karot tezgahını hizalayınız 5 Tespit mili somununu tespit miline çok fazla sıkmadan vidalayınız 6 4 adet terazileme vidası ile ana plakayı terazileyiniz Tüm terazileme vidaları zeminde sabit bulunmalıdır 7 Te...

Page 349: ...mde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol ediniz İşaret mesafesi Kullanılan ana plakaya uygun mesafeyi seçiniz Vakumlu ana plaka üzerindeki işaret ile delme merkezi arasındaki ideal mesafe 292 mm Kombine tabla üzerindeki işaret ile delme merkezi arasındaki ideal mesafe 292 mm 5 3 Karot tezgahının vidalı mil ile sabitlenmesi 6 1 Vidalı mili kolonun üst ucuna sabitleyiniz 2 Karot tezgahını zemin üzeri...

Page 350: ... ile alta doğru gidiyorsa doğru ayarlanmıştır Sıkma torku Sıkma torku 5 Nm 5 10 Karot tezgahındaki delme açısının kombine tabla ile ayarlanması 10 DİKKAT Mafsal bölgesinde parmak ezilme tehlikesi Koruyucu eldiveni kullanınız 1 Ayar düğmesini sola doğru çeviriniz 2 Karot tezgahının altındaki ayar kolunu gevşetiniz ve kızaklı blokların ayrılmasını sağlayınız 3 Kolonu istenilen konuma getiriniz 4 Aya...

Page 351: ...hortum bağlantısı oluşturunuz 5 14 Manüel işletim için su toplama sisteminin monte edilmesi aksesuar İKAZ Elektrik çarpması tehlikesi Emiş arızalı olduğunda motor ve muhafaza üzerinden su akabilir Emme artık çalışmıyorsa çalışmayı derhal bırakınız Elmaslı karot makinesi tavana 90 açıyla durmalıdır Su toplama sistemi contası elmas karot ucunun çapına ayarlanmış olmalıdır Su toplama sistemini kullan...

Page 352: ...gun bir çatal anahtar ile sıkınız 6 3 BI alet bağlantı yeri bulunan elmas karot ucunun sökülmesi 15 1 Tezgah işletimi modunda taşıyıcıyı taşıyıcı kilidi ile kilitleyiniz Güvenli biçimde sabitlendiğinden emin olunuz 2 Alet bağlantı yerini sembolü yönünde döndürerek açınız 3 Alet bağlantı yerindeki çalıştırma kovanını ok yönünde alete doğru çekiniz Bu şekilde karot ucu açılır 4 Elmas karot ucunu çık...

Page 353: ...dından baskıyı arttırınız 3 5 mm derinliğinde bir kılavuz delik açınız 3 Aleti açma kapatma şalterini bırakarak tutunuz Karot ucu tamamen dikey konuma gelene kadar bekleyiniz 4 Delme yardımını karot ucundan çıkarınız 5 Karot ucunu kılavuz deliğe konumlandırınız açma kapatma şalterine basınız ve delme işlemine devam ediniz 6 9 Elektrikli aletlere yönelik entegre elektrik prizi üzerinden toz emme si...

Page 354: ...rlikte kullanılmalıdır 1 Yan tutamağı istenen konuma getiriniz ve sabitleyiniz 2 Opsiyonel İki parçalı delme yardımını monte ediniz ve kullanınız Sayfa 345 3 Şebeke fişini prize takınız ve PRCD nin Reset şalterine veya I tuşuna basınız 4 Elmaslı karot makinesini delinecek yerin ortasına konumlandırınız 5 İstenen miktarda su akışı olana kadar su regülatörünü yavaşça açınız Yan tutamaktaki gösterged...

Page 355: ...n tahdit cıvatasını çıkarınız 3 Rota Rail i dişli rayları aynı yöne bakacak şekilde sabitleyiniz 4 Rota Rail deki cıvatayı sıkınız 5 Kızak kilidini çözünüz ve kızağı Rota Rail e sürünüz 6 Rota Rail in tespit cıvatalarını sökünüz ve aleti Rota Rail ile birlikte sola veya sağa döndürünüz Bu sayede delik erişimi sağlanır 7 Karot parçalarını çıkarınız veya karot ucunu değiştiriniz 8 Aleti Rota Rail il...

Page 356: ...etkili personel tarafından yapılmalıdır Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır Kömür fırçaların değiştirilmesi gerekiyorsa ilgili servis göstergesi ekranda görünür Kömür fırçaları her zaman birlikte değiştiriniz 1 Elmaslı karot makinesini şebekeden ayırınız 2 Motorun sol ve sağındaki kömür kapaklarını açınız Kömür fırçaların nasıl takılı olduğuna ve...

Page 357: ...ı kesildi Başka bir elektrikli alet takınız ve çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz Priz bağlantılarını şebeke kablosunu akım hattını ve şebeke sigortasını kontrol ediniz Motorda su Elmaslı karot makinesini sıcak ve kuru bir ortamda bırakarak tamamen kurumasını bekleyiniz Servis gerekli Kömür fırçalar aşınmış Kömür fırçaları değiştiriniz Sayfa 348 Motorda su Elmaslı karot makinesini sıcak ve kuru ...

Page 358: ...nesinin otomatik kapanmasına kalan süre birkaç saatle sınırlı Kömür fırçaları ilk fırsatta değiştiriniz Kömür fırça değişikliği sonra sında rodaj Kömür fırçalar değiştirildi ve rodaj gerekli Kömür fırçalarla boş çalışmada en az 1 dakika kesintisiz olarak rodaj yapınız Delme kademesini etkinleş tirme olanaksız Elmaslı karot makinesi deliyor Karot ucu ile zemin arasındaki temas kesilene kadar çevirm...

Page 359: ...i prizden çekiniz Elmas karot ucunu giriş ucunun yakınından uygun bir çatal anahtarla tutunuz ve elmas karot ucunu çevirerek çıkartınız Tezgah üstünde delme Çevirme kolundan çeviriniz ve taşıyıcıyı aşağı ve yukarı hareket ettirerek elmas karot ucunu gevşetmeyi deneyiniz Delme hızı yavaşlıyor Maksimum delme derinliğine ula şıldı Delme ucu çıkarılmalı ve karot ucu uzatması kullanılmalıdır Delme ucu ...

Page 360: ... su akış göstergesi tıkalı Filtre veya su akış göstergesini çıkarınız ve yıkayınız Delme sisteminde çok fazla boşluk var Elmas karot ucu alet bağlantı ye rine yeterince vidalanmadı Elmas karot ucu sıkıca vidalan malıdır Elmas karot ucu çıkarılmalıdır Elmas karot ucu karot ucu eksenine göre yaklaşık 90 döndürülmelidir Elmas karot ucu yeniden takılmalıdır Takma ucu alet bağlantı yeri arızalı Takma u...

Page 361: ...ya veya kanalizasyona aktarılması sorun yaratabilir Bölgenizdeki resmi makamdan talimatlar hakkında bilgi alınız 1 Sondaj çamurunu toplayınız örneğin ıslak emme tertibatı ile 2 Sondaj çamuru tortulaşana kadar bekleyiniz ve parçayı inşaat molozunda imha ediniz çökeltici maddeler ayırma sürecini hızlandırabilir 3 Kalan suyu baz ph değeri 7 kanalizasyona aktarmadan önce asit ile nötralize ediniz veya...

Page 362: ... ﻮ ﻗ ﻒ ﺧ ﻄ ﺮ ﻣ ﺤ ﺘ ﻤ ﻞ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺃ ﻥ ﻳ ﺆ ﺩ ﻱ ﻹ ﺻ ﺎ ﺑ ﺎ ﺕ ﺟ ﺴ ﺪ ﻳ ﺔ ﺧ ﻔ ﻴ ﻔ ﺔ ﺃ ﻭ ﺃ ﺿ ﺮ ﺍ ﺭ ﻣ ﺎ ﺩ ﻳ ﺔ 1 2 2 ﺍ ﻟ ﺮ ﻣ ﻮ ﺯ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ﻳ ﺘ ﻢ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻟ ﺮ ﻣ ﻮ ﺯ ﺍ ﻟ ﺘ ﺎ ﻟ ﻴ ﺔ ﻓ ﻲ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻗ ﺮ ﺃ ﺩ ﻟ ﻴ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﺇ ﺭ ﺷ ﺎ ﺩ ﺍ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻭ ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ﺕ ﺃ ﺧ ﺮ ﻯ ﻣ ﻔ ﻴ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘ ﻌ ﺎ ﻣ ﻞ ﻣ ﻊ ﻣ ﻮ ﺍ ﺩ ﻗ ﺎ ﺑ ﻠ ﺔ ﻹ ﻋ ﺎ ﺩ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘ ﺪ ﻭ ﻳ ﺮ ﻻ ﺗ ﺘ ﺨ ﻠ ﺺ ﻣ ﻦ ﺍ...

Page 363: ...ﺜ ﺒ ﺖ ﻣ ُ ﻐ ﻠ ﻖ ﻳ ﺪ ﻋ ﻢ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ ﻋ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ﻧ ﻘ ﻞ ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻧ ﺎ ﺕ ﻻ ﺳ ﻠ ﻜ ﻴ ﺎ ً ﻭ ﺍ ﻟ ﺘ ﻲ ﺗ ﺘ ﻮ ﺍ ﻓ ﻖ ﻣ ﻊ ﺃ ﺟ ﻬ ﺰ ﺓ ﺁ ﻳ ﻔ ﻮ ﻥ ﻭ ﺃ ﻧ ﺪ ﺭ ﻭ ﻳ ﺪ 1 4 ﻟ ﻮ ﺣ ﺎ ﺕ ﺍ ﻹ ﺭ ﺷ ﺎ ﺩ ﻋ ﻠ ﻰ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﻗ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍ ﻻ ﺭ ﺗ ﻜ ﺎ ﺯ ﺃ ﻭ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻋ ﻠ ﻰ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﻭ ﻗ ﺮ ﺹ ﺍ ﻻ ﺭ ﺗ ﻜ ﺎ ﺯ ﺑ ﺎ ﻟ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ﺋ ﻲ ﻧ ﺼ ﻒ ﺍ ﻟ ﺼ ﻮ ﺭ ﺓ ﺍ ﻟ ﻌ ﻠ ﻮ ﻱ ﺑ ﺎ ﻟ ﻨ ﺴ ﺒ ﺔ ﻷ ﻋ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍ ...

Page 364: ... ﺍ ﻟ ﺘ ﺎ ﻟ ﻲ ﺳ ﺘ ﺤ ﺘ ﺎ ﺝ ﺇ ﻟ ﻰ ﺑ ﻴ ﺎ ﻧ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﻟ ﺔ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻔ ﺴ ﺎ ﺭ ﺍ ﺕ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺟ ﻬ ﺔ ﺇ ﻟ ﻰ ﻣ ﻤ ﺜ ﻠ ﻴ ﻨ ﺎ ﺃ ﻭ ﻣ ﺮ ﻛ ﺰ ﺍ ﻟ ﺨ ﺪ ﻣ ﺔ ﺑ ﻴ ﺎ ﻧ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ ﺍ ﻟ ﻄ ﺮ ﺍ ﺯ DD 150 U DD 150 U ﺍ ﻟ ﺠ ﻴ ﻞ 03 ﺍ ﻟ ﺮ ﻗ ﻢ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﻠ ﺴ ﻞ 1 6 ﺑ ﻴ ﺎ ﻥ ﺍ ﻟ ﻤ ﻄ ﺎ ﺑ ﻘ ﺔ ﻧ ﻘ ﺮ ﻋ ﻠ ﻰ ﻣ ﺴ ﺌ ﻮ ﻟ ﻴ ﺘ ﻨ ﺎ ﺍ ﻟ ﻔ ﺮ ﺩ ﻳ ﺔ ﺑ ﺄ ﻥ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺸ ﺮ ﻭ ﺡ ﻫ ﻨ ﺎ ﻣ ﺘ ﻮ ﺍ ﻓ ﻖ ﻣ ﻊ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﺮ ﻳ ﻌ ﺎ ﺕ ﻭ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺍ ﺻ ﻔ ﺎ ﺕ ...

Page 365: ... ﻛ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﺳ ﻼ ﻣ ﺔ ﺍ ﻷ ﺷ ﺨ ﺎ ﺹ ﻛ ﻦ ﻳ ﻘ ﻈ ﺎ ﻭ ﺍ ﻧ ﺘ ﺒ ﻪ ﻟ ﻤ ﺎ ﺗ ﻔ ﻌ ﻞ ﻭ ﺗ ﻌ ﺎ ﻣ ﻞ ﻣ ﻊ ﺍ ﻷ ﺩ ﺍ ﺓ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﺑ ﺘ ﻌ ﻘ ﻞ ﻋ ﻨ ﺪ ﺍ ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﻬ ﺎ ﻻ ﺗ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﺍ ﻷ ﺩ ﺍ ﺓ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﻋ ﻨ ﺪ ﻣ ﺎ ﺗ ﻜ ﻮ ﻥ ﻣ ﺘ ﻌ ﺒ ﺎ ﺃ ﻭ ﺗ ﺤ ﺖ ﺗ ﺄ ﺛ ﻴ ﺮ ﺍ ﻟ ﻤ ﺨ ﺪ ﺭ ﺍ ﺕ ﺃ ﻭ ﺍ ﻟ ﻜ ﺤ ﻮ ﻟ ﻴ ﺎ ﺕ ﺃ ﻭ ﺍ ﻟ ﻌ ﻘ ﺎ ﻗ ﻴ ﺮ ﻓ ﻘ ﺪ ﻳ ﺘ ﺴ ﺒ ﺐ ﻋ ﺪ ﻡ ﺍ ﻻ ﻧ ﺘ ﺒ ﺎ ﻩ ﻟ ﻠ ﺤ ﻈ ﺔ ﻭ ﺍ ﺣ ﺪ ﺓ ﺃ ﺛ ﻨ ﺎ ء ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻓ ﻲ ﺣ ﺪ ﻭ ﺙ ﺇ ﺻ...

Page 366: ...ﻓ ﻘ ﻂ ﻭ ﺍ ﻻ ﻗ ﺘ ﺼ ﺎ ﺭ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻗ ﻄ ﻊ ﺍ ﻟ ﻐ ﻴ ﺎ ﺭ ﺍ ﻷ ﺻ ﻠ ﻴ ﺔ ﻭ ﺑ ﺬ ﻟ ﻚ ﺗ ﺘ ﺄ ﻛ ﺪ ﺃ ﻥ ﺳ ﻼ ﻣ ﺔ ﺍ ﻷ ﺩ ﺍ ﺓ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﺗ ﻈ ﻞ ﻗ ﺎ ﺋ ﻤ ﺔ 2 2 ﺇ ﺭ ﺷ ﺎ ﺩ ﺍ ﺕ ﺍ ﻟ ﺴ ﻼ ﻣ ﺔ ﻟ ﻠ ﻤ ﺜ ﺎ ﻗ ﺐ ﺇ ﺭ ﺷ ﺎ ﺩ ﺍ ﺕ ﺍ ﻟ ﺴ ﻼ ﻣ ﺔ ﻟ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﺍ ﻷ ﻋ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﺍ ﻟ ﻤ ﻘ ﺒ ﺾ ﺍ ﻹ ﺿ ﺎ ﻓ ﻲ ﻓ ﻘ ﺪ ﺍ ﻥ ﺍ ﻟ ﺴ ﻴ ﻄ ﺮ ﺓ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺃ ﻥ ﻳ ﺆ ﺩ ﻱ ﻟ ﻮ ﻗ ﻮ ﻉ ﺇ ﺻ ﺎ ﺑ ﺎ ﺕ ﻗ ﻢ ﺑ ﺴ ﻨ ﺪ ﺍ ﻷ ﺩ ﺍ ﺓ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﺟ ﻴ ﺪ ً ﺍ ﻗ ﺒ ...

Page 367: ... ﺍ ﻷ ﺩ ﺍ ﺓ ﺑ ﻘ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍ ﻻ ﺭ ﺗ ﻜ ﺎ ﺯ ﺑ ﺎ ﻟ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ﺋ ﻲ ﻓ ﻘ ﻂ ﻋ ﻨ ﺪ ﻓ ﻘ ﺪ ﺍ ﻟ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ﺋ ﻲ ﺗ ﻨ ﻔ ﺼ ﻞ ﻗ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍ ﻻ ﺭ ﺗ ﻜ ﺎ ﺯ ﺑ ﺎ ﻟ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ﺋ ﻲ ﻣ ﻦ ﻗ ﻄ ﻌ ﺔ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﻋ ﻨ ﺪ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﺠ ﺪ ﺭ ﺍ ﻥ ﺃ ﻭ ﺍ ﻷ ﺳ ﻘ ﻒ ﺍ ﺣ ﺮ ﺹ ﻋ ﻠ ﻰ ﺗ ﻮ ﻓ ﻴ ﺮ ﺍ ﻟ ﺤ ﻤ ﺎ ﻳ ﺔ ﺍ ﻟ ﻼ ﺯ ﻣ ﺔ ﻟ ﻸ ﺷ ﺨ ﺎ ﺹ ﻭ ﻧ ﻄ ﺎ ﻕ ﺍ ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻧ ﺐ ﺁ ﺧ ﺮ ﻓ ﻘ ﺪ ﻳ ﺨ ﺮ ﺝ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻋ ﺒ ﺮ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ...

Page 368: ...ﻴ ﺰ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﺇ ﻟ ﻰ ﺃ ﻋ ﻠ ﻰ ﻣ ﻤ ﺎ ﻳ ﺘ ﺴ ﺒ ﺐ ﻓ ﻲ ﺍ ﻧ ﻘ ﻼ ﺑ ﻬ ﺎ ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺨ ﺰ ﻳ ﻦ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺃ ﺛ ﻨ ﺎ ء ﻓ ﺘ ﺮ ﺍ ﺕ ﺍ ﻟ ﺮ ﺍ ﺣ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﺃ ﺭ ﺿ ﻴ ﺔ ﺛ ﺎ ﺑ ﺘ ﺔ ﺍ ﻧ ﺘ ﻈ ﺮ ﺇ ﻟ ﻰ ﺃ ﻥ ﻳ ﺘ ﻮ ﻗ ﻒ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺗ ﻤ ﺎ ﻣ ﺎ ً ﻗ ﺒ ﻞ ﺗ ﺨ ﺰ ﻳ ﻨ ﻪ ﺍ ﺣ ﺮ ﺹ ﻋ ﻠ ﻰ ﻓ ﺼ ﻞ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ء ﻋ ﻦ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻗ ﺒ ﻞ ﺧ ﻠ ﻊ ﻧ ﺎ ﺗ ﺞ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺃ ﻭ ﺗ ﻐ ﻴ ﻴ ﺮ ...

Page 369: ...ﻡ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺑ ﺪ ﻭ ﻥ ﺗ ﺠ ﻬ ﻴ ﺰ ﺍ ﺕ ﺗ ﺄ ﻣ ﻴ ﻦ ﺇ ﺿ ﺎ ﻓ ﻴ ﺔ ﺍ ﺣ ﺮ ﺹ ﺩ ﺍ ﺋ ﻤ ﺎ ً ﻓ ﻲ ﻧ ﻤ ﻂ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻴ ﺪ ﻭ ﻱ ﻋ ﻠ ﻰ ﺃ ﻥ ﺗ ﻤ ﺴ ﻚ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺑ ﺈ ﺣ ﺪ ﻯ ﻳ ﺪ ﻳ ﻚ ﻣ ﻦ ﻣ ﻔ ﺘ ﺎ ﺡ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻹ ﻳ ﻘ ﺎ ﻑ ﻻ ﺗ ﻘ ﻢ ﺑ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺇ ﻻ ﻋ ﻨ ﺪ ﻣ ﺎ ﻳ ﻜ ﻮ ﻥ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﻤ ﺮ ﻏ ﻮ ﺏ 3 ﺍ ﻟ ﺸ ﺮ ﺡ 3 1 ﻣ ﻜ ﻮ ﻧ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻭ ﻋ ﻨ ﺎ ﺻ ﺮ ﺍ ...

Page 370: ... ﻴ ﻞ ﻭ ﺍ ﻹ ﻳ ﻘ ﺎ ﻑ ﺍ ﻷ ﻭ ﺗ ﻮ ﻣ ﺎ ﺗ ﻴ ﻜ ﻲ ﻟ ﻤ ﺼ ﺪ ﺭ ﺍ ﻹ ﻣ ﺪ ﺍ ﺩ ﺑ ﺎ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﺧ ﻼ ﻝ ﻧ ﻈ ﺎ ﻡ ﻣ ﻌ ﺎ ﻟ ﺠ ﺔ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء Hilti ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺻ ﻞ ﺃ ﺛ ﻨ ﺎ ء ﻋ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺑ ﻴ ﺎ ﻧ ﺎ ﺕ ﺑ ﻼ ﻏ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺨ ﺪ ﻣ ﺔ ﺍ ﻟ ﺨ ﺎ ﺻ ﺔ ﺑ ﻨ ﻈ ﺎ ﻡ ﻣ ﻌ ﺎ ﻟ ﺠ ﺔ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺻ ﻞ ﺑ ﻮ ﺣ ﺪ ﺓ ﻋ ﺮ ﺽ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺍ ﻟ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﻣ ﻊ ﺃ ﺣ ﺪ ﺍ ﻷ ﺟ ﻬ ﺰ ﺓ ﺍ ﻟ ﺠ ﻮ ﺍ ﻟ ﺔ ﻋ ﻦ ﻃ ﺮ ﻳ ﻖ ﺗ ﻄ ﺒ ﻴ ﻖ Hilti Connect ﻟ ﻮ ﻇ ﺎ...

Page 371: ... ﻤ ﺘ ﺮ ﻭ ﺑ ﻮ ﺻ ﺔ ﻳ ﺨ ﺘ ﻠ ﻒ ﻧ ﻄ ﺎ ﻕ ﺍ ﻟ ﻘ ﻄ ﺮ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺻ ﻰ ﺑ ﻪ ﻟ ﻄ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻭ ﻓ ﻘ ﺎ ً ﻟ ﻨ ﻤ ﻂ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺇ ﻣ ﺎ ﻳ ﺪ ﻭ ﻳ ﺎ ً ﺃ ﻭ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻴ ﺪ ﻭ ﻱ ﻣ ﺜ ﺒ ﺖ ﺍ ﻟ ﺪ ﻭ ﺭ ﺍ ﻥ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﻤ ﺮ ﻏ ﻴ ﺮ ﻣ ُ ﻔ ﻌ ﻞ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻓ ﻲ ﻧ ﻤ ﻂ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻴ ﺪ ﻭ ﻱ ﻳ ﺘ ﻮ ﻗ ﻒ ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻥ ﺃ ﻭ ﺗ ﻮ ﻣ ﺎ ﺗ ﻴ ﻜ ﻴ ﺎ ً ﺑ ﻌ ﺪ ﻋ ﺪ ﺓ ﺛ ﻮ ﺍ ﻥ...

Page 372: ...ﻮ ﺓ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﺑ ﻴ ﺎ ﻥ ﻗ ﺪ ﺭ ﺓ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻗ ﻮ ﺓ ﺍ ﻟ ﻜ ﺒ ﺲ ﻣ ﺮ ﺗ ﻔ ﻌ ﺔ ﻟ ﻠ ﻐ ﺎ ﻳ ﺔ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻳ ﻘ ﻮ ﻡ ﺑ ﺎ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻭ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠ ﺔ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻟ ﻴ ﺴ ﺖ ﻣ ُ ﻔ ﻌ ﻠ ﺔ ﻳ ﺴ ﺎ ﻋ ﺪ ﻙ ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻥ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻟ ﺘ ﺄ ﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻓ ﻲ ﻧ ﻄ ﺎ ﻕ ﺍ ﻟ ﻌ ﻤ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﺎ ﻟ ﻲ ﻟ ﻮ ﻥ ﺍ ﻟ ﺨ ﻠ ﻔ ﻴ ﺔ ﺃ ﺣ ﻤ ﺮ ﻗ ﻮ ﺓ ﺍ ﻟ ﻀ ﻐ ﻂ ﻣ ﺮ ﺗ ﻔ ﻌ ﺔ ﻟ ﻠ ﻐ ﺎ ﻳ ﺔ ﻗ ﻢ ﺑ ﺨ ﻔ ﺾ ﻗ ﻮ ﺓ ﺍ ﻟ ...

Page 373: ... ﻦ ﺳ ﻠ ﻮ ﻙ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﻳ ﺘ ﻢ ﺇ ﺧ ﻔ ﺎ ء ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻥ ﺃ ﻭ ﺗ ﻮ ﻣ ﺎ ﺗ ﻴ ﻜ ﻴ ﺎ ً ﺑ ﻌ ﺪ ﻋ ﺪ ﺓ ﺛ ﻮ ﺍ ﻥ ٍ ﺃ ﻭ ﻣ ﻦ ﺧ ﻼ ﻝ ﺍ ﻟ ﻀ ﻐ ﻂ ﻣ ﺠ ﺪ ﺩ ﺍ ً ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻟ ﺰ ﺭ ﻭ ﻣ ﻦ ﺧ ﻼ ﻝ ﺍ ﻟ ﻀ ﻐ ﻂ ﻣ ﺠ ﺪ ﺩ ﺍ ً ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻟ ﺰ ﺭ ﺗ ﻨ ﺘ ﻘ ﻞ ﺇ ﻟ ﻰ ﺑ ﻴ ﺎ ﻧ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﻠ ﻴ ﻞ ﺍ ﻵ ﺗ ﻴ ﺔ ﺗ ﺤ ﻠ ﻴ ﻞ ﺍ ﺗ ﺠ ﺎ ﻩ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻳ ﻌ ﺮ ﺽ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻥ ﺗ ﻘ ﻴ ﻴ ﻤ ﺎ ً ﻻ ﺗ ﺠ ﺎ ﻫ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺑ ﺎ ﻟ ﻨ ﺴ ﺒ ﺔ ﺍ ﻟ ﻤ ﺌ ﻮ ﻳ ﺔ ﻳ ﺘ ﻢ ﺇ ﺧ ﻔ ﺎ ء ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻥ...

Page 374: ...ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻳ ﺘ ﻌ ﺮ ﺽ ﻟ ﻠ ﺴ ﺨ ﻮ ﻧ ﺔ ﺍ ﻟ ﻤ ﻔ ﺮ ﻃ ﺔ ﻭ ﺗ ﻮ ﻗ ﻒ ﺃ ﻭ ﻳ ﻮ ﺟ ﺪ ﻓ ﻲ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺒ ﺮ ﻳ ﺪ ﻳ ﻌ ﺮ ﺽ ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻥ ﺍ ﻟ ﻤ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﻤ ﺘ ﺒ ﻘ ﻴ ﺔ ﺣ ﺘ ﻰ ﻳ ﺘ ﻢ ﺍ ﻟ ﺘ ﺒ ﺮ ﻳ ﺪ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﻟ ﺔ ﺑ ﻘ ﺎ ء ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺷ ﺪ ﻳ ﺪ ﺍ ﻟ ﺴ ﺨ ﻮ ﻧ ﺔ ﺑ ﻌ ﺪ ﺍ ﻧ ﻘ ﻀ ﺎ ء ﺍ ﻟ ﻤ ﺪ ﺓ ﺗ ﺒ ﺪ ﺃ ﻣ ﺪ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺘ ﺒ ﻘ ﻴ ﺔ ﻣ ﻦ ﺟ ﺪ ﻳ ﺪ ﻓ ﺘ ﺮ ﺓ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺘ ﺒ ﻘ ﻴ ﺔ ﺣ ﺘ ﻰ ﺗ ﻐ ﻴ ﻴ ﺮ ﺍ ﻟ ﻔ ﺤ ...

Page 375: ...ﻭ ﺯ ﻻ ﻗ ﺔ 13 3 ﻛ ﺠ ﻢ ﺿ ﻐ ﻂ ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ ﻡ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﻤ ﻮ ﺡ ﺑ ﻪ 6 ﺑ ﺎ ﺭ ﻣ ﺴ ﺎ ﻓ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﺪ ﻳ ﺪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﺎ ﻟ ﻴ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﻗ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍ ﻻ ﺭ ﺗ ﻜ ﺎ ﺯ ﺑ ﺎ ﻟ ﻔ ﻴ ﺸ ﺮ ﻣ ﻦ ﻣ ﺮ ﻛ ﺰ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ 267 ﻣ ﻢ ﻣ ﺴ ﺎ ﻓ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﺪ ﻳ ﺪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﺎ ﻟ ﻴ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﻗ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﺍ ﻻ ﺭ ﺗ ﻜ ﺎ ﺯ ﺑ ﺎ ﻟ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ﺋ ﻲ ﻣ ﻦ ﻣ ﺮ ﻛ ﺰ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ 292 ﻣ ﻢ ﻣ ﺴ ﺎ ﻓ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﺪ ﻳ ﺪ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﺎ ﻟ ﻴ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﻗ ﺮ ﺹ ﺍ ﻻ ﺭ ﺗ ﻜ ﺎ ﺯ ﺍ ﻟ ﺸ ﺎ ﻣ ﻞ ﻣ ﻦ ﻣ...

Page 376: ... ﻟ ﺼ ﻮ ﺕ K pA 3 ﺩ ﻳ ﺴ ﻴ ﺒ ﻞ A 3 ﺩ ﻳ ﺴ ﻴ ﺒ ﻞ A ﻗ ﻴ ﻢ ﺍ ﻻ ﻫ ﺘ ﺰ ﺍ ﺯ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻟ ﻴ ﺪ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﺨ ﺮ ﺳ ﺎ ﻧ ﺔ ﺭ ﻃ ﺐ ﺃ ﻣ ﺒ ﻴ ﺮ ﺳ ﺎ ﻋ ﺔ DD 3 9 ﻡ ﺛ ﺎ ﻧ ﻴ ﺔ ﻧ ﺴ ﺒ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﻔ ﺎ ﻭ ﺕ K 1 5 ﻡ ﺛ ﺎ ﻧ ﻴ ﺔ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﻘ ﺮ ﻣ ﻴ ﺪ ﻃ ﺮ ﺍ ﺑ ﻴ ﺶ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻑ ﺍ ﻟ ﻴ ﺪ ﻭ ﻱ ﻟ ﻠ ﺠ ﺪ ﺭ ﺍ ﻥ ﺍ ﻟ ﻤ ﺰ ﻭ ﺩ ﺓ ﺑ ﻌ ﻨ ﺎ ﺻ ﺮ ﻗ ﻄ ﻊ ﻣ ﺎ ﺳ ﻴ ﺔ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻮ ﻟ ﻲ ﻛ ﺮ ﻳ ﺴ ﺘ ﺎ ﻝ PKD ﺃ ﻣ ﺒ ﻴ ﺮ ﺳ ﺎ ﻋ ﺔ DD 13 1 ﻡ ﺛ ﺎ ﻧ ﻴ ﺔ...

Page 377: ... ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﺇ ﺿ ﺎ ﻓ ﻲ ﻋ ﻠ ﻰ ﺳ ﺒ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﺎ ﻝ ﺗ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﺟ ﻨ ﺰ ﻳ ﺮ ﺑ ﻔ ﻴ ﺸ ﺮ ﻳ ﺮ ﺟ ﻰ ﻣ ﺮ ﺍ ﻋ ﺎ ﺓ ﺗ ﻮ ﻓ ﻴ ﺮ ﻣ ﻜ ﺎ ﻥ ﻛ ﺎ ﻓ ﻲ ﻟ ﻠ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﻭ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻗ ﺒ ﻞ ﻭ ﺿ ﻊ ﺣ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ 1 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺪ ﻭ ﻳ ﺮ ﻛ ﺎ ﻓ ﺔ ﺑ ﺮ ﺍ ﻏ ﻲ ﺿ ﺒ ﻂ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻮ ﺍ ء ﺑ ﺤ ﻴ ﺚ ﺗ ﺒ ﺮ ﺯ ﻣ ﻦ ﺍ ﻷ ﺳ ﻔ ﻞ ﻋ ﻦ ﻗ ﺮ ﺹ ﺍ ﻻ ﺭ ﺗ ﻜ ﺎ ﺯ ﺑ ﺎ ﻟ ﺘ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ﺍ ﻟ ﻬ ﻮ ﺍ ﺋ ﻲ ﺣ ﻮ ﺍ ﻟ ﻲ 5 ﻣ ﻢ 2 ﺍ ﺭ ﺑ ﻂ ﻭ ﺻ ﻠ ﺔ ﺍ ﻟ...

Page 378: ... ﺍ ﻟ ﺨ ﻠ ﻮ ﺹ ﺑ ﻴ ﻦ ﺍ ﻟ ﻤ ﺠ ﺮ ﻯ ﻭ ﺍ ﻟ ﺰ ﻻ ﻗ ﺔ 1 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﺍ ﻟ ﺰ ﻻ ﻗ ﺔ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻣ ﺜ ﺒ ﺖ ﺍ ﻟ ﺰ ﻻ ﻗ ﺔ 2 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﻟ ﻄ ﺎ ﺭ ﺓ ﺍ ﻟ ﻴ ﺪ ﻭ ﻳ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﻣ ﺴ ﻤ ﺎ ﺭ ﺍ ﻟ ﺘ ﺄ ﻣ ﻴ ﻦ ﺛ ﻢ ﺍ ﺳ ﺤ ﺐ ﻣ ﺴ ﻤ ﺎ ﺭ ﺍ ﻟ ﺘ ﺄ ﻣ ﻴ ﻦ ﻟ ﻠ ﺨ ﺎ ﺭ ﺝ 3 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﻌ ﻠ ﻴ ﻖ ﻗ ﺮ ﺹ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﻘ ﻄ ﻊ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﺨ ﻄ ﺎ ﻑ ﺑ ﺤ ﺎ ﻣ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ 4 ﺃ ﺩ ﺧ ﻞ ﻣ ﺴ ﻤ ﺎ ﺭ ﺍ ﻟ ﺘ ﺄ ﻣ ﻴ ﻦ ﻭ ﺍ ﺭ ﺑ ﻄ ﻪ ﺑ ﺈ ﺣ ﻜ ﺎ ﻡ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻟ ﻄ ﺎ ﺭ ﺓ...

Page 379: ...ء ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺻ ﻞ ﺿ ﺪ ﺍ ﻟ ﺘ ﺴ ﺮ ﻳ ﺐ ﺍ ﻗ ﺘ ﺼ ﺮ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﺍ ﻟ ﻤ ﺘ ﺠ ﺪ ﺩ ﺃ ﻭ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﺍ ﻟ ﺨ ﺎ ﻟ ﻲ ﻣ ﻦ ﺟ ﺰ ﻳ ﺌ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺗ ﺴ ﺎ ﺥ ﻟ ﺘ ﺠ ﻨ ﺐ ﺇ ﻟ ﺤ ﺎ ﻕ ﺍ ﻟ ﻀ ﺮ ﺭ ﺑ ﻤ ﻜ ﻮ ﻧ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ 1 ﺃ ﻏ ﻠ ﻖ ﻏ ﻄ ﺎ ء ﺭ ﺃ ﺱ ﺍ ﻟ ﺸ ﻄ ﻒ ﺍ ﻟ ﺸ ﻔ ﻂ 2 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﻣ ﻨ ﻈ ﻢ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﺑ ﻤ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ 3 ﻗ ﻢ ﺑ ﺈ ﻧ ﺸ ﺎ ء ﻭ ﺻ ﻠ ﺔ ﺍ ﻹ ﻣ ﺪ ﺍ ﺩ ﺑ ﺎ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻗ ﺎ ﺭ ﻧ ﺔ ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ ﻣ ﻴ ﺔ 5 13 ﺗ ﺮ ﻛ...

Page 380: ...ﻴ ﻞ ﺷ ﻔ ﺎ ﻁ ﻟ ﻠ ﻤ ﻮ ﺍ ﺩ ﺍ ﻟ ﺮ ﻃ ﺒ ﺔ ﺑ ﻮ ﻋ ﺎ ء ﺗ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﺃ ﻭ ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ ﻡ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺗ ﺼ ﺮ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﺧ ﻼ ﻟ ﻪ 6 ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ 6 1 ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻣ ﻊ ﻇ ﺮ ﻑ ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﻷ ﺩ ﻭ ﺍ ﺕ BI 14 ﺍ ﺣ ﺘ ﺮ ﺱ ﺧ ﻄ ﺮ ﺍ ﻹ ﺻ ﺎ ﺑ ﺔ ﺃ ﺛ ﻨ ﺎ ء ﺗ ﻐ ﻴ ﻴ ﺮ ﺍ ﻷ ﺩ ﻭ ﺍ ﺕ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﻤ ﻤ ﻜ ﻦ ﺃ ﻥ ﺗ ﺴ ﺨ ﻦ ﺍ ﻷ ﺩ ﺍ ﺓ ﻧ ﺘ ﻴ ﺠ ﺔ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻭ ﻗ ﺪ ﻳ ﻜ ﻮ ﻥ ﺑ ﻬ ﺎ ﺣ ﻮ ﺍ ﻑ ﺣ ﺎ ﺩ ﺓ ﻗ ...

Page 381: ... ﻰ ﺃ ﻥ ﻳ ﺮ ﺗ ﺪ ﻣ ﺜ ﺒ ﺖ ﺍ ﻟ ﺪ ﻭ ﺭ ﺍ ﻥ ﺇ ﻟ ﻰ ﻭ ﺿ ﻌ ﻪ ﺍ ﻷ ﺻ ﻠ ﻲ 6 7 ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ ﻣ ﻔ ﺘ ﺎ ﺡ ﺍ ﻟ ﺤ ﻤ ﺎ ﻳ ﺔ ﻣ ﻦ ﺗ ﺴ ﺮ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ PRCD ﺗ ﺤ ﺬ ﻳ ﺮ ﺧ ﻄ ﺮ ﺍ ﻹ ﺻ ﺎ ﺑ ﺔ ﺑ ﺴ ﺒ ﺐ ﺣ ﺪ ﻭ ﺙ ﺻ ﺪ ﻣ ﺔ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﺇ ﺫ ﺍ ﻟ ﻢ ﻳ ﻨ ﻄ ﻔ ﺊ ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻥ ﺍ ﻟ ﺨ ﺎ ﺹ ﺑ ﻮ ﺻ ﻠ ﺔ ﺍ ﻟ ﺤ ﻤ ﺎ ﻳ ﺔ ﻣ ﻦ ﺗ ﺴ ﺮ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ ﻋ ﻨ ﺪ ﺍ ﻟ ﻀ ﻐ ﻂ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻟ ﻤ ﻔ ﺘ ﺎ ﺡ 0 ﺃ ﻭ TEST ﻳ ﺠ ﺐ ﻋ ﺪ ﻡ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺛ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻴ...

Page 382: ... ﺘ ﻮ ﻗ ﻒ ﺷ ﻔ ﺎ ﻁ ﺍ ﻟ ﻐ ﺒ ﺎ ﺭ ﺑ ﻌ ﺪ ﺇ ﻃ ﻔ ﺎ ء ﺍ ﻷ ﺩ ﺍ ﺓ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﺑ ﻔ ﺘ ﺮ ﺓ 6 10 ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻑ ﻣ ﻊ ﺷ ﻔ ﺎ ﻁ ﺍ ﻟ ﻐ ﺒ ﺎ ﺭ ﺑ ﺪ ﻭ ﻥ ﻣ ﻘ ﺒ ﺲ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ ﻟ ﻸ ﺟ ﻬ ﺰ ﺓ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﻻ ﺗ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﻃ ﺮ ﺍ ﺑ ﻴ ﺶ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺸ ﻘ ﻮ ﻗ ﺔ ﺇ ﻻ ﺇ ﺫ ﺍ ﺃ ﺭ ﺩ ﺕ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺑ ﺪ ﻭ ﻥ ﺷ ﻔ ﺎ ﻁ ﻟ ﻠ ﻐ ﺒ ﺎ ﺭ 1 ﺍ ﺿ ﺒ ﻂ ﺍ ﻟ ﻤ ﻘ ﺒ ﺾ ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻧ ﺒ ﻲ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻟ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﻤ ﺮ ﻏ ﻮ ﺏ ﻭ ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺘ ﻪ 2 ﺗ ﺠ ﻬ ﻴ ...

Page 383: ...ﻟ ﺮ ﻃ ﺒ ﺔ ﻳ ﺪ ﻭ ﻳ ﺎ ً ﺃ ﻏ ﻠ ﻖ ﻣ ﺼ ﺪ ﺭ ﺍ ﻹ ﻣ ﺪ ﺍ ﺩ ﺑ ﺎ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻗ ﺒ ﻞ ﺇ ﻳ ﻘ ﺎ ﻑ ﺷ ﻔ ﺎ ﻁ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺍ ﺩ ﺍ ﻟ ﺮ ﻃ ﺒ ﺔ ﻻ ﻳ ﺠ ﻮ ﺯ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻟ ﻤ ﻘ ﺒ ﺲ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ ﺍ ﻟ ﺨ ﺎ ﺹ ﺑ ﺸ ﻔ ﺎ ﻁ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء 1 ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﻧ ﻈ ﺎ ﻡ ﺗ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻟ ﻠ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻴ ﺪ ﻭ ﻱ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 372 2 ﺍ ﺿ ﺒ ﻂ ﺍ ﻟ ﻤ ﻘ ﺒ ﺾ ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻧ ﺒ ﻲ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻟ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﻤ ﺮ ﻏ ﻮ ﺏ ﻭ ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺘ ﻪ 3 ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﻟ ﺔ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻭ ﺳ ﻴ ﻠ ...

Page 384: ... ﻟ ﻌ ﻨ ﺎ ﻳ ﺔ ﻭ ﺍ ﻟ ﺼ ﻴ ﺎ ﻧ ﺔ ﺑ ﻴ ﻨ ﻤ ﺎ ﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﺑ ﺲ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ ﻣ ﺮ ﻛ ﺐ ﻗ ﺪ ﻳ ﺘ ﺴ ﺒ ﺐ ﻓ ﻲ ﺇ ﺻ ﺎ ﺑ ﺎ ﺕ ﺑ ﺎ ﻟ ﻐ ﺔ ﻭ ﺍ ﻹ ﺻ ﺎ ﺑ ﺔ ﺑ ﺤ ﺮ ﻭ ﻕ ﺍ ﺣ ﺮ ﺹ ﻋ ﻠ ﻰ ﺳ ﺤ ﺐ ﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﺑ ﺲ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ ﻗ ﺒ ﻞ ﺟ ﻤ ﻴ ﻊ ﺃ ﻋ ﻤ ﺎ ﻝ ﺍ ﻹ ﺻ ﻼ ﺡ ﻭ ﺍ ﻟ ﻌ ﻨ ﺎ ﻳ ﺔ ﺍ ﻟ ﻌ ﻨ ﺎ ﻳ ﺔ ﻗ ﻢ ﺑ ﺈ ﺯ ﺍ ﻟ ﺔ ﺍ ﻻ ﺗ ﺴ ﺎ ﺥ ﺍ ﻟ ﻤ ﻠ ﺘ ﺼ ﻖ ﺑ ﺤ ﺮ ﺹ ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﻓ ﺘ ﺤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺘ ﻬ ﻮ ﻳ ﺔ ﺑ ﺤ ﺮ ﺹ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻓ ﺮ ﺷ ﺎ ﺓ ﺟ ﺎ ﻓ ﺔ ﻧ ﻈ ﻒ ﺟ ﺴ ﻢ ﺍ...

Page 385: ... ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺃ ﻻ ﺗ ُ ﻠ ﺤ ﻖ ﺍ ﻟ ﻀ ﺮ ﺭ ﺑ ﺎ ﻟ ﻤ ﺎ ﺩ ﺓ ﺍ ﻟ ﻌ ﺎ ﺯ ﻟ ﺔ ﻟ ﻸ ﺳ ﻼ ﻙ 5 ﺍ ﺭ ﺑ ﻂ ﺃ ﻏ ﻄ ﻴ ﺔ ﺍ ﻟ ﻔ ﺤ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﻜ ﺮ ﺑ ﻮ ﻧ ﻴ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﻳ ﻤ ﻴ ﻦ ﻭ ﻳ ﺴ ﺎ ﺭ ﺍ ﻟ ﻤ ﺤ ﺮ ﻙ 6 ﺍ ﺗ ﺮ ﻙ ﺍ ﻟ ﻔ ﺤ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﻜ ﺮ ﺑ ﻮ ﻧ ﻴ ﺔ ﺗ ﺪ ﻭ ﺭ ﻓ ﻲ ﺍ ﻟ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﻤ ﺤ ﺎ ﻳ ﺪ ﻟ ﻤ ﺪ ﺓ ﺩ ﻗ ﻴ ﻘ ﺔ ﻭ ﺍ ﺣ ﺪ ﺓ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻷ ﻗ ﻞ ﺩ ﻭ ﻥ ﺗ ﻮ ﻗ ﻒ ﺑ ﻌ ﺪ ﺗ ﻐ ﻴ ﻴ ﺮ ﺍ ﻟ ﻔ ﺤ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﻜ ﺮ ﺑ ﻮ ﻧ ﻴ ﺔ ﻳ ﻈ ﻬ ﺮ ﺍ ﻟ ﺒ ﻴ ﺎ ﻥ ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺑ ﻌ ﺪ ﺗ ﻐ ﻴ ﻴ ﺮ ﺍ ﻟ ﻔ ﺤ...

Page 386: ...ﺮ ﻙ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻳ ﺠ ﻒ ﺗ ﻤ ﺎ ﻣ ﺎ ﺑ ﻮ ﺿ ﻌ ﻪ ﻓ ﻲ ﻣ ﻜ ﺎ ﻥ ﺟ ﺎ ﻑ ﻭ ﺩ ﺍ ﻓ ﺊ 9 2 ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺍ ﻟ ﺨ ﻠ ﻞ ﺍ ﻟ ﺴ ﺒ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺤ ﺘ ﻤ ﻞ ﺍ ﻟ ﺤ ﻞ ﻣ ﺎ ﻧ ﻊ ﺇ ﻋ ﺎ ﺩ ﺓ ﺑ ﺪ ء ﺍ ﻟ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺤ ﺮ ﻙ ﺷ ﺪ ﻳ ﺪ ﺍ ﻟ ﺴ ﺨ ﻮ ﻧ ﺔ ﺍ ﻧ ﺘ ﻬ ﺎ ء ﻋ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺒ ﺮ ﻳ ﺪ ﻗ ﻢ ﺑ ﺈ ﻳ ﻘ ﺎ ﻑ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺛ ﻢ ﺃ ﻋ ﺪ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻠ ﻪ ﻋ ﻄ ﻞ ﺑ ﺸ ﺒ ﻜ ﺔ ﺍ ...

Page 387: ...ﻳ ﺪ ﻟ ﻤ ﺪ ﺓ ﺩ ﻗ ﻴ ﻘ ﺔ ﻭ ﺍ ﺣ ﺪ ﺓ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻷ ﻗ ﻞ ﺩ ﻭ ﻥ ﺗ ﻮ ﻗ ﻒ ﺗ ﻔ ﻌ ﻴ ﻞ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠ ﺔ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻏ ﻴ ﺮ ﻣ ﻤ ﻜ ﻦ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻳ ﻘ ﻮ ﻡ ﺑ ﺎ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺃ ﺩ ﺭ ﺍ ﻟ ﻄ ﺎ ﺭ ﺓ ﺍ ﻟ ﻴ ﺪ ﻭ ﻳ ﺔ ﺇ ﻟ ﻰ ﺃ ﻥ ﻳ ﺘ ﻮ ﻗ ﻒ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻋ ﻦ ﻟ ﻤ ﺲ ﻣ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﺤ ﺮ ﻙ ﺷ ﺪ ﻳ ﺪ ﺍ ﻟ ﺴ ﺨ ﻮ ﻧ ﺔ ﻣ ﺜ ﻘ ﺎ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﺠ ﺎ ﻭ ﻳ ﻒ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻓ ﻲ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺒ ﺮ ﻳ ﺪ ﻗ ﻢ ﺑ ﺈ ﻧ ﻬ ﺎ ء ﻣ ﺮ ﺣ ﻠ ﺔ ﺍ ﻟ ﺘ ﺒ ﺮ ﻳ ...

Page 388: ...ﻰ ﻭ ﺃ ﺳ ﻔ ﻞ ﺍ ﻧ ﺨ ﻔ ﺎ ﺽ ﺳ ﺮ ﻋ ﺔ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻮ ﺻ ﻮ ﻝ ﺇ ﻟ ﻰ ﺃ ﻗ ﺼ ﻰ ﻋ ﻤ ﻖ ﻟ ﻠ ﺜ ﻘ ﺐ ﺗ ﺨ ﻠ ﺺ ﻣ ﻦ ﻧ ﺎ ﺗ ﺞ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻭ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﻭ ﺳ ﻴ ﻠ ﺔ ﺇ ﻃ ﺎ ﻟ ﺔ ﻟ ﻄ ﺮ ﺍ ﺑ ﻴ ﺶ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻧ ﺎ ﺗ ﺞ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻣ ﻨ ﺤ ﺼ ﺮ ﻓ ﻲ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻗ ﻢ ﺑ ﺈ ﺯ ﺍ ﻟ ﺔ ﻧ ﺎ ﺗ ﺞ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻣ ﻮ ﺍ ﺻ ﻔ ﺎ ﺕ ﺧ ﺎ ﻃ ﺌ ﺔ ﻟ ﻤ ﻮ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﺸ ﻐ ﻞ ﺍ ﺧ ﺘ ﺮ ﻣ ﻮ ﺍ ﺻ ﻔ ﺎ ﺕ ﻃ ﺮ ﺍ ﺑ ﻴ ﺶ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻴ ﺔ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺎ ﺳ ﺒ ﺔ ﺍ ﺭ ﺗ ﻔ ﺎ ﻉ ...

Page 389: ... ﺑ ﻨ ﻈ ﺎ ﻡ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﻟ ﻢ ﻳ ﺘ ﻢ ﺭ ﺑ ﻂ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﻓ ﻲ ﻇ ﺮ ﻑ ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﻷ ﺩ ﻭ ﺍ ﺕ ﺑ ﺎ ﻟ ﻘ ﺪ ﺭ ﺍ ﻟ ﻜ ﺎ ﻓ ﻲ ﺃ ﺣ ﻜ ﻢ ﺭ ﺑ ﻂ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺍ ﺧ ﻠ ﻊ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺃ ﺩ ﺭ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺑ ﻤ ﻘ ﺪ ﺍ ﺭ 90 ﺗ ﻘ ﺮ ﻳ ﺒ ﺎ ﺣ ﻮ ﻝ ﻣ ﺤ ﻮ ﺭ ﻃ ﺮ ﺍ ﺑ ﻴ ﺶ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺃ ﻋ ﺪ ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﻃ ﺮ ﺑ ﻮ ﺵ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﺎ ﺳ ﻲ ﺗ ﻠ ﻒ ﺑ ﻄ ﺮ ﻑ ﺍ ﻹ ﺩ ﺧ ﺎ ﻝ ﻇ ﺮ ﻑ ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ...

Page 390: ...ﻠ ﻄ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﻤ ﺤ ﻠ ﻴ ﺔ ﻋ ﻦ ﺍ ﻟ ﻠ ﻮ ﺍ ﺋ ﺢ ﺍ ﻟ ﻤ ﻌ ﻤ ﻮ ﻝ ﺑ ﻬ ﺎ 1 ﺍ ﺟ ﻤ ﻊ ﺍ ﻷ ﻭ ﺣ ﺎ ﻝ ﺍ ﻟ ﻨ ﺎ ﺗ ﺠ ﺔ ﻋ ﻦ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺷ ﻔ ﺎ ﻁ ﻟ ﻠ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﺜ ﻼ ً 2 ﺍ ﺗ ﺮ ﻙ ﺍ ﻷ ﻭ ﺣ ﺎ ﻝ ﺍ ﻟ ﻨ ﺎ ﺗ ﺠ ﺔ ﻋ ﻦ ﺍ ﻟ ﺜ ﻘ ﺐ ﺗ ﺘ ﺮ ﺳ ﺐ ﻭ ﺗ ﺨ ﻠ ﺺ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﻤ ﻜ ﻮ ﻧ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺼ ﻠ ﺒ ﺔ ﺑ ﺈ ﻟ ﻘ ﺎ ﺋ ﻬ ﺎ ﻓ ﻲ ﻣ ﺴ ﺘ ﻮ ﺩ ﻉ ﻟ ﺘ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﻣ ﺨ ﻠ ﻔ ﺎ ﺕ ﺍ ﻟ ﺒ ﻨ ﺎ ء ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﻟ ﻠ ﻤ ُ ﻠ َ ﺒ ِّ ﺪ ﺍ ﺕ ﺃ ﻥ ﺗ ُ ﻌ ﺠ ﻞ ﻋ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ﺍ ﻟ ﻔ ﺼ ﻞ ﺑ ﻴ ﻦ ﺍ ﻟ ﺴ ﺎ...

Page 391: ...あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます 警告 警告 この表記は 重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます 注意 注意 この表記は 軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます 1 2 2 本書の記号 本書では 以下の記号が使用されています 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1 2 3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて 本文の作業手順とは一致しない場合があります 概要図には項目番号が付されていて 製品概要セクションの凡例の番号に対応しています この記号は 製品...

Page 392: ...用されています 解析データ 穿孔開始ステージ 無負荷回転数 交流 直径 クレーンによる搬送禁止 Bluetooth オプション ロックが開いている ロックが閉じている 本製品は iOS および Android プラットフォームと互換性のある無線データ転送をサポートしてい ます 1 4 注意事項表示 ドリルスタンド ベースプレートおよびダイヤモンドコアドリルの表示 ドリルスタンドおよびバキュームベースプレートに表示 上図 バキュームベースプレートを接続して水平方向の穿孔作業をする場合 には ドリルスタンドを固定させるための付加的な措置を施さなければなり ません 下図 バキュームプレートによる固定では 追加の固定具なしで上向き穿孔 を行ってはなりません ...

Page 393: ...店やサービスセンターへお問い合わせ の際には 製品データが必要になります 製品データ 機種名 DD 150 U DD 150 U 製品世代 03 製造番号 1 6 適合宣言 当社は 単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます 適合宣言書の複写は本書の末尾にあります 技術資料は本書の後続の頁に記載されています Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering DE 2 安全 2 1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意 指示事項 図 および製品仕様をお読みください 以下の指示を守らないと 感電 火災および または重傷事故の危険があります 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大...

Page 394: ...防止して下さい 電動工具を電源および またはバッテリーに接続する前 や本体を持ち上げたり運んだりする前に 本体がオフになっていることを必ず確認してください オン オフスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチに指を掛けたまま運んだり 電源に接続したり すると 事故の原因となる恐れがあります 電動工具のスイッチを入れる前に 必ず調節キーやレンチを取り外してください 調節キーやレンチが 本体の回転部に装着されたままでは けがの原因となる恐れがあります 作業中は不安定な姿勢をとらないでください 足元を安定させ 常にバランスを保つようにしてくださ い これにより 万一電動工具が異常状況に陥った場合にも 適切な対応が可能となります 作業に適した作業着を着用してください だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください 髪 衣服 手袋を本体の可動部に近づけないでください だぶだぶの衣服 装身具 長い髪が...

Page 395: ...くだ さい 回転数が高くてドリルビットが作業材料と接触せず自由に回転できる状態にあると ドリルビッ トは簡単に曲がってしまうことがあり これが負傷の原因となることがあります 過度な力を加えず 常にドリルビットの縦方向にのみ力が作用するようにしてください ドリルビット は曲がって折れてしまうこと あるいはコントロールを失って負傷の原因となることがあります 2 3 ダイヤモンドドリルに関する安全上の注意 水を使用する必要がある穿孔作業を行う際は 作業領域から水を除去するか あるいは水を受ける容器 を使用してください このような事前処置により作業領域を乾燥した状態に保ち 感電の危険を低減し ます 隠れた電線や装置自体の電源コードに先端工具が接触する可能性のある作業を行う場合は 絶縁された グリップ面を掴んで電動工具を使用してください 先端工具が通電状態の配線と接触すると電動工具の 金属部分にも電...

Page 396: ...れの粉じ んに適した防じんマスクの着用を推奨します 処理する母材について 各国で効力を持つ規定を遵守し てください ダイヤモンドコアドリルおよびダイヤモンドコアビットは重いので注意してください 身体の一部を挫 傷する危険があります 本製品の使用中は 作業者および現場で直近に居合わせる人々は保護メガネ 保護ヘルメット 耳栓 保護手袋 安全靴を着用しなければなりません 休憩を取って緊張をほぐし 指を動かして血行を良くするように心がけてください 剥がし作業の場合には 作業側と反対の領域を保護してください 剥がれた部分が脱落 落下して他の 人を傷つける危険があります 保護メガネ 保護手袋および防じんマスク 集じん装置を使用していない場合 を着用してください 破片が身体の一部 眼などを傷つけることもあります 電動工具の慎重な取扱いおよび使用 本製品ががドリルスタンドに正しく固定されていることを確認し...

Page 397: ... 損傷した電源コードや延長コードは感電 の原因となり危険です 本製品は 決して汚れたあるいは濡れた状態で使用しないでください 本体表面に埃 特に導電性の物 質 が付着していたり あるいは濡れていると 好ましくない条件下においては感電の原因となること があります したがって特に導電性のある物質に対する作業を頻繁に行う場合は 定期的にHilti サービ スセンターに本体の点検を依頼してください 詰まったコアビットを空にするにはダイヤモンドコアドリルを傾けてください 水がダイヤモンドコア ドリルに浸入しないように注意してください 作業場の安全確保 穿孔作業は現場監督者の許可を得て行ってください 建物およびその他の構造物への穿孔作業 特に鉄 筋または鉄骨梁の除去は静力学に影響を及ぼします 転倒を防止するために ドリルスタンドが正しく固定されていない場合には ドリルスタンドに取り付 けたダイヤモンド...

Page 398: ...E 給水コネクター R 吸入接続部 T クロージングスクリュー 洗浄 サクション ヘッド 3 1 2 ドリルスタンドDD ST 150 U CTL 2 Z コラム U グリップ I ケーブルブラケット O ロックボルト P デプスゲージ Ü ポジションインジケーター バキュームホース レベリングインジケーター Æ 圧力ゲージ º バキュームリリースバルブ キャリッジ A ストッパーネジ S キャリッジ遊び調整ネジ 2x D キャリッジロック機構 F レベル調整ネジ 4x G バキュームシール H ベースプレート J 調整レバー 3 1 3 アクセサリー オプション 3 K ハンドル L レバー Ö ホイールアセンブリー Ä ネジジャッキ コラムスウィヴェル Œ バキュームベースプレート Å ウォーターコレクターホルダー ª ウォーターコレクター エキセン Y 本体接続部 X クランピングス...

Page 399: ...上押し続けます オンにするには および ボタンを同時に押します 機器をカップリングする 水処理システムとのカップリングは ダイヤモンドコアドリルが他の水処理システムと接続されるか ある いは Bluetooth がオフにされるまで維持されます カップリングは機器をオフおよびオンにした後も維持さ れ カップリングされた機器は自動的に再接続されます Hilti 水処理システムあるいはモバイル端末機器とカップリングするには Bluetooth がオンになってい る状態で および ボタンを同時に押します 他のダイヤモンドコアドリルとの接続の制限時間は 2 分です 2 分が経過すると 接続構築はキャン セルされます ライセンス Bluetooth はすべての国で入手可能なわけではありません Bluetooth のワードマークとロゴはBluetooth SIG Inc の所有に帰する登録商標であり H...

Page 400: ...はいつでもオフにするこ とができます 表示は数秒後に自動的に消えます 穿孔開始ステージの残り作 動時間 ダイヤモンドコアドリルは穿孔を行い 穿孔開始ステージが作動していま す ダイヤモンドコアドリルが自動的にオフになるまでの残り作動時間が 表示されます ダイヤモンドコアドリルの保護のため 穿孔開始ステージは最長で 2 分 後には自動的にオフになります 表示は数秒後に自動的に消えます 穿孔開始ステージが非作動 になっている 穿孔開始ステージが非作動になっています ダイヤモンドコアソリルの回 転数と出力が増大し 穿孔を続行することができます 表示は数秒後に自動的に消えます 穿孔開始ステージを有効に できない ダイヤモンドコアドリルが穿孔中です ダイヤモンドコアドリルに負荷が かかった状態 あるいは冷却モードにある状態で 穿孔開始ステージを有効 にするボタンが押されました 表示は数秒後に自動的に...

Page 401: ...するには至ら ない現在の本体の状態に関する種々の警告事項が表示されます Bluetooth ON Bluetooth が基本設定で作動しています Bluetooth 機能をオフにするには モーターのスイッチがオフになっている 状態で および ボタンを同時に 10 秒間押し続けます 表示は数秒後に自動的に消えます Bluetooth OFF Bluetooth は非作動になっています ダイヤモンドコアドリルを他の機器ま たはアクセサリーと接続することはできません Bluetooth 機能をオンにするには モーターのスイッチがオフになって いる状態で および ボタンを同時に押します 接続構築 ダイヤモンドコアドリルを他の機器あるいはアクセサリーと接続すること ができます 接続構築を開始するには および ボタンを同時に 1 秒以上押し続け ます 他の機器との接続の制限時間は 2 分です 2 分が...

Page 402: ...間を表示します 矢印は最 も使用時間の長いギアを示しています 表示は数秒後に自動的に あるいは ボタンを再度押すと消えます ボタンを再度押すと 次の解析データに切り替わります 使用解析 この表示は 単位でダイヤモンドコアドリルの手持ち作業での使用とス タンド支持作業での使用の割合を表示します 表示は数秒後に自動的に あるいは ボタンを再度押すと消えます ボタンを再度押すと 次の解析データに切り替わります 接続されている機器 この表示は ダイヤモンドコアドリルと接続されているすべての機器および アクセサリーの一覧です 表示は数秒後に自動的に あるいは ボタンを再度押すと消えます ボタンを再度押すと 次の解析データに切り替わります 接続構築を開始する 接続構築はまずダイヤモンドコアドリルで行い 続いて接続対象の装置また はアクセサリーで行うようにしてください 接続構築を開始するには および ボ...

Page 403: ...ンブラシは摩耗しており 交換の必要があります カーボンブラシ交換後の慣 らし運転 ダイヤモンドコアドリルのモーターが作動します カーボンブラシが交換 されました 寿命を最適なものとするために カーボンブラシをなおアイド リング状態で連続して 1 分間以上慣らし運転してください 慣らし運転終了までの残り時間が表示されます 3 5 本体標準セット構成品 ダイヤモンドコアドリル 取扱説明書 本体ケース その他の本製品用に許可されたシステム製品については 弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか あるいはwww hilti group USA www hilti com でご確認ください 3 6 アクセサリーとスペアパーツ スペアパーツ 商品番号 名称 51279 ホースコネクター 2006843 220 240 V カーボンブラシ 2212483 100 127 V ...

Page 404: ... 5 騒音および振動値について EN 62841 準拠 本説明書に記載されているサウンドプレッシャー値および振動値は 規格に準拠した測定方法に基づいて測 定したものです 電動工具を比較するのにご使用いただけます 曝露値の暫定的な予測にも適しています 記載されているデータは 電動工具の主要な使用方法に対する値です 電動工具を他の用途で使用したり 異なる先端工具を取り付けて使用したり 手入れや保守が十分でないまま使用した場合には データが異な ることがあります このような相違により 作業時間全体で曝露値が著しく高くなる可能性があります 曝露値を正確に予測するためには 本体のスイッチをオフにしている時間や 本体が作動していても実際に は使用していない時間も考慮しなければなりません このような相違により 作業時間全体で曝露値が著し く低くなる可能性があります 作業者を騒音および または振動による作...

Page 405: ... ナットを一杯には 締め付けないでください 6 4 本のレベル調整ネジを用いてベースプレートを水平にします すべてのレベル調整ネジが確実に母材と接触していなければなりません 7 適切なオープンエンドレンチを使用してクランピングスピンドルナットを締め付けます 8 ドリルスタンドが確実に固定されているか点検します ベースプレートの間隔 使用するベースプレートに応じて間隔を選択します アンカーベースプレートにおける穿孔中心からの最適な間隔のマーキング 267 mm コンビベースプレートにおける穿孔中心からの最適な間隔のマーキング 292 mm 5 2 ドリルスタンドをバキュームで固定する 5 危険 ダイヤモンドコアドリルの落下による負傷の危険 ドリルスタンドをバキュームベースプレートのみを使用して天井に固定することは許可されません 重量のあるサポートあるいはネジジャッキなどで追加の固定を確実なも...

Page 406: ...上端にネジジャッキを固定します 2 ドリルスタンドを母材上で位置合わせします 3 レベル調整ネジを用いてベースプレートを水平にします 4 ドリルスタンドをネジジャッキで固定し ネジジャッキをロックします 5 ドリルスタンドが確実に固定されているか点検します 5 4 ハンドルをドリルスタンドに取り付ける 7 ハンドルはキャリッジの左側か右側のどちらかに取り付けることができます 1 ハンドルを取り付けるには 黒いリングを引き戻します 2 ハンドルをシャフトに差し込みます 5 5 サイドハンドルを調整する 8 1 サイドハンドルを反時計方向に回して緩めます 2 サイドハンドルを位置決めします 3 サイドハンドルを時計方向に回して固定します 4 サイドハンドルがしっかりと締め付けられていることを確認してください 5 6 デプスゲージ アクセサリー を調整する 1 コアビットが母材に接触するまでハン...

Page 407: ...0 注意 回転エリアで指を挟まれないように注意してください 保護手袋を着用してください 1 調整ボタンを逆回転にします 2 ドリルスタンド底部の調整レバーを緩めてスライディングブロックをロック解除します 3 コラムをご希望の位置に合わせます 4 調整ボタンを正回転にします 5 調整レバーを操作して スライディングブロックを完全にロックさせコラムを再び固定します 5 11 集じん装置を接続する 11 1 洗浄 サクションヘッドのカバーを開きます 2 吸入ホースを吸入接続部に差し込みます 3 サイドハンドルの給水バルブを閉じます 5 12 給水コネクターを取り付ける 12 注意 誤った使用による危険 誤った使用によりホースが破損することがあります 定期的にホースに損傷がないか点検し 最大許容給水圧が 6 bar を超えないことを確認してください ホースが回転部分と接触していないことを確認してく...

Page 408: ...水がモーターやカバーまで流れることがあります 吸引装置が機能しない場合は直ちに作業を中止してください ダイヤモンドコアドリルは天井に対して 90 の角度になければなりません 水処理システムのシール は ダイヤモンドコアビットの直径に適合したものでなければなりません 水処理システムを使用するとコアビットから水を適切に除去できるため 周辺を汚すことがありませ ん 1 ドリルソケットをホルダーから取り出します 2 ドリルソケットの封止リングをネジ止めし シールを所定の位置にします シールの損傷を防止するため シールの切り欠き部を位置決めピンにセットする必要があります コアビットが小さい場合には 適切なドリルソケットアダプターを装着する必要があります 解体 の際に引っ掛かって動かなくなるのを防止するため ドリルソケットアダプターの安定エレメン トが排水ピースを覆わないようにしてください 3 封止リ...

Page 409: ...支持作業では キャリッジロック機構によりキャリッジをロックします キャリッジが確実に 固定されていることを確認してください 2 チャックを 記号の方向に回して開きます 3 チャックの操作スリーブを矢印方向に引きます これによりコアビットがロック解除されます 4 ダイヤモンドコアビットを取り外します 6 4 代替チャックで取り付けたダイヤモンドコアビットの取外し 1 本体シャフトを適切なオープンエンドレンチを使用してロックします 2 適切なオープンエンドレンチを使用してコアビットを取り外します 6 5 回転数を選択する 16 スイッチは必ず停止状態で操作してください 1 使用するコアビット直径に応じてギアを選択します 2 ギア選択スイッチを推奨位置に回します その際同時に手でコアビットも回します 6 6 連続動作ロックを作動させる 非作動にする 手持ち作業では 決して連続動作ロックを使用しな...

Page 410: ...待ちください 4 センタリングサポートをコアビットから外します 5 コアビットをガイドカットに合わせ ON OFF スイッチを押して穿孔を続けます 6 9 電動工具用内蔵電源コンセントに接続した集じん機を使用しての乾式穿孔 切込みのあるコアビットは 集じん装置なしで作業する場合にのみ使用してください 1 サイドハンドルをご希望の位置に合わせて固定します 2 オプション 2 パーツ構成のセンタリングサポートを取り付けて使用します 頁 402 3 ダイヤモンドコアドリルの電源プラグを集じん機のコンセントに差し込みます 4 集じん機の電源コードをコンセントに差し込みます 5 接続されている場合 漏電遮断器のReset スイッチまたはI ボタンを押します 6 ダイヤモンドコアドリルを穿孔中心に合わせます 7 ダイヤモンドコアドリルの ON OFF スイッチを押します 集じん機は電動工具の始動後に遅...

Page 411: ...します 4 ダイヤモンドコアドリルを穿孔中心に合わせます 5 給水コックを ご希望の水量に達するまでゆっくりと開きます サイドハンドルのインジケーターで水 量を確認できます 6 ダイヤモンドコアドリルの ON OFF スイッチを押します 6 13 水処理システムを使用しての手持ち作業での湿式穿孔 警告 感電による危険 吸引装置が故障すると水がモーターやカバーまで流れることがあります 吸引装置が機能しない場合は直ちに作業を中止してください 湿式穿孔での上向きの施工時には 湿式バキュームクリーナーに接続した水処理システムを必ず使用 してください 給水を開く前に 湿式バキュームクリーナーを手動でオンにします 湿式バキュームクリーナーをオ フにする前に 給水を閉じます 湿式バキュームクリーナーの電源コンセントは使用しないでください 1 手持ち作業用水処理システムを取り付けます 頁 400 2 サイ...

Page 412: ...じ方向を向くように固定します 4 ロータレールのネジを締め付けます 5 キャリッジロック機構を解除してキャリッジをロータレールへと移動させます 6 ロータレールの固定用ネジを緩め 本体をロータレールで右または左へ回します こうすることで穿孔 穴へのアクセスが可能になります 7 ドリルコアを取り外すかコアビットを交換します 8 ロータレールで本体を元の位置に戻し ロータレールの固定用ネジを締め付けます 作業を続行できる ように 本体をスタンドのコラムに戻します 9 ロータレールを取り外した後は コラムの後部にストッパーネジを取り付けます 7 手入れと保守 警告 感電による危険 電源プラグをコンセントに接続した状態で手入れや保守を行うと 重傷事故および火傷 の危険があります 手入れや保守作業の前に 必ず電源プラグをコンセントから抜いてください 手入れ 強固に付着した汚れは慎重に除去してください...

Page 413: ...要になると ディスプレイにサービス表示が現れます 常にすべてのカー ボンブラシを同時に交換してください 1 ダイヤモンドコアドリルを電源から切り離します 2 モーターの左側と右側のカーボンブラシカバーを開きます このときカーボンブラシの取り付け状態とコードの取り回しに注意してください 3 ダイヤモンドコアドリルから使用済みのカーボンブラシを取り出します 4 新品のカーボンブラシを 古いカーボンブラシが取り付けられていた位置に正確に取り付けます 取り付け時にはコードの絶縁を損傷しないように注意してください 5 モーターの左側と右側のカーボンブラシカバーをねじ締めします 6 カーボンブラシをアイドリングで連続して 1 分間以上慣らし運転します カーボンブラシの交換の後 ディスプレイにカーボンブラシ交換後の慣らし運転 の表示が現れま す 時間のバー表示が 慣らし運転終了までの残り時間を表示します...

Page 414: ...作動するか 点検し 漏電遮断器をオンにし ます 供給電源の遮断 他の電動工具を接続して機能を 点検します プラグ接続 電源コード 電線 および主電源ヒューズを点検し ます モーター内への水の浸入 ダイヤモンドコアドリルを温か い乾燥した場所で完全に乾燥さ せます 修理が必要 カーボンブラシの摩耗 カーボンブラシを交換しま す 頁 405 モーター内への水の浸入 ダイヤモンドコアドリルを温か い乾燥した場所で完全に乾燥さ せます 9 2 ダイヤモンドコアドリルが作動する 故障 考えられる原因 解決策 再始動ロック モーターの過熱 冷却が終了した ダイヤモンドコアドリルをオフ にして 再びオンにします 電源故障 電源で電力供給の遮断が 発生している その電源あるいは発電機に接続 されている他の機器で不具合が 発生しているか確認する 使用している延長コードの長さ を点検する ダイヤモンドコアドリ...

Page 415: ...ら し運転 カーボンブラシが交換されている ので慣らし運転の必要がある カーボンブラシをアイドリング で連続して 1 分間以上慣らし運 転します 穿孔開始ステージを有効にで きない ダイヤモンドコアドリルが穿孔を 行う コアビットが母材に接触しなく なるまでハンドルを回す モーターの過熱 ダイヤモンドコ アドリルは冷却モードになってい る 冷却モードを終了させる 電圧降下 ダイヤモンドコア ドリルがフルパワーにならな い 電源故障 電源で電圧降下が発生し ている その電源あるいは発電機に接続 されている他の機器で不具合が 発生しているか確認してくださ い 使用している延長コードの長さ を確認してください マルチファンクションディス プレイのギア表示が 0 にな り ダイヤモンドコアビット が回転しない ギア選択スイッチがロックしてい ない ロックするまでギア選択スイッ チを操作します 接続...

Page 416: ...付近で適切 なオープンエンドレンチを使っ てダイヤモンドコアビットをは さみ ダイヤモンドコアビット を回しながら外します スタンドを使用した穿孔 ハン ドルを回してキャリッジを上下 に動かして ダイヤモンドコア ビットを外します 穿孔速度が低下する 最大穿孔深さに達している コアを外し コアビット延長 シャフトを使用します コアがダイヤモンドコアビット内 で引っ掛かっている コアを取り外します 仕様が母材に適していない 適切な仕様のダイヤモンドコア ビットを選択してください 鋼材含有量が多い 金属切り屑を 含んだ濁りのない水により確認可 能 適切な仕様のダイヤモンドコア ビットを選択してください ダイヤモンドコアビットの故障 ダイヤモンドコアビットに損傷 がないか点検し 必要ならば交 換します ギアの選択が正しくない 正しいギアを選択してくださ い 接触圧が低すぎる 接触圧を高くします ...

Page 417: ...検し 必要ならば交 換します 水流がない フィルターまたは水流計の詰まり フィルターまたは水流計を取り 外してスプレーして洗浄しま す 穿孔システムの遊びが大きす ぎる ダイヤモンドコアビットがチャッ クにしっかりと固定されていない ダイヤモンドコアビットをしっ かりとねじで締め付けます ダイヤモンドコアビットを取り 外します コアビット軸を中心 にダイヤモンドコアビットを約 90 回します ダイヤモンドコ アビットを再度取り付けます コネクションエンド チャックの 故障 コネクションエンドとチャック を点検し 必要ならば交換しま す キャリッジの遊びが大きすぎる コラムとキャリッジ間の遊びを 調整します 頁 399 ドリルスタンドのネジ接続が緩ん でいる ドリルスタンドのネジが確実に 取り付けられているか点検し 必要に応じて増し締めします ドリルスタンドが確実に固定され ていない ドリル...

Page 418: ...から流れ出る水に酸性中和剤を加えるか あるいは多量の水を加えて中性化さ せてから 下水に流してください 11 中国版 RoHS 有害物質使用制限に関するガイドライン 下記のリンクより 有害物質を記載した表を確認できます qr hilti com r9021697 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります 12 メーカー保証 保証条件に関するご質問は 最寄りのHilti 代理店 販売店までお問い合わせください 오리지널 사용 설명서 1 문서 관련 기재사항 1 1 본 문서에 대해 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른...

Page 419: ... 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 1 2 3 그림에 사용된 기호 다음과 같은 기호가 그림에 사용됩니다 이 숫자는 본 설명서의 첫 부분에 있는 해당 그림을 나타냅니다 매겨진 숫자는 작업 단계의 순서를 나타내며 텍스트에 매겨진 작업 단계와 차이가 있을 수 있습니 다 항목 번호는 개요 그림에서 사용되며 제품 개요 단락에 나와 있는 기호 설명 번호를 나타냅니다 이 표시는 제품을 다룰 때 특별히 주의할 사항을 나타냅니다 1 3 제품 관련 기호 1 3 1 준수 표시 다음과 같은 준수 표시가 사용됩니다 보안경 착용 안전모 착용 귀마개 착용 안전 장갑 착용 안전화 착용 보호 마스크 착용 1 3 2 제품에 사용된 기호 다음과 같은 제품 기호가 사용됩니다 분석 데이터 스폿 드릴링 단계 무부하 회전 ...

Page 420: ... 호환 가능합니다 1 4 주의 표시판 드릴 스탠드 베이스 플레이트 및 다이아몬드 천공기기 드릴 스탠드에서 및 진공 베이스 플레이트에서 위쪽 그림 절반 수평 드릴링을 실시할 때는 반드시 드릴 스탠드에 추가 안전 장치를 사용해야 합니다 아래쪽 그림 절반 추가적인 안전장치 없이 진공 베이스 플레이트를 사용하여 위쪽으로 드릴링 작업을 할 수 없습니다 다이아몬드 코어 천공기 습식 드릴링의 경우 천장 작업 시 반드시 워터 콜렉터 시스템을 습식 진공 청 소기와 함께 사용하도록 규정되어 있습니다 다이아몬드 코어 천공기 본 제품은 블루투스 기능 옵션 이 지원됩니다 ...

Page 421: ... 들도록 하십시오 어수선한 작업환경 또는 어두운 작업장은 사고를 초래할 수 있습니다 인화성 액체 가스 또는 먼지가 있어 폭발 위험이 있는 환경에서는 전동 공구를 사용하지 마십시오 전동 공구는 먼지나 증기를 점화시킬 수 있는 스파크를 일으킵니다 전동 공구를 사용할 때 어린이들이나 다른 사람들이 작업장에 접근하지 못하도록 하십시오 다른 사람의 방해로 인해 기기를 통제하기 어렵습니다 전기에 관한 안전수칙 전동 공구의 전원 플러그가 소켓에 잘 끼워져야 합니다 플러그를 절대 변형시켜서는 안됩니다 접지된 전 동 공구와 함께 아답타 플러그를 사용하지 마십시오 변형되지 않은 플러그와 적합한 소켓을 사용하면 감 전의 위험을 줄일 수 있습니다 파이프 히터 전기레인지 냉장고와 같은 접지 표면에 신체 접촉을 피하십시오 신체에 닿...

Page 422: ...동하는지 끼어 있지 않 은지 혹은 부품이 손상되거나 파손되어 있어 전동 공구의 기능을 저하시키지 않는지 점검하십시오 기기 사용 전 손상된 부품을 수리하도록 하십시오 제대로 관리되지 않은 전동 공구는 많은 사고를 유발합니다 절단기기는 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오 날카로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단기기는 끼이는 경우 가 드물고 조절하기도 쉽습니다 본 지침에 따라 전동 공구 액세서리 공구 비트 등을 사용하십시오 이 때 작업 조건과 실시하려는 작업 내 용을 고려하십시오 원래 사용 분야가 아닌 다른 작업에 전동 공구를 사용할 경우 위험한 상황을 초래할 수 있습니다 손잡이 및 손잡이 표면은 건조하고 깨끗하게 그리고 오일과 그리스가 묻어있지 않도록 해야 합니다 미끄 러운 손잡이 및 손잡이 표면은 예상치 못한 상황에...

Page 423: ...니다 오버 헤드 드릴 작업 시 항상 사용 설명서에 지정된 용액 수거장치를 사용하십시오 공구 안에 물이 유입되 지 않도록 하십시오 전동 공구에 물이 들어가면 감전될 위험이 높습니다 2 4 그 외의 안전상의 주의사항 사용자 안전수칙 제품을 변조하거나 개조해서는 절대로 안 됩니다 본 제품은 교육을 받지 않은 약자가 사용할 수 없습니다 측면 손잡이가 정확하게 설치되고 올바르게 고정되어 있는지 확인하십시오 항상 양손으로 제품의 손잡이 를 잡고 공구를 고정시키십시오 본 제품은 용도에 적합한 높이의 토크가 제공됩니다 측면 손잡이를 최대 한 바깥쪽으로 단단히 붙잡으십시오 수동 모드에서는 절대로 락온 버튼을 사용하지 마십시오 사용하기 전에 전동 공구를 잘 받쳐주십시오 본 전동 공구는 높은 토크가 발생합니다 전동 공구를 작동...

Page 424: ...다 캐리지 이송시 전원 케이블이 손상되지 않도록 하십시오 함께 공급된 누전 차단기 없이는 기기를 절대로 작동시키지 마십시오 누전 차단기가 없는 기기는 변압기 없이 절대 사용할 수 없음 항상 사용하기 전에 누전 차단기를 점검하십시오 기기의 연결 케이블을 정기적으로 점검하고 손상이 있을 경우 자격을 갖춘 전문기술자가 교환하도록 하십 시오 전동 공구의 전원 케이블이 손상되었을 경우 서비스 센터에서 판매되는 승인된 기기 전용 전원 케이 블로 교체하십시오 연장 케이블을 정기적으로 점검하고 손상되었을 경우 이를 교체하십시오 작업하는 동안 전원 케이블이나 연장 케이블이 손상되었을 경우에는 절대로 케이블을 만지지 마십시오 전원 플러그 를 소켓에서 빼십시오 손상된 전원 케이블과 연장 케이블은 전기 쇼크로 인한 위험을 유발할...

Page 425: ...기 포함 형식 라벨 Q 인터페이스 플레이트 W 물조절기 E 물 호스 연결부위 R 흡입 연결부위 T 잠금 나사 세척 흡입 헤드 3 1 2 드릴 스탠드DD ST 150 U CTL 2 Z 필러 U 손잡이 I 케이블 홀더 O 스톱 핀 P 깊이 게이지 Ü 코어 중심 표시기 진공 호스 연결부 수포기 Æ 압력 게이지 º 진공 해제 밸브 캐리지 A 스토퍼 S 캐리지 간극 조정볼트 2개 D 캐리지 잠금장치 F 레벨링 스크류 4개 G 진공 씰 H 베이스 플레이트 J 조정레버 3 1 3 액세서리 옵션 3 K 조정 핸들 L 레버 Ö 휠 어셈블리 Ä 볼트 스핀들 필러 회전 Œ 진공 베이스 플레이트 Å 워터 콜렉터 홀더 ª 워터 콜렉터 익센트릭 볼트 Y 기기 연결 X 클램핑 볼트 C 깊이 게이지 V 드릴 부시 어댑터 B 씰링 링 N...

Page 426: ... 제품 켜고 끈 후에도 유지되며 연결된 제품들은 자동으로 다시 연결됩니다 Hilti 물 공급장치나 모바일 단말기와 연결하려면 블루투스가 켜진 상태에서 및 버튼을 동시에 누르 십시오 다른 다이아몬드 천공기기와 연결하기 위한 타임 슬롯은 2분입니다 2분이 지나면 연결 구성이 중단됩 니다 라이센스 모든 국가에 블루투스 기능이 제공되는 것은 아닙니다 Bluetooth 워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG Inc 소유의 등록 상표로 Hilti의 라이센스 하에서만 해당 상 표를 사용할 수 있습니다 3 4 표시 기호 및 설명 다기능 디스플레이 다이아몬드 천공기기 다음과 같은 표시가 나타나게 하려면 다이아몬드 천공기기는 작동준비가 된 상태 기기를 끼우고 누전 차단기 가 켜진 상태 이어야 합니다 표시기는 기어단과 사...

Page 427: ...로 꺼집니다 이 표시는 몇 초 후에 자동으로 사라집니다 스폿 드릴링이 비활성화된 상태 스폿 드릴링이 비활성화되었습니다 다이아몬드 천공기기의 회전 속도 및 출 력이 다시 증가하고 드릴링을 계속 진행할 수 있습니다 이 표시는 몇 초 후에 자동으로 사라집니다 스폿 드릴링 단계 활성화 불 가능 다이아몬드 천공기기가 파고 들어갑니다 다이아몬드 천공기기가 부하 상태 에 있거나 냉각 과정에 있는 동안 스폿 드릴링 단계 작동을 위한 버튼이 눌렸 습니다 이 표시는 몇 초 후에 자동으로 사라집니다 드릴링 상태 표시기 접촉력 이 너무 낮음 다이아몬드 천공기기가 작동되고 스폿 드릴링이 비활성화된 상태입니다 이 표시기는 다이아몬드 천공기기가 최상의 성능 구간에서 작동되는지 확인할 수 있도록 해줍니다 배경 색상 황색 접촉력이 너무 ...

Page 428: ...기능을 켜려면 모터가 꺼진 상태에서 및 버튼을 동시에 누릅니다 연결 구성 다이아몬드 천공기기가 다른 기기나 부속품과 연결될 준비가 되어 있습니다 연결 구성을 시작하려면 및 버튼을 동시에 최소 1초 이상 누른 상태로 유지합니다 다른 기기 연결을 위한 타임 슬롯은 2분입니다 2분이 지나면 연결 구성이 중단됩니다 다른 기기 또는 부속품과 다이아몬드 천공기기의 연결은 다음 경우에 중단됩 니다 다이아몬드 천공기기와 동일한 타입의 기기 또는 부속품이 연결된 경우 블루투스가 꺼진 경우 연결 중단 기존에 기기나 부속품에 연결된 블루투스가 중단되었습니다 작동 시간 분석 이 표시는 상단에 드릴링 시간 드릴링 모드의 다이아몬드 천공기기 및 하단 에 다이아몬드 천공기기의 작동 시간 다이아몬드 천공기기가 켜진 상태 을 시 간 분 ...

Page 429: ...한 개 요를 나타냅니다 이 표시는 수 초 후에 또는 버튼을 다시 누르면 자동으로 사라집니다 버튼을 다시 누르면 다음 분석 데이터로 변경됩니다 연결 구성 시작하기 연결 구성은 다이아몬드 천공기기에서 우선적으로 시작하고 이어서 연결된 기기나 부속품에서 시작합니다 연결 구성을 시작하려면 및 버튼을 동시에 최소 1초 이상 누른 상태로 유지합니다 이 표시는 수 초 후에 또는 버튼을 다시 누르면 자동으로 사라집니다 버튼을 다시 누르면 다음 분석 데이터로 변경됩니다 기어 스위치가 맞물리지 않 음 기어 스위치가 중간 위치에 있거나 또는 제대로 고정되지 않은 상태입니다 기어 스위치가 완전히 고정될 때까지 누르십시오 재시동 로크 스폿 드릴링 단계가 활성화된 상태에서 최대 작동 시간 초과 전원 장애 다이 아몬드 천공기기 과부하...

Page 430: ... 박스 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다 www hilti group 미국 www hilti com 3 6 액세서리 및 교환부품 교환부품 품목번호 명칭 51279 호스 연결부 2006843 카본 브러시 220 240 V 2212483 카본 브러시 100 127 V 4 기술 제원 4 1 다이아몬드 코어 천공기 정격 전압 정격 전류 주파수 그리고 또는 정격 출력은 국가별 출력 라벨을 참조하십시오 발전기 또는 변압기에서 작동할 경우 발전기 및 변압기의 공급 출력이 본 제품의 출력 라벨에 적힌 정격 출력 보다 최소 두 배 이상 높아야 합니다 변압기 및 발전기의 작동 전압은 항상 기기의 정격 전압의 5 15 사이에 위치해야 합니다 DD 150 U ...

Page 431: ...된 데이터는 전동 공구의 주된 용도를 나타냅니다 그러나 전동 공구를 다른 용도로 사용하거나 다른 공구 비트를 사용할 경우 또는 유지보수를 충분히 하지 않은 상태에서는 데이터에 편차가 있을 수 있습니다 이러한 경우 전 작업시간에 걸쳐 노출이 현저하게 증가할 수 있습니다 노출을 정확하게 평가하기 위해서는 기기 작동이 멈춰 있거나 또는 작동 중이지만 실제로는 사용하지 않는 시 간도 고려해야 합니다 이러한 경우 전 작업시간에 걸쳐 노출이 현저하게 감소할 수 있습니다 사용자를 보호하기 위해 음파 그리고 또는 진동이 작용하기 전에 다음과 같은 추가적인 안전 조치를 취하십시 오 전동 공구와 공구 비트의 유지보수 손을 따뜻하게 유지 작업순서 정하기 등 소음값 소형 고정식 소음 수준 L WA 95dB A 105dB A 소음...

Page 432: ...격 사용하는 베이스 플레이트에 맞춰 간격을 선택하십시오 드릴링 센터의 앵커 플레이트에 표시된 이상적인 간격 267mm 드릴링 센터의 콤비 베이스 플레이트에 표시된 이상적인 간격 292mm 5 2 드릴 스탠드를 진공으로 고정하기 5 위험 다이아몬드 천공기기 낙하로 인한 부상 위험 천장에서 드릴 스탠드를 진공 베이스 플레이트를 이용해서만 고정하면 안됩니다 무거운 받침대 또는 볼트 스핀들을 통해 추가로 고정해야 합니다 경고 압력 점검 미진행 시 부상 위험 드릴링 작업을 하기 전과 드릴링 작업을 하는 동안에 압력 게이지의 지침이 항상 녹색 범위에 있도록 해야 합니다 드릴 스탠드를 앵커 플레이트와 함께 사용할 경우 진공 베이스 플레이트와 앵커 플레이트 사이에 견고 하고 평평한 연결부를 만드십시오 진공 베이스 플레이트...

Page 433: ... 검은색 링을 다시 당기십시오 2 조정 핸들을 액슬에 끼우십시오 5 5 측면 손잡이 조정 8 1 측면 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌려 측면 손잡이를 느슨하게 하십시오 2 측면 손잡이 위치를 설정하십시오 3 측면 손잡이를 시계 방향으로 돌려 측면 손잡이를 조이십시오 4 측면 손잡이가 완전히 조여 있는지를 확인하십시오 5 6 깊이 게이지 액세서리 조정하기 1 코어 비트가 바닥면에 닿을 때까지 조정 핸들에서 돌리십시오 2 캐리지와 깊이 게이지의 간격을 이용하여 원하는 드릴링 깊이로 조정하십시오 3 깊이 게이지를 고정하십시오 5 7 다이아몬드 천공기기를 드릴 스탠드에 고정 9 작동 개시 전에 레일과 캐리지 사이의 유격을 점검해야 합니다 1 캐리지 잠금장치를 이용하여 캐리지를 고정하십시오 2 조정 핸들을 잠금 볼트...

Page 434: ...여십시오 2 흡입호스를 흡입 연결부위에 끼우십시오 3 측면 손잡이의 워터밸브를 닫으십시오 5 12 물 호스 연결부 설치 12 주의 잘못 사용할 경우 위험 잘못 사용하면 호스가 파손될 수 있습니다 정기적으로 호스의 손상 여부에 대해 점검하고 허용 최대 수압 6 bar를 초과하지 않도록 하십시오 호스가 회전 부품에 닿지 않도록 하십시오 캐리지 이송시 호스가 손상되지 않도록 하십시오 최대 냉각수 온도 40 C 연결된 배수장치를 누수에 대해 점검하십시오 구성부품의 손상을 방지하기 위해 오염물질이 없는 물 또는 깨끗한 물만 사용하십시오 1 세척 흡입 헤드의 캡을 닫으십시오 2 다이아몬드 천공기기의 물조절기를 닫으십시오 3 물 공급원 호스 커플링 에 호스를 연결하십시오 5 13 드릴 스탠드용 워터 콜렉터 시스템 설치하...

Page 435: ...터를 사용하십시오 탈거 시 끼임을 방지하기 위해 드릴 부시 어댑터의 안정화 요소가 흡입 소켓을 가리지 않도록 해야 합니다 3 잠금 링을 풀고 워터 콜렉터를 홀더에 끼우십시오 4 편심장치를 위치에 둡니다 5 콜렉터 시스템을 다이아몬드 천공기기의 인터페이스 플레이트 위에 두십시오 6 편심장치를 위치에 둡니다 워터 콜렉터 시스템이 다이아몬드 천공기기에 고정된 상태입니다 7 코어 비트를 설치하십시오 페이지 427 8 워터 콜렉터에 습식 진공 청소기를 연결하거나 물을 배출할 수 있도록 호스를 연결하십시오 6 조작 6 1 척 아답타 BI 를 이용한 다이아몬드 코어 비트 설치 14 주의 공구 교체 시 부상 위험 사용하면서 공구가 뜨거워질 수 있습니다 공구의 모서리가 날카로울 수 있습니다 공구 교체 시 항상 보호장갑을 착...

Page 436: ...모드에서는 락온 버튼을 절대로 사용하지 마십시오 1 ON OFF 스위치를 누른 상태로 유지합니다 2 락온 버튼을 누른 상태로 유지합니다 3 전원 ON OFF 버튼에서 손을 떼십시오 4 락온 버튼을 해제하십시오 락온 버튼을 다시 비활성화하려면 락온 버튼이 시작 위치로 되돌아갈 때까지 ON OFF 스위치를 누 르십시오 6 7 누전 차단기 PRCD 조작 경고 감전으로 인한 부상 위험 0 또는 TEST 버튼을 누를 때 누전 차단기의 표시기가 소등되지 않으면 다이아몬드 천공기기를 더 이상 작동할 수 없습니다 다이아몬드 천공기기를 Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오 1 다이아몬드 천공기기의 전원 플러그를 접지 접속된 소켓에 끼우십시오 2 누전 차단기 PRCD 에서 I 또는 RESET 버튼을 누르십시오 표시가 ...

Page 437: ...버튼을 누르십시오 6 다이아몬드 천공기기를 구멍 중앙에 고정시키십시오 7 다이아몬드 천공기기의 ON OFF 스위치를 누르십시오 진공 청소기는 전동 공구보다 늦게 작동됩니다 전동 공구가 꺼진 다음 진공 청소기가 서서히 꺼집 니다 6 10 전동 공구용 전원 소켓 없이 진공 청소기를 사용하는 건식 드릴링 먼지 포집장치 없이 드릴링을 할 경우에만 슬롯구멍이 있는 코어 비트를 사용하십시오 1 측면 손잡이를 원하는 위치로 조정한 다음 고정시키십시오 2 옵션 2분할식 스폿 드릴링 장치를 설치하여 사용하십시오 페이지 428 3 진공 청소기의 전원 플러그를 소켓에 꽂고 진공 청소기를 켜십시오 4 다이아몬드 천공기기의 전원 플러그를 소켓에 꽂은 다음 누전 차단기의 리셋 스위치 또는 I 버튼을 누르십 시오 5 다이아몬드 천공기...

Page 438: ... 공급장치를 열기 전에 습식 진공 청소기를 손으로 켜십시오 습식 진공 청소기를 끄기 전에 물 공급 장치를 닫으십시오 습식 진공 청소기의 전원 소켓을 사용하지 마십시오 1 수동 모드용 워터 콜렉터 시스템을 설치하십시오 페이지 427 2 측면 손잡이를 원하는 위치로 조정한 다음 고정시키십시오 3 흡인장치 사용 시 습식 진공 청소기의 전원을 켜십시오 4 옵션 2분할식 스폿 드릴링 장치를 설치하여 사용하십시오 페이지 428 5 전원 플러그를 소켓에 꽂은 다음 누전 차단기의 리셋 스위치 또는 I 버튼을 누르십시오 6 다이아몬드 천공기기를 구멍 중앙에 고정시키십시오 7 원하는 수량이 흐를 때까지 물조절기를 서서히 여십시오 측면 손잡이의 표시기에서 물의 양을 조절할 수 있습니다 8 다이아몬드 천공기기의 ON OFF 스위...

Page 439: ... 수 있습니다 관리 및 수리 작업을 진행하기 전에 항상 전원 플러그를 분리하십시오 관리 공구에 부착된 오염물질을 조심스럽게 제거하십시오 마른 솔로 환기 홈을 조심스럽게 청소하십시오 하우징은 약간 물을 적신 천으로만 닦으십시오 플라스틱 부품을 손상시킬 수 있으므로 절대로 실리콘이 함유된 보호제를 사용하지 마십시오 유지보수 경고 감전으로 인한 위험 전기 구성부품에서 부적절하게 수리하면 중상을 입거나 화재를 야기할 수 있습니다 전기 부품은 반드시 전기 기술자가 수리하도록 해야 합니다 눈에 보이는 모든 부품은 정기적으로 손상 여부를 점검하고 조작 요소가 아무 문제 없이 작동하는지 점검 하십시오 손상되었거나 기능 장애가 있는 경우에는 제품을 작동하지 마십시오 바로 Hilti 서비스 센터에서 수리받으 십시오 관리 및 ...

Page 440: ...십시오 카본 브러시 교체 후 디스플레이에 카본 브러시 교체 후 길들이기 표시기가 나타납니다 시간 막대 는 길들이기 과정이 종료될 때까지의 잔여작동시간을 보여줍니다 1분 이상인 최소 작동 시간에 유의하지 않으면 카본브러시의 정지 시간이 심하게 줄어듭니다 8 운반 및 보관 운반 본 제품은 공구가 끼워진 상태로 운반하지 마십시오 운반 시 안전하게 고정되었는지 확인하십시오 운반 후에는 항상 눈에 보이는 모든 부품의 손상 여부를 점검하고 조작요소가 아무 문제 없이 작동하는지 점검하십시오 보관 본 제품은 항상 전원 플러그가 당겨진 상태로 보관하십시오 본 제품은 건조한 상태로 보관하고 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십시오 장기간 보관 후에는 항상 눈에 보이는 모든 부품의 손상 여부를 점검하고 조작요...

Page 441: ...를 껐다가 다시 켜십시오 전원 장애 전력망에 단선이 발생 하였습니다 전력망에 또는 경우에 따라 발전 기에 다른 전력 기기가 방해되게 작동되고 있는지 점검하십시오 사용한 연장 케이블의 길이를 점 검하십시오 다이아몬드 천공기기를 껐다가 다시 켜십시오 모터에 물 유입 다이아몬드 천공기기를 따뜻하 고 건조한 장소에서 완전하게 건 조시키십시오 스폿 드릴링 단계가 활성화된 상태 에서 최대 작동 시간이 초과됨 다이아몬드 천공기기를 껐다가 다시 켜십시오 다이아몬드 천공기기가 과부하됨 다이아몬드 천공기기를 껐다가 다시 켜십시오 다이아몬드 천공기기의 과부하 를 방지하십시오 예 슬라이딩 클러치의 연속 작동 등을 통해 과열 모터 과열됨 다이아몬드 천공기기 는 냉각 과정에 있습니다 모터가 냉각될 때까지 몇 분 간 기다리거나 냉각 ...

Page 442: ...기어 선택 스위치가 맞물려 고정 될 때까지 이를 누르십시오 연결이 중단됨 기존의 블루투스 연결이 분리되었습 니다 제품과 부속품 사이의 연결 표시 가 있는지 확인하십시오 강화 콘크리트 벽과 같은 환경 조건은 연결 품질에 영향을 줄 수 있습 니다 부속품을 다이아몬드 천공기기 에 연결하십시오 블루투스 꺼짐 블루투스가 비활성화된 상태입니다 블루투스 기능을 활성화하십시 오 및 버튼을 동시에 누 르십시오 다른 다이아몬드 천공기기가 블루투스를 통해 사용된 부속 품 예 물 공급장치 에 자동으 로 연결되었습니다 다수의 다이아몬드 천공기기가 동일 한 부속품에 연결된 상태입니다 부 속품은 항상 가장 빨리 연결이 구축 된 다이아몬드 천공기기와 연결됩니 다 부속품의 블루투스를 껐다가 다 시 켜서 다이아몬드 천공기기를 부속품과 새로...

Page 443: ...치를 여십시오 먼지로 드릴 작업 진행에 방해 받음 적합한 먼지 포집장치를 사용하 십시오 핸드 휠이 저항 없이 회전함 전단 핀 부러짐 전단 핀을 교체하십시오 다이아몬드 코어비트가 척 아 답타에 설치되지 않음 드릴 비트 척 아답타의 오염 또는 손 상 드릴 비트 또는 척 아답타를 깨 끗이 닦은 후 그리스를 바르거나 또는 이를 교체하십시오 워터 스위블 또는 기어 하우징 에서 물이 흘러 나옴 수압이 너무 높음 수압을 낮추십시오 샤프트 씰링 링이 마모됨 샤프트 씰링 링을 교체하십시오 작동 중 척 아답타에서 물이 흘 러 나옴 다이아몬드 코어비트가 척 아답타에 충분히 단단하게 체결되지 않음 다이아몬드 코어비트를 단단하 게 체결하십시오 다이아몬드 코어비트를 제거하 십시오 다이아몬드 코어비트를 코어비트 축 둘레에서 약 90 ...

Page 444: ...하십시오 10 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오 Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다 Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오 전동 공구 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오 10 1 드릴링 후 남은 콘크리트 찌꺼기의 폐기처리를 위해 권장되는 전처리 환경적 관점에서 드릴링 후 남은 콘크리트 찌꺼기를 적합하게 전처리하지 않고 강 호수 또는 운하로 방 류하는 것은 문제가 됩니다 관련 규정에 관한 자세한 사항은 지역 관계당국에 문의하십시오 1 드릴링 후 콘크리트 찌꺼기를 수거하십시오 예를 들면 습식 진공 청소기를 이용하여 2 드릴링 후 콘크리트 찌꺼기를 분...

Page 445: ...的人員可能發生之危險 採用了以下標示文字 危險 危險 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形 警告 警告 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅 注意 注意 此標語警示可能會發生造成人員受傷 或造成設備及其他財產損壞之危險狀況 1 2 2 文件中的符號 本文件中採用以下符號 使用前請閱讀操作說明 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1 2 3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序 可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解 並請參閱產品總覽章節中使用的編號 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點 1 3 產品專屬符號 1 3 1 必須完成 符號 本文件採用了以下的 必須完成 符號 穿戴護目鏡 穿戴安全帽 ...

Page 446: ...輕型呼吸保護器 1 3 2 產品上的符號 產品上採用下列符號 分析資料 鑽孔開始模式 無負載下的額定速率 交流電 直徑 請勿使用起重機運送 藍牙 選配 鎖定機構已開啟 滑塊鎖定關閉 本產品支援相容於iOS及Android平台的無線資料傳輸 1 4 資訊通知 位於鑽孔機台 底座及鑽石岩心鑽孔機具上 位於鑽孔機台和真空底座上 圖片上半部 在進行水平鑽孔作業時 若使用真空吸盤底座固定機具 須另 外以其他方式固定鑽孔機台 圖片下半部 在向上進行鑽孔時 請勿以真空底座固定法作為固定機具的唯 一方式 ...

Page 447: ...們需要您提供產品 詳細資訊 產品資訊 機具型號 DD 150 U DD 150 U 產品代別 03 機具序號 1 6 符合聲明 基於我們唯一的責任 本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準 本文件結尾處有符合聲明之副本 技術文件已歸檔 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tool Certification Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Germany 2 安全性 2 1 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告 指示 圖解和說明 未能遵守以下所有指示可能會造成電擊 事故 火災和 或嚴重的傷害 妥善保存所有警示及說明 以供將來參考 注意事項中的 機具 係指使用電源 有線 或電池 無線 的電動機具 工作區域安全 請保持工作區的清潔與採光充足 雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生 勿在容易發生爆炸的環境中使用機...

Page 448: ... 珠寶或長髮 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備 請連接並適當使用這些設備 使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 險 請勿因頻繁而習慣使用機具便疏於遵守或忽略機具的安全規範 草率使用可能在轉眼間便造成嚴重的傷 害 機具使用與保養 不可強制使用機具 依據用途使用正確的機具 根據設計的速率使用機具可更快速安全地完成工作 若開關無法啟動或關閉電動工具時 請勿使用電動工具 任何無法以開關控制的機具都很危險且需要維 修 在進行任何調整 更換配件 或貯放電動機具前 請先將插頭拔離插座和 或將電池組自電動機具卸 下 如可拆卸 此預防安全措施可降低機具意外啟動的風險 將閒置的機具貯放在兒童拿不到的地方 勿讓不熟悉或未詳閱本說明的人員操作本機具 機具在未經訓練 的使用者手中是很危險的 維護機具與配件 請檢查移動性零件有無偏移或黏合的情形 零件有無破損 以及任何會影響機具運轉的 狀況 如果機具受損 請先維修後再使用...

Page 449: ...及工作場所受到妥善防護 鑽頭會從鑽孔處突出或是岩心可 能會掉到另一端 當向上鑽孔時 請務必使用說明指定的集水裝置 勿讓水流入機具中 流入機具的水會增加發生電擊事故 的危險 2 4 其他安全預防措施 人員安全 請勿把玩或嘗試改裝本產品 本產品不應由疲憊不堪且未受特殊訓練的人員使用 檢查側向握把是否正確安裝且緊固 以雙手握持機具本身握把 本產品為符合其設計的各種應用方式 會產生很高的扭力 握住側向握把時請盡量握住最外側 請勿在手持操作時使用連續運轉鎖 請務必牢固支撐本機具以準備使用 本機具會產生高扭力 若在操作時未確實牢固支撐機具 機具失控可 能會導致人員受傷 不可碰觸旋轉中零件 僅在將本產品定位於工件位置上時 才能啟動電源 碰觸旋轉零件會導致受傷 特別是旋轉的配件工具 避免皮膚接觸鑽渣 含鉛塗料 某些木材及含石英之混凝土 石材 石頭 礦物質或金屬等材料的粉塵均對身體有害 接觸或 吸入粉塵可能...

Page 450: ...座 PRCD 時 不得操作本機具 無PRCD之機具 在未裝有絕緣變壓器時 不得 操作本機具 請在每次使用前測試漏電斷路器 PRCD 請定期檢查機具電源線 並在發現損壞時 請合格的電力專員更換 若機具的電源線損壞 必須以Hilti顧 客服務部門所提供並認可的專用電源線更換 定期檢查延長線 並在發現損壞時予以更換 當機具運轉 時 如果發現電源線或延長線受損 請勿碰觸 請將電源線插頭自插座拔除 受損的電源線或延長線可能 會有發生電擊的危險 勿在產品髒污或潮濕時進行操作 粉塵 特別是可導電材料所產生的粉塵 或機具表面的濕氣可能會造成 電擊事故 因此 骯髒或積著粉塵的機具應定期由Hilti維修中心檢查 尤其是當設備常使用於具傳導性材 質時 將鑽石岩心鑽孔機具傾斜以清空裝滿的岩心鑽頭 確認水不要跑到鑽石岩心鑽孔機具上 工作場所 開始鑽孔前一定要得到現場工程師或其他任何有此專業授權人的許可 在建築物或結...

Page 451: ... On Off開關 具漏電斷路器 PRCD 的電源線 型號識別牌 Q 介面銘板 W 水流調節器 E 水管 R 吸塵軟管接頭 T 螺旋塞 沖洗 吸塵頭 3 1 2 鑽孔機台DD ST 150 U CTL 2 Z 圓柱條 U 握把 I 電源線架 O 鎖定針 P 深度計 Ü 鑽孔中心指示器 真空管接頭 水平指示燈 Æ 壓力計 º 真空釋放閥 傳動滑塊 A 終端固定螺絲 S 滑動架作動調整螺絲 2個 D 滑動架鎖 F 調平螺絲 4個 G 真空密封裝置 H 底座 J 調整機桿 3 1 3 配件 選配 3 K 手輪 L 機桿 Ö 滾輪配件 Ä 螺紋轉軸 支柱轉環 Œ 真空吸盤底座 Å 集水器托盤 ª 集水器 偏心固定梢 Y 機具安裝 X 固定螺栓 C 深度計 V 鑽孔襯套轉接器 B 橡膠環 N 中心環 ...

Page 452: ...對或藍牙關閉為止 即使產品關機再開機 仍會持續保持配對 已配對的產品會固定自動重新建立其配對的連線 若要與Hilti用水系統或行動終端裝置配對 請在藍牙啟動的狀態下同時按下 與 按鈕 連線不同鑽石岩心鑽孔機具的時間約2分鐘 2分鐘過後 連線流程便會取消 授權 並非所有國家均提供藍牙 Bluetooth 字樣標記及標誌均為Bluetooth SIG Inc 的註冊商標及資產 且Hilti已獲得使用這些商標的授權 3 4 鑽石岩心鑽孔機具上故障顯示的顯示符號與說明 鑽石岩心鑽孔機具必須準備就緒 已插電且開啟PRCD 才會顯示以下資訊 顯示幕可能會依選擇的檔位及應用類型而異 啟動畫面 鑽石岩心鑽孔機具供電後便會顯示啟動畫面 啟動畫面會出現藍牙狀態 個人化的名稱及鑽石岩心鑽孔機具的序號 您可變更出現在Hilti Connect app畫面中的產品名稱 預設 Your name here 氣泡水平儀...

Page 453: ...護鑽石岩心鑽孔機具 鑽孔開始模式會在最多2分鐘後自動關閉 此資訊僅會在顯示幕上出現數秒 鑽孔開始模式已停用 已停用鑽孔開始模式 鑽石岩心鑽孔機具的速度與功率會增加並可繼續鑽孔 此資訊僅會在顯示幕上出現數秒 鑽孔開始模式無法啟用 鑽石鑽頭機具正在鑽孔 鑽石岩心鑽孔機具處於負載下或冷卻模式時按下啟 動鑽孔開始模式的按鈕 此資訊僅會在顯示幕上出現數秒 鑽孔性能指示燈 觸壓過低 鑽石岩心鑽孔機具正在鑽孔且未啟動鑽孔開始模式 顯示的資訊有助於確保 鑽石岩心鑽孔機具以最佳範圍運作 背景色 黃色 觸壓過低 請增加觸壓 鑽孔性能指示燈 最佳觸壓 鑽石岩心鑽孔機具正在鑽孔且未啟動鑽孔開始模式 顯示的資訊有助於確保 鑽石岩心鑽孔機具以最佳範圍運作 背景色 綠色 觸壓處於最佳狀態 已超過額定電流限制 鑽石岩心鑽孔機具正在鑽孔且未啟動鑽孔開始模式 額定電流超過20 A的限 制 觸壓過高 請降低觸壓 鑽孔性能指示燈...

Page 454: ...機具已準備連線至其他裝置或配件 若要啟動連線建立流程 請同時按住 與 按鈕至少1秒 連線其他裝置的時間約2分鐘 2分鐘過後 連線流程便會取消 其他裝置或配件與鑽石岩心鑽孔機具間的配對連線會維持到 鑽石岩心鑽孔機具配對至同類型的裝置或配件 藍牙關閉 連接中斷 與裝置或配件既有的藍牙連線中斷 運轉時間分析 顯示幕頂部出現鑽孔時間 鑽石岩心鑽孔機具實際鑽孔的時間 底部則 會出現運作時間 鑽石岩心鑽孔機具啟動的時間 兩個數據均會顯示時 分及秒數 若要重設鑽孔時間與其他所有分析資料 請按住 按鈕數秒 顯示幕上出現的資訊會在數秒後或您再次按下 按鈕時自動消失 再次按下 會前往下一個分析資料 操作行為分析 此畫面會以百分比 為單位顯示鑽孔時的觸壓 如此可讓使用者改善操 作行為 顯示幕上出現的資訊會在數秒後或您再次按下 按鈕時自動消失 再次按下 會前往下一個分析資料 鑽孔方向分析 此畫面會以 為單位顯示鑽...

Page 455: ...連線設定 先啟動鑽石岩心鑽孔機具的連線設定流程 再啟動要連線之裝置或配件的連 線設定流程 若要啟動連線建立流程 請同時按住 與 按鈕至少1秒 顯示幕上出現的資訊會在數秒後或您再次按下 按鈕時自動消失 再次按下 會前往下一個分析資料 檔位選擇器未鎖定 檔位選擇器位於中間位置或未正確鎖定 操作檔位選擇器使其完全鎖定 重新啟動聯鎖裝置 已超過使用鑽孔開始模式進行作業的時間限制 電源故障 鑽石岩心鑽孔機 具已過載 過熱 馬達已進水或冷卻運轉時間已結束 電源故障 電壓過低 電源網路發生電壓不足的情況 當電壓不足時 鑽石岩心鑽孔機具無法以全 功率運轉 此資訊會出現在顯示幕上數秒 過熱 鑽石岩心鑽孔機具已過熱並關閉或正處於冷卻模式 指示器會顯示冷卻前的 剩餘時間 若鑽石岩心鑽孔機具在該時間後仍顯過熱 則該時間會重新開始 計算 至下次更換碳刷前的剩 餘時間 鑽石岩心鑽孔機具的馬達正在運轉且碳刷已接近磨耗限...

Page 456: ...1279 軟管連接頭 2006843 碳刷220 240 V 2212483 碳刷100 127 V 4 技術資料 4 1 鑽石鑽頭機具 關於額定電壓 額定電流 頻率和 或輸入功率 請參閱國家所屬額定銘牌 如果產品由發電機或變壓器供電 必須至少能提供兩倍於產品額定銘板上標示的額定輸入值電力 發電機或 變壓器的操作電壓必須隨時介於裝置額定電壓 5 和 15 以內 DD 150 U 依據EPTA Procedure 01的重量 8 4 kg 鑽孔機台含組合底座及滑動架的重量 13 3 kg 容許水壓 6 bar 安卡底座標記與鑽孔圓心間的理想距離 267 mm 真空吸盤底座標記與鑽孔圓心間的理想距離 292 mm 組合式底座標記與鑽孔圓心間的理想距離 292 mm 鑽孔深度 450 mm 4 2 藍牙 頻率範圍 2 400 MHz 2 483 MHz 最大輸出功率 10 dBm 4 3 使用真...

Page 457: ... 或震動影響 例如 保養機具與其配件 操作前保持雙手溫 暖 作業型式之安排等 噪音值 手持使用 安裝在鑽孔機台上 聲功率級數 L WA 95 dB A 105 dB A 無法判定的聲功率级數 K WA 3 dB A 3 dB A 音壓級數 L pA 84 dB A 89 dB A 無法判定的音壓級數 K pA 3 dB A 3 dB A 震動值 手持使用 混凝土鑽孔 濕式 a h DD 3 9 m s 無法判定 K 1 5 m s 於紅磚中鑽孔 以多晶矽刀具 PCB 對石材進行手持乾式岩 心鑽孔 a h DD 13 1 m s 無法判定 K 2 6 m s 於紅磚中鑽孔 對石材進行手持乾式岩心電鑽 a h DD 6 7 m s 無法判定 K 1 5 m s 5 工作場所的準備工作 警告 有受傷的危險 鑽孔機台若未確實固定則可能會轉動或翻覆 使用鑽石岩心鑽孔機具前 請先將鑽孔機台用安卡或真空...

Page 458: ...做固定 平滑的連接 將安卡底座鎖緊 至真空吸盤底座上 務必確定所選用的岩心鑽頭不會損傷真空吸盤底座 若要進行水平鑽孔 請採取額外的鑽石岩心鑽孔機具固定措施 例如用鍊子固定到安卡上 放置鑽孔機台前 請確認有足夠空間可組裝及操作 1 轉動所有調平螺絲直到從真空吸盤底座下方突出約5 mm為止 2 將真空吸盤底座的接頭接到真空幫浦上 3 找到待鑽孔的中心點 自待鑽孔中心點往機具待定位處畫一條直線 4 在此線上距孔點中心一定距離處 做一記號 標記的距離 頁次 450 5 開啟真空幫浦並按住真空釋放閥門 6 將底座上的標記與該線對齊 7 鑽孔機台正確固定後 即可鬆開真空釋放閥且將底座壓向基材 8 使用校平螺絲將底座調平 9 確認鑽孔機台有確實固定 標記的距離 依使用的底座選擇合適距離 真空吸盤底座標記與鑽孔圓心間的理想距離 292 mm 組合式底座標記與鑽孔圓心間的理想距離 292 mm 5 3 使用...

Page 459: ...拉出 3 將介面銘板掛在鑽孔機台的掛勾上 4 將鎖針推入並使用手輪 順時針旋轉 將其旋轉 5 將電纜線導管中的電源線固定到滑動架上 6 連接水源 頁次 452 5 8 將鑽石岩心鑽孔機具自鑽孔機台上卸下 1 用滑動架鎖鎖定滑動架 2 將側向把手的水閥門關閉 3 斷開水源供應裝置 4 使用手輪 以逆時針方向旋轉 將鎖針鬆開 5 將鎖定銷拉出 6 將機具自鑽機機台上轉下 5 9 調整滑軌和滑動架間的作動 1 使用六角套筒扳手將調整螺絲鎖緊 扭力 頁次 451 2 將調整螺絲轉回1 4圈 稍微鬆開 3 未安裝鑽石岩心鑽頭時 如果滑動架保持在原有位置 表示係正確安裝 但在安裝鑽石岩心鑽頭後會下 移 扭力 鎖緊扭力 5 Nm 5 10 在搭配組合底座使用鑽孔機台時調整鑽孔角度 10 注意 接合點區域有夾傷手指的危險 使用防護手套 1 將旋鈕設至 逆轉 位置 2 將鑽孔機台腳上的調整桿鬆開直到滑動螺帽...

Page 460: ...系統故障 則水可能會流到馬達或蓋子上 若真空吸塵器系統停止運作 請立即停止操作 鑽石岩心鑽孔機具必須與天花板呈90 角 集水系統所使用的密封裝置必需配合鑽石岩心鑽頭直徑 使用集水系統可控制將水流導離 避免造成周遭地區的嚴重污染 1 將螺絲從鑽孔機台上拆下 2 用螺絲將集水器座裝到鑽孔機台上 3 將已安裝集水器密封盤的集水器放在底座的兩個可動臂之間 4 藉由轉動集水器托架上的兩個螺絲 將集水器壓向工作面 5 將工業用的濕式真空吸塵器連接至集水器 或建立水管連線將水排出 5 14 安裝手持模式用的集水系統 配件 警告 電擊的風險 若真空吸塵器系統故障 則水可能會流到馬達或蓋子上 若真空吸塵器系統停止運作 請立即停止操作 鑽石岩心鑽孔機具必須與天花板呈90 角 集水系統所使用的密封裝置必需配合鑽石岩心鑽頭直徑 使用集水系統可控制將水流導離 避免造成周遭地區的嚴重污染 1 將鑽孔襯套從底座上拆下 ...

Page 461: ...滑動架鎖將滑動架鎖住 檢查是否緊固 2 將夾頭以符號 方向將其轉開 3 從下方將鑽石岩心鑽頭推到鑽石岩心鑽孔機具的夾頭中 將其轉動直到牙紋咬合為止 4 將夾頭依記號 的方向轉緊 5 確認岩心鑽頭已牢固地安裝在夾頭之中 6 2 使用其他類型夾頭安裝鑽石岩心鑽頭 1 使用適合的六角開口扳手鎖住起子軸 2 使用適合的六角開口扳手鎖緊岩心鑽頭 6 3 將鑽石岩心鑽頭從BI 夾頭上卸下 15 1 在機台模式中以滑動架鎖將滑動架鎖住 檢查是否緊固 2 將夾頭以符號 方向將其轉開 3 將夾頭上的套環依指向機具之箭頭方向拉出 如此便可鬆開岩心鑽頭 4 卸下岩心鑽頭 6 4 使用其他類型夾頭拆卸鑽石岩心鑽頭 1 使用適合的六角開口扳手鎖住起子軸 2 用合適的六角開口扳手將岩心鑽頭拆下 6 5 選擇速度 16 僅在機具靜止時才按下開關 1 依據所使用的鑽頭直徑 設定選擇器開關 2 轉動檔位選擇器並同時手動將岩...

Page 462: ...孔啟始點輔助工具壓緊工作面 零件可能會從上頭掉落下來 當使用兩件式鑽孔啟始點輔助工具時 請勿在未將其壓緊工作面的情況下移動鑽石岩心鑽孔機具 不同的岩心鑽頭直徑需使用不同的鑽孔啟始點輔助工具 1 將鑽孔啟始點輔助工具裝入鑽石岩心鑽頭開口末端 2 開始鑽孔時 先輕壓直到鑽石岩心鑽頭置中為止 接著施加更多壓力 鑽出一個約3 5 mm深的導引切 割 3 鬆開On Off開關將機具停住 等候直到岩心鑽頭完全停止 4 將鑽孔啟始輔助工具從岩心鑽頭上卸下 5 將岩心鑽頭放到導引切割處 按下On Off開關並繼續鑽孔 6 9 透過內建的電子裝置用電源插座使用真空吸塵器進行乾式鑽孔 不使用除塵系統施工時 僅可使用槽縫式岩心鑽頭 1 將側向握把固定在所需的位置 2 選項 安裝及使用兩件式鑽孔啟始輔助工具 頁次 454 3 將鑽石岩心鑽孔機具的電源線插入真空吸塵器的電源插座中 4 將真空吸塵器電源線插入插座 5...

Page 463: ...鑽石岩心鑽孔機具會損壞且增加電擊風險 在高處進行濕式鑽孔時一定要使用集水系統搭配濕式工業級真空吸塵器 1 將側向握把固定在所需的位置 2 選項 安裝及使用兩件式鑽孔啟始輔助工具 頁次 454 3 將電源線插入插座並按下PRCD上的Reset 按鈕或I按鈕 4 將鑽石岩心鑽孔機具置中到要鑽孔的位置 5 慢慢地打開水流調節器直到達到所需要的流速 側向握把上的指示器可用於確認水流速 6 按下鑽石岩心鑽孔機具上的On Off開關 6 13 使用集水系統進行手持濕式鑽孔 警告 電擊的風險 若真空吸塵器系統故障 則水可能會流到馬達或蓋子上 若真空吸塵器系統停止運作 請立即停止操作 在高處進行濕式鑽孔時 一定要使用集水系統搭配濕式工業級真空吸塵器 開啟水源前 請手動啟動濕式真空吸塵器 請在關閉濕式真空吸塵器關閉前連接水源 請勿使用濕式真空吸塵器上的電源插座 1 安裝手持模式用的集水系統 頁次 452 2...

Page 464: ...此可讓您看到鑽孔 7 卸下鑽頭或更換岩心鑽頭 8 用旋轉滑軌將機具轉回原來位置 再將旋轉滑軌的固定螺絲鎖緊 將機具移回機台的滑軌支柱上後繼續作 業 9 卸下旋轉滑軌後 將終端固定螺絲重新安裝至機柱的後段 7 維護和保養 警告 觸電危險 電源線仍連接到電源插座時進行維護和保養會造成嚴重的傷害或灼傷 進行維護及保養前 請務必拔下電源線 注意 小心地清除可能附著在零件上的灰塵 請使用乾燥的刷子小心清潔通風口 僅能使用微濕軟布清潔外殼 勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑 因為可能會造成塑膠零件損壞 維護 警告 電擊的風險 損壞的電子零件會造成嚴重的人員傷害及灼傷 機具或設備電力部分的維修僅可交由訓練過的電力專員處理 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象 並確認它們運作正常 如果有損壞跡象或任何零件功能故障 請不要操作本產品 請立即交由Hilti維修中心維修 清潔及保養後 裝上所有防護套或保護裝置並檢查...

Page 465: ...損壞指示燈導線上的絕緣裝置 5 裝上馬達左右側的碳刷蓋 6 讓機具在無負載狀態下持續運作至少1分鐘無中斷 讓碳刷磨合 更換碳刷後 顯示幕會出現有更換碳刷後磨合 磨合程序完成前會以時間列顯示剩餘時間 若未遵守1分鐘的最低運轉時間 則碳刷壽命會明顯下降 8 搬運和貯放 運送 搬運本產品時請不要安裝配件工具 確認在整個搬運過程中設備均有妥善固定 搬運後 請務必檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象 並確認它們運作正常 設備的貯放 收納本產品時請務必將電源線從電源上拔掉 請將產品貯放在乾燥且兒童或未授權的人員無法觸及的地點 長時間貯放後 請務必檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象 並確認它們運作正常 8 1 搬運鑽石岩心鑽孔機具 警告 有受傷的危險 零件可能會鬆脫而掉落 請勿使用起重機抬起鑽石岩心鑽孔機具及 或鑽孔機台 請將鑽石岩心鑽孔機具 鑽孔機台與岩心鑽頭等分開搬運 請利用滾輪總成 配件 輔助設備的...

Page 466: ...在溫暖 乾燥的地方風乾 已超過使用鑽孔開始模式進行作業 的時間限制 將鑽石岩心鑽孔機具先關閉再開 啟 鑽石岩心鑽孔機具已過載 將鑽石岩心鑽孔機具先關閉再開 啟 請勿讓鑽石岩心鑽孔機具超 載 例如反覆解開滑動離合 器 馬達過熱 鑽石岩心鑽孔機具以冷 卻模式運作中 稍候幾分鐘 直到馬達冷卻或 讓馬達在無負載的情況下運轉 以加速冷卻程序 當達到正常溫 度後 顯示幕顯示會消失 而鑽 石岩心鑽孔機具會開啟重新啟動 聯鎖裝置 將鑽石岩心鑽孔機具 先關閉再開啟 碳刷已接近磨耗限制 鑽石岩心鑽 孔機具會繼續運作數小時後自動關 機 下次請更換碳刷 碳刷已更換需磨合 讓機具在無負載狀態下持續運 作至少1分鐘無中斷 讓碳刷磨 合 鑽石鑽頭機具正在鑽孔 轉動手輪直到岩心鑽頭不再碰觸 基材為止 馬達過熱 鑽石岩心鑽孔機具以冷 卻模式運作中 完成冷卻程序 電力故障 發生電壓不足 請與其他用電人員確認或將電源 線路斷開...

Page 467: ...下鑽心並使用延長鑽頭 鑽心卡在鑽頭內 卸下電源線 岩心鑽頭規格與基材不對應 請選用更適合的鑽石岩心鑽頭規 格 鋼材含量偏高 以清水含金屬碎屑 的量表示 請選用更適合的鑽石岩心鑽頭規 格 鑽石鑽頭故障 檢查鑽頭是否損壞 必要時予以 更換 選擇檔位錯誤 請選擇正確的檔位 觸壓過低 請增加觸壓 機具功率不足 請選擇低一段的檔位 鑽石鑽頭已磨圓 利用鑽入磨刀板的方式將鑽石岩 心鑽頭磨利 水流量過高 藉由調整水流調節器降低水流速 率 水流量過低 確認鑽石岩心鑽頭的供水 或是 調整水流調節器將水流量增大 滑動架已上鎖 鬆開傳動滑塊鎖定機構 粉塵造成鑽孔受阻 請使用適合的除塵系統 手輪可無阻礙的轉動 切割栓破損 更換切割栓 鑽頭無法裝入夾頭 鑽頭連接頭或夾頭髒污或損壞 清潔並潤滑連接頭與 或 夾頭 或進行零件更換 水渦旋轉或齒輪外殼漏水 水壓過高 降低水壓 轉軸密封裝置磨損 更換轉軸密封裝置 操作時夾頭...

Page 468: ...將岩心鑽頭上的粉塵清除 為避免靜電效應 請使用防靜電 真空吸塵器 卸下岩心鑽頭 將鑽石岩心鑽頭 旋轉約90 重新裝上鑽石岩心 鑽頭 10 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用 材料在回收前必須正確地分類 在許多國家中 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收 詳情請洽Hilti維修中心 或當地Hilti代理商 請勿將機具 電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理 10 1 建議先處理鑽孔鑽渣 對於鑽渣未有適當的預先處理 而直接流入河川 湖泊或下水道系統時 則可能造成環保問題 應向當 地公家機關詢問目前的相關法規資訊 1 收集鑽渣 例如 使用濕式工業用真空吸塵器 2 讓鑽渣沉澱 並將固態鑽渣置於建築廢棄物處理工地中 添加高分子凝集劑可加速分離的過程 3 將廢水排入排水系統時 請先添加酸性中和劑或用大量水稀釋將廢水中和 鹼性 pH 7 11 中國RoHS 有害物質限...

Page 469: ...时会发生的危险 使用以下信号词 危险 危险 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险 警告 警告 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险 小心 小心 用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害 设备损坏或其他财产损失的潜在危险情形 1 2 2 文档中的符号 本文档中使用下列符号 请在使用之前阅读操作说明 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1 2 3 图示中的符号 图示中使用了下列符号 这些编号指本操作说明开始处的相应图示 图示中的编号反映操作顺序 可能与文本中描述的步骤不同 概览图示中使用了项目参考号 该参考号指的是产品概览部分中使用的编号 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点 1 3 与产品相关的符号 1 3 1 必做事项 标志 使用以下 必做事项 标志 戴上护目装置 戴上安全帽 ...

Page 470: ...护鞋 戴上轻型呼吸防护装置 1 3 2 产品使用的符号 产品上使用以下标志 分析数据 开始钻孔模式 空载下的额定转速 交流电 直径 不要用起重机运输 蓝牙 选装 锁止机构打开 锁止机构关闭 本产品支持无线数据传输 兼容 iOS 和 Android 平台 1 4 信息公告 在钻架 底座和金刚石取芯钻机上 在钻架和真空底座上 图片的上半部分 当钻机采用真空固定方式进行水平钻孔时 必须再使用附 加方式固定钻架 图片的下半部分 在向上钻孔时 严禁仅使用真空固定方法而不采用额外的 紧固措施 ...

Page 471: ...信息 型号 DD 150 U DD 150 U 分代号 03 序列号 1 6 符合性声明 按照我们单方面的责任 我们声明本产品符合下列适用指令和标准 一致性声明副本位于本文档结尾处 技术文档在此处归档 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tool Certification Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Germany 2 安全 2 1 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告 说明 图示和技术规范 不遵守下列所有操作说明可能会导 致电击 火灾和 或严重人身伤害 请保存所有安全警告和操作说明 以供将来参考 在所有下列的警告中术语 电动工具 指市电驱动 有线 电动工具或电池驱动 无线 电动工具 工作区域安全 保持工作区域清洁和良好照明 杂乱和黑暗的区域容易导致事故 不要在爆炸性环境中操作电动工具 例如有易...

Page 472: ...件 松垮的衣服 首饰或长 发会卡在运动部件中 如果提供有用于连接除尘和集尘设施的装置 应确保将它们连接好并正确使用 使用除尘装置可以减少与 灰尘相关的危险 经常使用工具能令您获得较高的熟练度 但不能因此掉以轻心和忽视工具安全准则 一次不慎操作就会在 瞬间导致重伤 电动工具的使用和维护 不要强制使用电动工具 针对您的应用场合使用正确的电动工具 正确的电动工具在其额定设计值范围内 将能够更好和更安全地工作 如果通过开关不能使其打开和关闭 则请不要使用电动工具 任何不能通过开关进行控制的电动工具都是 危险的 必须对其进行修理 在进行任何调整 更换配件或存放电动工具之前 应从电源上断开插头和 或从电动工具上拆下电池组 若 可拆卸 此预防性安全措施可减少意外启动电动工具的危险 将不用的电动工具存放在儿童拿不到的地方 并且不要让不熟悉电动工具或其操作说明的人员操作电动工 具 未经培训的用户操作电动工具...

Page 473: ...或粘合欠佳 则将衬垫从工件上拉开 在钻孔前和钻孔期间 确保有充足的真空 若真空不足 衬垫可能会从工件上释放下来 当机器仅使用真空垫固定时 切勿执行钻孔 除非是向下钻孔 若真空损失 则衬垫将从工件上释放下 来 当在墙壁或天花板上钻孔时 确保保护另一侧的人员和工作区域 钻头将通过孔延伸 或取芯可能会掉落 到另一侧 在高处钻孔时 务必使用说明中规定的液体收集装置 不允许水流入工具中 电动工具进水将增加电击风 险 2 4 附加安全预防措施 人身安全 不得擅自篡改或改装本产品 本产品不得由未接受特殊培训的身体虚弱的人员使用 检查并确认侧面手柄已正确安装和可靠固定 应始终用双手通过提供的把手稳稳握住工具 用于其设计应 用时 本产品会产生高扭矩 握住侧面手柄时尽可能往外 在手持操作中 切勿使用连续运行锁 准备使用前 始终牢牢支撑电动工具 该电动工具会生成高扭矩 如果在操作期间没有牢牢支撑电动工 具 则会...

Page 474: ... 的外部金属件可能带电 例如在电缆意外损坏时 这会造成严重的电击危险 确保滑架前进时不会损坏电源线 未使用提供的 PRCD 时 切勿操作本产品 对于未提供 PRCD 的产品 在没有隔离变压器时切勿操作钻 机 在每次使用前 应测试 PRCD 定期检查钻机的电源线 如果发现损坏 则让有资格的专业人员进行更换 如果钻机的电源线损坏 则必 须用专门的备用电源线进行更换 这种许用电源线可从喜利得客户服务部门获取 定期检查加长电缆 如果发现损坏 则更换它们 在工作时 不要接触已损坏的电源线或加长电缆 将电源线插头从电源插座 上断开 损坏的电源线或加长电缆会导致电击危险 本产品脏污或潮湿时 切勿对其进行操作 在不利条件下 吸附到钻机表面的灰尘 特别是导电材料产生 的灰尘 或湿气会导致电击危险 因此 应由 Hilti 维修中心定期检查钻机是否脏污或有灰尘 特别是在频 繁用于导电材料作业时 为了清空装满的取...

Page 475: ...头 吸头 碳刷盖 打开 关闭 开关 带 PRCD 的电源线 铭牌 Q 接口板 W 水流量调节器 E 水管接头 R 吸入软管接头 T 螺旋塞 清洗 吸头 3 1 2 钻架 DD ST 150 U CTL 2 Z 导轨 柱 U 把手 I 电源线支架 O 锁销 P 深度计 Ü 孔中心指示灯 真空软管接头 水平指示器 Æ 压力计 º 真空泄压阀 滑架 A 末端止动螺钉 S 滑架间隙调节螺钉 2x D 滑架锁 F 校平螺钉 4 个 G 真空密封 H 底座 J 调节杆 3 1 3 配件 选装 3 K 手轮 L 操纵杆 Ö 滚轮组件 Ä 螺纹主轴 旋转式导轨 Œ 真空底座 Å 集水器支架 ª 集水器 偏心销 Y 机器承座 X 夹紧螺钉 C 深度计 V 钻套转接器 B 橡胶圈 N 对中环 ...

Page 476: ...机与另一水处理系统配对或蓝牙关闭 即使关闭产品后重新打 开 配对也将保持 已配对产品始终自动重新建立其配对连接 要与 Hilti 水处理系统或移动终端设备配对 在蓝牙打开的情况下同时按下 和 按钮 连接至不同金刚石取芯钻机的时间范围约为 2 分钟 经过 2 分钟后 连接过程将被取消 许可 蓝牙功能并非在所有国家都可用 Bluetooth 字标和标志是 Bluetooth SIG Inc 的注册商标和财产 Hilti 已被授予使用这些商标的许可 3 4 金刚石取芯钻机多功能显示屏的显示符号和说明 为了显示以下信息 金刚石取芯钻机必须准备就绪 插入插头并接通 PRCD 显示可能因档位选择和应用类型的不同而不同 开始屏幕 金刚石取芯钻机通电时 显示开始屏幕 开始屏幕上显示金刚石取芯钻机的 蓝牙状态 个性化名称和序列号 您可以在 Hilti Connect 应用程序中更改出现在屏幕上的产品名称 默...

Page 477: ...于显示金刚石取 芯钻机自动关闭前的剩余时间 为了保护金刚石取芯钻机 开始钻孔模式最迟于 2 分钟后自动关闭 该信息仅在显示屏中显示几秒 开始钻孔模式停用 开始钻孔模式已停用 金刚石取芯钻机的转速和功率增加 可继续进行钻孔 该信息仅在显示屏中显示几秒 开始钻孔模式无法启用 金刚石取芯钻机正在钻孔 当金刚石取芯钻机在负载下或者处于冷却模式 时 按下开始钻孔模式启用按钮 该信息仅在显示屏中显示几秒 钻孔性能指示灯 接触压力 过低 金刚石取芯钻机正在钻孔 开始钻孔模式未启动 显示的信息可帮助确保金 刚石取芯钻机在最佳范围内运行 背景颜色 黄色 接触压力过低 增加接触压力 钻孔性能指示灯 接触压力 最佳 金刚石取芯钻机正在钻孔 开始钻孔模式未启用 显示的信息可帮助确保金 刚石取芯钻机在最佳范围内运行 背景颜色 绿色 接触压力处于最佳水平 已超过额定电流限值 金刚石取芯钻机正在钻孔 开始钻孔模式未启动...

Page 478: ...牙关闭 蓝牙停用 金刚石取芯钻机无法连接至附加设备或配件 要打开蓝牙功能 在电机关闭的情况下同时按下按钮 和 已建立连接 金刚石取芯钻机准备就绪 可以连接至另一设备或配件 要开始建立连接的过程 同时按下按钮 和 并将其按住至少 1 秒 连接至另一设备的时间范围为 2 分钟 经过 2 分钟后 连接过程将被取 消 金刚石取芯钻机与另一设备或配件之间的配对连接将保持至 金刚石取芯钻机与同类型的设备或配件配对 蓝牙关闭 连接中断 与设备或配件的现有蓝牙连接已中断 运行时间分析 该显示屏在顶部显示钻孔时间 金刚石取芯钻机实际钻孔 在底部显示运行时 间 金刚石取芯钻机接通 两个数值均以 小时 分钟 秒 的形式显示 要复位钻孔时间和所有其它分析数据 按下 按钮并按住几秒 显示屏上显示的信息在几秒钟后或在您再次按下 按钮时自动消失 再次按下 可转到下一分析数据 操作行为分析 该显示屏以百分比 形式显示钻孔...

Page 479: ...配件的概览 显示屏上显示的信息在几秒钟后或在您再次按下 按钮时自动消失 再次按下 可转到下一分析数据 启动连接设置 先在金刚石取芯钻机处再在您想要连接的设备或配件处启动连接设置过程 要开始建立连接的过程 同时按下按钮 和 并将其按住至少 1 秒 显示屏上显示的信息在几秒钟后或在您再次按下 按钮时自动消失 再次按下 可转到下一分析数据 档位选择开关未锁定 档位选择开关处于中间位置或未正确锁定 操作档位选择开关 直到其完全锁定 重新启动联锁装置 已超过开始钻孔模式启用的最长运行时间 电源有故障 金刚石取芯钻机已 经过载 过热 水已经进入电机或冷却运行时间已经结束 电源有故障 电压过低 供电网络中出现欠电压 在欠电压的情况下 金刚石取芯钻机无法全功率运 行 该信息在显示屏上显示几秒 过热 金刚石取芯钻机过热并且已关闭或处于冷却模式 该指示显示剩余冷却时 间 如果金刚石取芯钻机在这段时间过后仍然过...

Page 480: ...编号 名称 51279 软管接头 2006843 220 240 V 碳刷 2212483 100 127 V 碳刷 4 技术数据 4 1 金刚石取芯钻机 要了解额定电压 频率 输入电源和 或额定电流 请参见相应国家的铭牌 当通过发电机或变压器为产品供电时 发电机或变压器的输出功率必须至少达到本产品铭牌上显示的额定输 入功率的两倍 变压器或发电机的工作电压必须始终保持在设备额定电压 5 和 15 的范围内 DD 150 U 重量 根据 EPTA Procedure 01 8 4 kg 钻架重量 包含组合底座和滑架 13 3 kg 允许的供水压力 6 bar 锚底座上的标记与孔中心的理想距离 267 mm 真空底座上的标记与孔中心的理想距离 292 mm 组合底座上的标记与孔中心的理想距离 292 mm 钻孔深度 450 mm 4 2 蓝牙 频率范围 2 400 MHz 2 483 MHz ...

Page 481: ...作期间受振动影响的程度 此外 应确定附加安全措施 以保护操作者免受噪音和 或振动影响 例如 正确维护电动工具和配套工具 保持双手温暖 制订合理的工作计划等 噪音值 手持使用 安装在钻架上 声 功率 级 L WA 95 dB A 105 dB A 声音功率级的不确定性 K WA 3 dB A 3 dB A 声压级 L pA 84 dB A 89 dB A 声压级的不确定性 K pA 3 dB A 3 dB A 振动值 手持使用 在混凝土中钻孔 湿式 a h DD 3 9 m s 不确定度 K 1 5 m s 在红砖中钻孔 砖石用手动引导干式 取芯钻和多晶金刚石刀体 PCB a h DD 13 1 m s 不确定度 K 2 6 m s 在红砖中钻孔 砖石用手动引导干式取芯钻 a h DD 6 7 m s 不确定度 K 1 5 m s 5 工作现场的准备工作 警告 谨防受伤 如果没有牢固紧固 钻...

Page 482: ...底座和锚底座之间建立牢固 平整的连接 将锚底座牢固地拧在真空 底座上 确保选用的取芯钻头不会损坏真空底座 如果要水平钻孔 使用附加的金刚石取芯钻机固定方法 例如 用链条固定到锚 在定位钻架之前 检查并确认有充足的装配和操作空间 1 转动所有校平螺钉 直到它们从真空底座下方伸出约 5 mm 2 将真空底座上的真空接头连接至真空泵 3 定位待钻孔位置的中心点 从待钻孔中心向待定位机器的方向画一条线 4 在线上距离待钻孔中心规定距离处做一个标记 标记的距离 页码 474 5 打开真空泵并按住真空释放阀 6 使底座上的标记与线对齐 7 钻架正确定位后 松开真空释放阀并将底座压在基材上 8 使用校平螺钉校平底座 9 检查钻架是否稳固 标记的距离 选择适合所用底座的距离 真空底座上的标记与孔中心的理想距离 292 mm 组合底座上的标记与孔中心的理想距离 292 mm 5 3 用螺纹主轴紧固钻架 6 ...

Page 483: ...然后拉出锁销 3 将接口板安装至钻架的钩上 4 推入锁销并使用手轮将其可靠拧紧 顺时针转动 5 将电源线固定在滑架的电源线导向装置中 6 连接供水系统 页码 476 5 8 从钻架上分离金刚石取芯钻机 1 用滑架锁将滑架锁定 2 关闭侧面手柄处的水阀 3 断开供水系统 4 使用手轮释放锁销 逆时针转动 5 拉出锁销 6 旋转机器 使其脱离钻架 5 9 调整导轨和滑架之间的间隙 1 使用六角套筒扳手将调节螺钉拧紧至手紧程度 扭矩 页码 475 2 稍微拧松调节螺钉 1 4 圈 3 如果滑架在未安装金刚石取芯钻头时保持在位 但在安装有金刚石取芯钻头时向下移动 则表示滑架已正 确调节 扭矩 拧紧力矩 5 Nm 5 10 当使用带组合底座的钻架时 调节钻孔角度 10 小心 接合区域存在压伤手指的危险 请戴上防护手套 1 将旋钮设置到 反转 位置 2 在钻架地脚处 松开调节杆 直到滑动螺母分离 3 ...

Page 484: ...可能会流到电机和电机盖上 如果真空除尘系统停止工作 请立即停止操作 金刚石取芯钻机必须与天花板垂直 集水系统密封件必须具有适合金刚石取芯钻头直径的正确规格 使用集水系统可使水以受控的方式被引走 从而防止周围区域受到严重污染 1 将螺钉从钻架上拆下 2 使用螺钉将集水器支架安装到钻架上 3 将安装有集水器密封盘的集水器放到支架的两个活动臂之间 4 通过转动集水器支架上的两个螺钉 将集水器压靠至工作表面 5 将湿式工业用真空吸尘器连接至集水器 或者连接一条用于排水的软管 5 14 为手动引导模式安装集水系统 配件 警告 电击危险 如果真空除尘系统出现故障 水可能会流到电机和电机盖上 如果真空除尘系统停止工作 请立即停止操作 金刚石取芯钻机必须与天花板垂直 集水系统密封件必须具有适合金刚石取芯钻头直径的正确规格 使用集水系统可使水以受控的方式被引走 从而防止周围区域受到严重污染 1 从支架上拆下...

Page 485: ...滑架锁将滑架锁定 检查以确保滑架牢固紧固 2 朝符号 的方向转动夹头以将其打开 3 将金刚石取芯钻头从下方推入到金刚石取芯钻机的夹头中并转动 直至齿啮合 4 朝符号 的方向转动夹头以将其闭合 5 检查并确认金刚石取芯钻头在夹头中牢固就位 6 2 用备选类型的夹头安装金刚石取芯钻头 1 用适当的开口扳手锁定驱动主轴 2 用适当的开口扳手拧紧取芯钻头 6 3 从 BI 夹头上拆下金刚石取芯钻头 15 1 在钻架模式下用滑架锁将滑架锁定 检查以确保滑架牢固紧固 2 朝符号 的方向转动夹头以将其打开 3 沿箭头方向 朝机器拉动夹头上的衬套 以此释放取芯钻头 4 拆下取芯钻头 6 4 拆下带替代型夹头的金刚石取芯钻头 1 用适当的开口扳手锁定驱动主轴 2 用适当的开口扳手拆下取芯钻头 6 5 选择转速 16 仅在工具静止时按下开关 1 根据所用的取芯钻头直径设置档位选择开关 2 转动档位选择开关 同...

Page 486: ...会从初始钻孔辅助装置上脱落 当使用两件式初始钻孔辅助装置时 不得在未将初始钻孔辅助装置按压在工作表面上的情况下就运行金刚 石取芯钻机 每个取芯钻头直径需要配备不同的初始钻孔辅助装置 1 将初始钻孔辅助装置安装在金刚石取芯钻头的开口端 2 开始钻孔时 仅施加轻微的压力 直到取芯钻头自动定心 然后加大压力 钻出 3 5 mm 深的先导切口 3 释放 打开 关闭 开关 停止机器 等待取芯钻头完全停止 4 从取芯钻头上拆下初始钻孔辅助装置 5 将取芯钻头伸入先导切口中 然后按下 打开 关闭 开关继续钻孔 6 9 使用真空吸尘器通过用于电气设备的内置电源插座进行干式钻孔 带槽取芯钻头只能在不带除尘系统的情况下使用 1 将侧面手柄固定到期望的位置 2 可选 安装并使用两件式开始钻孔辅助装置 页码 478 3 将金刚石取芯钻机的电源线插入到真空吸尘器的电源插座中 4 将真空吸尘器的电源线插入到电源插座中...

Page 487: ...钻机可能损坏 电击风险增加 当在头顶上方进行湿钻作业时 使用集水系统和湿式工业真空吸尘器为强制性要求 1 将侧面手柄固定到期望的位置 2 可选 安装并使用两件式开始钻孔辅助装置 页码 478 3 将电源线插入电源插座 然后按下 PRCD 上的 Reset 复位 按钮或 I 按钮 4 将金刚石取芯钻机对准待钻孔区域的中心位置 5 慢慢打开水流量调节器 直到水流达到所需的速度 可使用侧面手柄上的指示器检查水流量 6 按下金刚石取芯钻机上的 打开 关闭 开关 6 13 带集水系统的手导式湿式钻孔 警告 电击危险 如果真空除尘系统出现故障 水可能会流到电机和电机盖上 如果真空除尘系统停止工作 请立即停止操作 在头顶上方进行湿钻作业时 必须使用集水系统和湿式工业真空吸尘器 打开供水系统之前 先用手打开湿式真空吸尘器 关闭湿式真空吸尘器之前 先连接供水系统 不得使用湿式真空吸尘器上的电源插座 1 为手...

Page 488: ...向右转动设备 这样就可触及钻孔 7 取出取芯或更换取芯钻头 8 将工具与 Rota Rail 一起转回到原始位置 拧紧 Rota Rail 的固定螺钉 将工具移回钻架的导轨上继续工 作 9 拆下 Rota Rail 之后 将末端止动螺钉重新安装到导轨后部 7 维护和保养 警告 电击危险 如果试图在电源线连接电源插座的情况下执行保养和维护 则会导致严重受伤和烫伤 执行维护和保养任务之前 请务必拔下电源线 保养 仔细清除可能粘附在部件上的所有污垢 使用干燥的刷子小心清洁通风孔 请仅使用略湿的布清洁壳体 不要使用含硅清洁剂 否则可能腐蚀塑料件 维护 警告 电击危险 电气部件的不当维修会造成包括灼伤在内的严重人身伤害 工具或设备的电气系统只能由受过培训的电气专业人员进行维修 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象 确保其全部正常工作 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障 不要操作本产品 应立...

Page 489: ...避免损坏指示灯导线上的绝缘层 5 旋上电动机左侧和右侧上的碳刷盖 6 钻机空负荷持续运转至少 1 分钟 以磨合碳刷 更换碳刷后 出现 更换碳刷后进行磨合 显示 时间条显示磨合过程完成前的剩余时间 如果未遵守 1 分钟的最小磨合时间 则将大幅缩短碳刷的使用寿命 8 运输和存放 运输 运输本产品时 其上不得安装有配套工具 请确保产品在整个运输过程中牢牢固定 完成运输后 务必检查所有可见部件和控制器是否有损坏迹象 确保其全部正常工作 存放 存放本产品时 务必从电源插座上拔下电源线 将本产品存放在儿童或非授权人员无法接近的干燥位置 本产品长期闲置后 务必检查所有可见部件和控制器是否有损坏迹象 确保其全部正常工作 8 1 金刚石取芯钻机的运输 警告 谨防受伤 部件可能会发生松动并掉落 请勿用起重机提升金刚石取芯钻机和 或钻架 请独立运输金刚石取芯钻机 钻架和金刚石取芯钻头 运送设备时 将滚轮总成 配...

Page 490: ... 超过初始钻孔模式启动时的最大运 转时间 关闭金刚石取芯钻机 然后再次 打开 金刚石取芯钻机已过载 关闭金刚石取芯钻机 然后再次 打开 不要使金刚石取芯钻机过载 例 如通过反复分离滑动离合器 电机过热 金刚石取芯钻机在冷却 模式下运转 等待几分钟至电机冷却 或使金 刚石取芯钻机无负荷运转 以加 快冷却过程 如果达到正常温 度 则显示屏指示值消失 且金 刚石取芯钻机启动重启联锁装 置 关闭金刚石取芯钻机 然后 再次打开 碳刷几乎达到磨损极限 金刚石取 芯钻机将继续运转几小时 直至自 动停机 在下次有合理机会时更换碳刷 碳刷已经更换 必须进行磨合 通过让钻机无负荷持续运转至少 1 分钟磨合碳刷 金刚石取芯钻机正在钻孔 转动手轮 直到取芯钻头不再与 基材接触 电机过热 金刚石取芯钻机在冷却 模式下运转 完成冷却过程 供电网络故障 出现欠压 检查其他电力用户是否中断了网 络或发电机供电 检查所用加...

Page 491: ...的金刚石取芯钻头规 格 含钢量高 通过含金属切屑的清水指 示 选择更适合的金刚石取芯钻头规 格 金刚石取芯钻头有故障 检查金刚石取芯钻头是否损坏并 在必要时更换 选择的档位不正确 选择正确的档位 接触压力过低 增加接触压力 钻机电量过低 选择低一档运行 金刚石取芯钻头锋口被磨钝 将金刚石取芯钻头钻入磨板中将 其磨快 水流量过高 通过调节水流量调节器降低水流 量 水流量过低 检查金刚石取芯钻机的供水源 或通过调节水流量调节器增加水 流量 滑架锁已接合 释放滑架锁止机构 灰尘妨碍钻孔过程 使用适当的除尘系统 手轮可以不受任何阻力地转 动 剪切销损坏 更换剪切销 金刚石取芯钻头不能装入夹头 中 取芯钻头连接端或夹头脏污或损 坏 清洁并润滑连接端和 或夹头或 更换这些零部件 水从水旋转接头或传动机构壳 体处溢出 水压力过高 降低水压力 旋转轴封磨损殆尽 更换旋转轴封 操作过程中水从夹头处溢出 金刚...

Page 492: ...应使用抗静电 真空吸尘器 拆下取芯钻头 沿着金刚石取 芯钻头本身的轴旋转大约 90 重新安装金刚石取芯钻头 10 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的 在可以回收之前 必须正确分离材料 在很多国 家 您的旧工具 机器或设备可送至 Hilti 进行回收 敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息 不得将电动工具 电子设备或电池作为生活垃圾处置 10 1 有关钻孔泥浆废弃处置的预处理建议 未经过适当的预处理就将钻孔泥浆直接排入河流 湖泊或污水系统中会带来自然环境问题 有关最新的 规定信息 请咨询当地政府当局 1 收集钻孔泥浆 例如使用湿式工业真空吸尘器 2 使钻孔泥浆沉积下来 然后在建筑废物处理场处理固体材料 添加絮凝剂可加快沉积过程 3 必须先通过添加酸性中和剂对剩余的水 碱性 pH 值 7 进行中和或使用大量的水进行稀释 然后才允许 其...

Page 493: ......

Page 494: ......

Page 495: ......

Page 496: ...Hilti registered trademark of Hilti Corp Schaan Pos 8 20191125 2204402 2204402 ...

Reviews: