background image

Owner’s Manual

Informação sobre a eliminação de equipamento eléctrico e electrónico (para os países europeus que constituíram sistemas de recolha de lixo separados)

Os produtos com o símbolo do caixote do lixo com um X não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Estes produtos eléctricos e electrónicos deverão 

ser  eliminados  em  pontos  adequados  capazes  de  tratar  este  tipo  de  produtos  e  componentes. A  fim  de  saber  onde  e  como  depositar  estes  produtos  no  ponto  de 

recolha/reciclagem mais próximo de si, entre em contacto com as autoridades locais competentes. A reciclagem e a eliminação correctas contribuem para proteger o ambiente 

e evitar efeitos prejudiciais para a saúde.

Parabéns por ter adquirido o nosso produto. A sua satisfação é o primeiro requisito a que os nossos produtos devem 

obedecer: a mesma satisfação que aquela sentida por aqueles que anseiam pela emoção do sistema de áudio no carro.

Este manual foi concebido para fornecer as principais instruções necessárias para instalar e utilizar correctamente o 

sistema. No entanto, é grande a variedade de possíveis aplicações; para mais informação, não hesite em contactar o seu 

representante oficial ou a nossa equipa de apoio técnico através do correio electrónico [email protected]

Antes  de  instalar  os  componentes,  leia  atentamente  todas  as  instruções  incluídas  neste  manual.  O  incumprimento 

destas instruções poderá provocar ferimentos nas pessoas ou danos no produto.

1.

  Todos os componentes devem estar firmemente seguros à estrutura do veículo. Faça o mesmo quando instalar estruturas 

  personalizadas que possa ter de construir. Confirme se a sua instalação é sólida e segura. Um componente que se solte 

  durante a condução pode causar danos graves aos passageiros, assim como a outros veículos.

2.

  Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, uma vez que podem existir fragmentos ou 

  resíduos do produto no ar.

3.

  Para evitar danos acidentais, conserve o produto na embalagem original, se possível, está estar preparado para a instalação final.

4.

  Não efectue qualquer instalação dentro do compartimento do motor.

5.

  Antes de começar a instalação desligue a unidade principal e todos os outros dispositivos do sistema de áudio, evitando 

  quaisquer danos possíveis.

6.

  Certifique-se de que a localização que escolher para instalar os componentes não interfere com o funcionamento normal de 

  quaisquer dispositivos mecânicos ou eléctricos do veículo.

7.

  Não instale os altifalantes em pontos em que possam ficar expostos a água, humidade ou poeira excessiva.

8.

  Não instale os componentes nem deixe o cabo solto junto à caixa eléctrica do veículo.

9.

  Tenha extremo cuidado quando perfurar ou cortar o interior no chassis do veículo, certificando-se de que não há nenhum cabo ou 

  elemento estrutural essencial debaixo do veículo ou na área seleccionada. 

10.

 Ao orientar os cabos, certifique-se de que estes não entram em contacto com extremidades afiadas ou com dispositivos 

  mecânicos móveis. Certifique-se de que o cabo está fixo de forma adequada e protegido em todo o comprimento, bem como 

  de que o isolamento é auto-extinguível.

11.

 Utilize apenas cabos com a secção adequada (AWG), de acordo com a potência aplicada.

12.

 Ao passar o cabo por um orifício no chassis do veículo, proteja o cabo com uma anilha de borracha (passa-fios). Certifique-se 

  que os cabos que passem por áreas geradoras de calor possuem uma protecção adequada.

13.

 Não faça passar os fios pelo exterior no veículo.

14.

 Utilize cabos, conectores e acessórios de qualidade, tais como os disponíveis no catálogo Connection.

15.

 Certifique-se de que o seu veículo dispõe de um sistema eléctrico de terra com 12 VDC de tensão negativa.

16.

 Verifique as condições da bateria e do alternador, certificando-se de que estes possuem capacidade para o aumento do 

  consumo de energia.

17.

 O amplificador pode atingir temperaturas de cerca de 80°C (176°F). Antes de tocar no amplificador, certifique-se de que este 

  não está demasiado quente.

18.

 Limpe regularmente o amplificador sem utilizar solventes abrasivos que o possam danificar. Não utilize ar comprimido, uma 

  vez que poderá extrair peças sólidas do amplificador. Humedeça um pano em água e sabão, esprema-o e limpe o amplificador. 

  A seguir, utilize um pano humedecido só em água e numa eventualidade limpe o amplificador com um pano seco. 

19.

 Para facilitar a instalação, planeie previamente a configuração do novo amplificador, bem como os melhores percursos para os cabos.

20.

 Utilizando um cabo com AWG adequado (consultar tabela: Cabo de Alimentação), passe o cabo de tensão do local da bateria 

  no local de montagem do amplificador.

21.

 Ligue a fonte de alimentação com a polaridade correcta. Ligue o terminal (+) ao cabo que vem da bateria e o terminal (-) ao 

  chassis do carro.

22.

 Coloque um suporte com fusível isolador de 40 cm no máximo afastado do terminal positivo da bateria; ligue uma ponta do 

  cabo de alimentação ao terminal depois de ligar a outra ponta ao amplificador.

23.

 Para ligar o dispositivo à terra (-) de forma correcta, utilize um parafuso no chassis do veículo. Se necessário, raspe toda a 

  tinta ou gordura do metal e, utilizando um dispositivo de teste, verifique se existe continuidade entre o terminal negativo da 

  bateria (-) e o ponto de fixação. Se possível, ligue todos os componentes ao mesmo ponto de terra. Esta solução evita a 

  maior parte do ruído que pode ser gerado durante a reprodução de áudio.

24.

 Mantenha todos os cabos de sinal juntos e oriente-os para longe dos cabos de alimentação.

25.

 Ligue os cabos de entrada RCA. O sinal aplicado tem de situar-se entre 0,3 VRMS e 5 VRMS.

26.

 Ligue as entradas de nível elevado utilizando a ficha correcta. O sinal aplicado deve estar entre 1 VRMS e 22 VRMS. Não as 

  utilize se já estiver a utilizar uma ligação pré-amplificada pré-integrada.

27.

 Ligue a saída da coluna com um cabo de coluna de 10 AWG, no máximo.

28.

 O amplificador inicia-se ligando o terminal remoto à saída específica da fonte. Também se inicia automaticamente, sem sinal 

  remoto, se utilizar entradas de nível elevado (Coluna IN) definindo o interruptor que pode ser encontrado no painel frontal 

  “Elev-IN LIGAÇÃO AUTO” para a posição ON. 

29.

 Quando a instalação terminar, verifique a cablagem do sistema e certifique-se de que todas as ligações foram efectuadas de 

  forma correcta.

30.

 Coloque o fusível no suporte do fusível. O valor do fusível tem de ser 30% superior ao do fusível incorporado do amplificador. 

  Caso o cabo forneça alimentação a vários amplificadores, o valor do fusível tem de ser 30% superior à soma dos valores de 

  todos os outros fusíveis dos amplificadores.

31. 

Para calibrar o nível de audição, ajuste o volume origem até 3/4 do nível máximo. Em seguida, ajuste os níveis do amplificador até 

  ouvir distorção.

SOM SEGURO 

UTILIZE  SENSO  COMUM  E  PRATIQUE  UM  SOM  EM  SEGURANÇA.  TENHA  EM  ATENÇÃO  QUE  A  EXPOSIÇÃO 

PROLONGADA A  NÍVEIS  DE  PRESSÃO  DE  SOM  EXCESSIVAMENTE  ELEVADO  PODE  PREJUDICAR A  SUA AUDIÇÃO. 

DURANTE A CONDUÇÃO, A SEGURANÇA TEM DE ESTAR EM PRIMEIRO LUGAR.

Português /

 Portuguese

Информация об утилизации электрического и электронного оборудования (для европейских стран, в которых организован раздельный сбор отходов) 

Продукты с маркировкой "перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесах" не допускается выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. 

Эти электрические и электронные продукты должны быть утилизированы в специальных приемных пунктах, оснащенных средствами повторной переработки 

таких  продуктов  и  компонентов.  Для  получения  информации  о  местоположении  ближайшего  приемного  пункта  утилизации/переработки  отходов  и  правилах 

доставки  отходов  в  этот  пункт,  пожалуйста,  обратитесь  в  местное  муниципальное  управление.  Повторная  переработка  и  правильная  утилизация  отходов 

способствуют защите окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.

Поздравляем с покупкой нашей продукции! Доставить радость покупателям - вот главная задача наших продуктов: 

это радость, испытываемая теми, кто желает получить истинное удовольствие от прослушивания автомагнитолы.

Данное руководство содержит основные инструкции, требуемые для правильной установки и применения 

системы. Однако возможная область применения широка; для получения дополнительной информации просим 

обращаться к надежному дилеру или в нашу службу технической поддержки по электронному адресу: 

[email protected] 

Перед установкой компонентов, пожалуйста, прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве. 

Несоблюдение инструкций может привести к непреднамеренному ущербу или повреждению продукции.

1.

  Все элементы необходимо надежно закрепить на корпусе автомобиля. То же относится к установке любого 

  дополнительного оборудования. Убедитесь в том, что установка выполнена надежно и безопасно. Элемент, 

  открепившийся во время движения, может причинить серьезные травмы пассажирам, а также нанести повреждения 

  другим автомобилям. 

2.

  При работе с инструментами всегда носите защитные очки, так как в воздухе могут присутствовать осколки или 

  частицы продукта.

3.

  Во избежание непреднамеренного повреждения по возможности храните продукцию в упаковке производителя до 

  тех пор, как Вы будете окончательно готовы его установить.

4.

  Нельзя производить установочные работы в моторном отсеке

5.

  Перед началом установки во избежание повреждений выключите головное устройство и все прочие устройства аудиосистемы.

6.

  Убедитесь в том, монтаж компонентов на выбранном Вами месте не нарушает нормальную работу механических и 

  электрических устройств автомобиля.

7.

  Не устанавливайте громкоговорители там, где они могут подвергаться воздействию воды, излишней влажности, пыли 

  или грязи.

8.

  Не устанавливайте компоненты и не прокладывайте кабель вблизи распределительного ящика автомобиля.

9.

  Будьте очень внимательны при сверлении или вырезании отверстий в шасси автомобиля, убедитесь, что под 

  выбранной областью или внутри нее нет кабелей или важных конструктивных элементов. 

10.

 Пролагая электрические провода, убедитесь в том, что они не находятся в контакте с острыми краями или движущимися 

  механическими устройствами. Убедитесь в том, что они прочно закреплены и защищены по всей длине, и что их 

  изоляция является самозатухающейся. 

11.

 Используйте только провода с надлежащим сечением (AWG) в соответствии с подаваемой мощностью.

12.

 При прокладке провода через отверстие в шасси автомобиля защищайте провод резиновым кольцом (втулкой). 

  Убедитесь в том, что провода, пролегающие вблизи тепловыделяющих зон, достаточно защищены.

13.

 Не прокладывайте провода снаружи автомобиля.

14.

 Используйте провода, соединители и аксессуары высокого качества, такие как представлены в каталоге Connection.

15.

 Убедитесь, что ваш автомобиль имеет электросистему напряжением 12 VDC с заземлением отрицательного полюса.

16.

 Проверьте состояние Вашего генератора переменного тока и батареи, чтобы убедиться в том, что они выдержат 

  повышенное потребление.

17.

 Усилитель может достигнуть температуры около 80°C (176°F). Перед тем, как трогать его, убедитесь в том, что он не 

  перегрет, что может быть опасным.

18.

 Периодически выполняйте очистку усилителя без использования сильнодействующих растворителей, которые могут 

  повредить устройство. Не используйте сжатый воздух, поскольку внутрь усилителя могут проникнуть твердые 

  частицы. Смочите ткань водой c мылом, отожмите ее и очистите усилитель. После этого протрите усилитель тканью, 

  смоченной чистой водой; в заключение протрите усилитель сухой тканью. 

19.

 Заранее запланируйте конфигурацию Вашего нового усилителя и наилучшие пути прокладки электропроводки для 

  того, чтобы упростить процедуру установки.

20.

 С помощью кабеля с надлежащим норморазмером AWG (см. таблицу: Силовой кабель) пустите провод питания от 

  места расположения аккумулятора к месту монтажа усилителя.

21.

 Подсоедините электропитание, соблюдая полярность. Подсоедините клемму (+) к кабелю, идущему от аккумулятора, 

  а клемму (-) к шасси автомобиля.

22.

 Установите изолированный держатель предохранителя на расстоянии макс. 40 см от положительного вывода 

  аккумулятора; подсоедините к нему один конец силового провода после подсоединения другого конца к усилителю.

23.

 Для правильного заземления устройства (-), используйте винт в шасси автомобиля; отскоблите краску и смазку от 

  металла, если это необходимо, проверяя при помощи тестера непрерывность между отрицательной клеммой батареи 

  (-) и точкой крепления. Если это возможно, подсоедините все компоненты к одной точке заземления; такое решение 

  позволяет устранить большую часть шумов, создаваемых во время воспроизведения звука.

24.

 Прокладывайте все сигнальные кабели рядом друг с другом и отдельно от силовых кабелей.

25.

 Подсоедините провода входа RCA, прикладной сигнал должен быть между 0.3 VRMS и 5 VRMS.

26.

 Подсоедините входы высокого уровня при помощи подходящего штепселя. Прикладной сигнал должен быть между 

  1 VRMS и 22 VRMS. Это не требуется в том случае, если уже используется предварительно усиленное соединение Pre In.

27.

 Подсоедините выход громкоговорителей при помощи кабеля макс.10 AWG.

28.

 Усилитель запускается при подключении разъема дистанционного включения к специальному выходу источника. Он 

  запускается автоматически без дистанционного сигнала также при использовании входов высокого уровня (Speaker 

  IN (вход громкоговорителя)) путем установки выключателя “Hi-IN AUTO TURN ON” (АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ 

  ВХОДА ВЫСОКОГО УРОВНЯ) на передней панели в положение ON (ВКЛ). 

29.

 По завершении установки проверьте электропроводку системы и убедитесь в том, что все подключения были 

  выполнены правильно.

30.

 Установите предохранитель в держатель предохранителя. Значение плавкого предохранителя должно быть на 30% 

  выше, чем значение встроенного предохранителя усилителя. В случае, если кабель подводит электропитание к 

  нескольким усилителям, значение плавкого предохранителя должно быть на 30% выше, чем сумма значений всех 

  предохранителей в усилителях.

31. 

Калибровка уровня звука производится путем настройки уровня громкости источника на 3/4 его максимального уровня; 

  затем, путем настройки уровня усилителя до тех пор, пока Вы не услышите искажение.

БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК 

РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК. ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ 

ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. 

БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.

Pycckий

 /

 

Russian

21

20

FKL042_DBA 200__OM_art_rev.F_Sub  30/03/12  10:18  Pagina 20

Summary of Contents for DBA 200.3

Page 1: ...by any other causes not depending on materials or manufacturing defects the product is modified or tampered with by unauthorised people its serial number has been altered or cancelled While the product is under warranty defective parts will be repaired or replaced at the manufacturer s discretion The defective product along with notification about it must be returned to the dealer from which it wa...

Page 2: ...мо в чиста вода ако се налага избършете със сухо парче плат 19 Планирайте предварително конфигурацията на вашата нова тонколона и най подходящите места за кабелите за да направите инсталирането лесно 20 Като използвате кабел с достатъчно число на AWG виж таблицатаt Кабел за електрозахранване Power Supply Cable за да прокарате електрозахранването от акумулатора до мястото на монтиране на усилвателя...

Page 3: ...rugajte boju ili masnoću s metalne površine ukoliko je potrebno provjerite da li je povezan negativni pol baterije sa učvršćenim dijelom Ukoliko je moguće spojite sve komponente u isto uzemljenje ovim rješenjem potiskuje se većina šuma koji nastaje za vrijeme audio reprodukcije 24 Postvaite sve signalne kablove blizu jedan drugome i daleko od kablova za struju 25 Ukljućite RCA kablove signal mora ...

Page 4: ...tions on purchasing our product Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the same satisfaction as the one gained by those who long for experiencing the car audio emotion This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the system properly However the range of possible applications is wide for further information please feel free ...

Page 5: ...kohaliku omavalitsusega et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis utiliseerimisjaama toimetada Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele Suomi Finnish Onnittelut tuotteemme hankinnasta Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein tavoite tyytyväisyys siitä että saat viimein kokea autoäänentoi...

Page 6: ...e celle gagnée par ceux qui ont une grande expérience de l émotion de l audio automobile Ce manuel a été écrit pour fournir les instructions principales nécessaires à l installation et à l utilisation correctes de ce système Cependant l étendue des applications possibles est vaste pour en savoir plus n hésitez pas à contacter votre distributeur de confiance ou notre assistance technique en envoyan...

Page 7: ...ρρίμματα Αυτά τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να ανακυκλώνονται σε κατάλληλες εγκαταστάσεις ικανές να διαχειρίζονται την απόρριψη αυτών των προϊόντων και εξαρτημάτων τους Για να γνωρίζετε που και πως θα παραδόσετε αυτά τα προϊόντα στην πλησιέστερη υπηρεσία ανακύκλωσης απόρριψης παρακαλούμε απευθυνθείτε στο τοπικό δημοτικό γραφείο Η ανακύκλωση και η απόρριψη των απορριμμάτων με κατάλλη...

Page 8: ...ove e come recapitare tali prodotti nel centro più vicino contattare l apposito ufficio comunale Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute Selamat atas pembelian produk kami Kepuasan Anda menjadi syarat utama yang harus dipenuhi produk kami kepuasan yang sama seperti yang diperoleh oleh mereka yang telah lama mendambakan ke...

Page 9: ...とに貢献します 놹韥 鿅鱉 놹녅 녚렍 붅韥ꓱ 뇊ꚩ 붅韥ꓱ ꜹꍡ ꯍ阥ꌱ 겑뼾뼍鱉 냕ꆲ 霢閵꾅 뼩鲮 놹韥 鿅鱉 놹녅 녚렍 붅韥ꓱ 뇊ꚩ 붅韥ꓱ ꜹꍡ ꯍ阥ꌱ 겑뼾뼍鱉 냕ꆲ 霢閵꾅 뼩鲮 ꜹꍡ ꗥ띑 븑겑 븑겑 넽넁 閵 넽鱉 뇑븽냵 閵뇊끞 꺥ꆽ韥꿵 뼝颍 ꍩ ꯍ 꽻걪鱽鲙 넩ꆡ뼑 놹韥 놹녅 뇑븽냵 붅韥ꓱ 隵ꍡ뼍鱉 놶놽뼑 겑 냹 뭪뼩 녡쀑끞鷍꽩꼱 뼞鱽鲙 넩ꆡ뼑 뇑븽냹 ꚩ驱 녡쀑끞 붅韥ꓱ 뙍ꍡ 겑 꾅 鲵뼑 녅ꫭ뼑 뇊ꚩ鱉 閵頁끩 덵녅뙩 隵ꇝ 韥隵꾅 ꓭ넍뼍겑韥 ꗉꅂ鱽鲙 붅韥ꓱ냹 꿡ꗉꌭ ꗞ겒냱ꈑ 녡쀑끞 ꗄ 뙍ꍡ뼍鱉 阸냵 쀍陲냹 ꚩ뿭뼍隕 阩闊꾅 냕뼩뼑 ꓱ덽냹 ꍾ鱉 鴥 닆끉뼑 꾢뼕냹 뼞鱽鲙 뼑霢꽩 뼑霢꽩 Korean 鲮ꩡ 뇑븽냹 霡넺뼩 늱ꬉ 闅ꩡ뼞鱽鲙 鲮ꩡ鱉 隕闒넩 ꎁ눦뼍鱉 뇑븽냹 ꎁ麙韥 낹뼩 뜑 넍 鬭ꇚ냹 鲙뼍隕 넽냱ꐥ ꂥ꽩驑 ꫦ鱚넍 ...

Page 10: ... wyrzucane ze zwykłymi domowymi śmieciami Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być przetwarzany w firmie mającej możliwość sortowania tych urządzeń i ich części Skontaktuj się z lokalnymi władzami w sprawie szczegółów lokalizacji najbliższego miejsca przeróbki Przetwarzanie i właściwe składowanie śmieci przyczynia się do ochrony środowiska i zapobiegania skutkom szkodliwym dla zdrowi...

Page 11: ...утилизации электрического и электронного оборудования для европейских стран в которых организован раздельный сбор отходов Продукты с маркировкой перечеркнутый крест накрест мусорный контейнер на колесах не допускается выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами Эти электрические и электронные продукты должны быть утилизированы в специальных приемных пунктах оснащенных средствами повторной пере...

Page 12: ...HKO DOLGOTRAJNO IZPOSTAVLJANJE GLASNIM ZVOKOM POŠKODUJE VAŠ SLUH MED VOŽNJO DAJTE PREDNOST VARNOSTI Slovenščina Slovenian Informacije o odlaganju stare električne In elektronske opreme za države članice EU ki uporabljajo sistem ločevanja odpadkov Izdelki s simbolom prekrižan koš za odpadke se ne smejo zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki Stara električna in elektronska oprema se mora z...

Page 13: ...nte sin señal remota si se usan entradas de alto nivel Entrada altavoz estableciendo el conmutador que puede encontrarse en el panel delantero ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE ENTRADAALTA en posición ENCENDIDO 29 Cuando la instalación esté terminada compruebe el cableado del sistema y asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente 30 Ponga el fusible en el soporte de fusibles El val...

Page 14: ...uygulama şekilleri çok çeşitlidir Daha fazla bilgi için lütfen yetkili bayinizle veya support elettromedia it e posta adresinden teknik destek servisimizle temas kurmaktan çekinmeyiniz Bileşenleri kurmadan önce lütfen bu klavuzdaki tüm talimatları dikkatle okuyunuz Bu talimatların gözardı edilmesi ürüne istemeden zarar veya hasar verilmesine neden olabilir 1 Tüm bileşenler araç yapısına sıkıca tut...

Page 15: ...омбинирана настройка на нискочестотен Комбинирана настройка на нискочестотен филтър Low pass 50 Hz 120 Hz филтър Low pass 50 Hz 120 Hz 抩 欠庒唑 抩 欠庒唑 Podešavanje preslušavanja Podešavanje preslušavanja na niskopropusnom filtru 50 Hz 120 Hz na niskopropusnom filtru 50 Hz 120 Hz Nastavení přechodu dolní propusti 50 Hz 120 Hz Low pass crossover adjustment 50 Hz 120 Hz Madalpääsu sagedusjaotusfiltri regu...

Page 16: ... 32 5 1 5 027 1 57 32 5 1 5 027 1 57 檂 浧檂ᇬ 檂 檂 浧檂ᇬ 檂 Ulaz izvora napajanja POWER Ulaz izvora napajanja POWER IN REMOTE IN ART i signal zvuka visoka razina niska razina IN REMOTE IN ART i signal zvuka visoka razina niska razina Vstup napájení Vstup napájení POWER IN POWER IN REMOTE IN ART REMOTE IN ART a zvukový signál vysoká úroveň nízká úroveň a zvukový signál vysoká úroveň nízká úroveň Power sup...

Page 17: ...n Valige soovitud asend Valitse sijainti Sélectionnez votre position d installation Position auswählen Επιλέξτε την επιθυμητή θέση τοποθέτησης Επιλέξτε την επιθυμητή θέση τοποθέτησης Válassza ki a helyet Pilih posisi Anda Scegli la posizione 位置を選択 낹렍 몒 낹렍 몒 Pasirinkite norimą padėtį Wybierz lokalizację Wybierz lokalizację Escolha a posição pretendida Выберите необходимое положение Выберите необход...

Page 18: ... ισχύ που εφαρμόζεται A betápkábelek különösen fontosak mivel közvetlen hatással vannak a rendszer rezgéscsillapítási tényezőjére és a hangminőségre az alábbi táblázatban bemutatjuk a hossz és az alkalmazott teljesítmény alapján javasolt kábelátmérőket Kabel daya sangat penting karena kabel ini langsung mempengaruhi factor pembasah sistim dan kualitas suara pada tabel di bawah kami menunjukkan dia...

Page 19: ... 4 Ω krūviui Sumažėjus krūviui laido skersmuo turi būti proporcingai padidinamas Wartości w tabeli odnoszą się do mocy ciągłej przy obciążeniu 4 Ω Jeśli obciążenie zmniejszy się rozmiar przewodu należy proporcjonalnie zwiększyć A tabela faz referência a potência continua com um carga de 4 Ω Se a carga diminuir o tamanho do cabo deve ser aumentado de forma proporcional Таблица имеет отношение к ном...

Page 20: ...ly voltage Idling current Idling current when off S N ratio A weighted Damping factor Bandwidth Input sensitivity HIGH IN Input impedance PRE IN Input impedance HIGH IN Output power RMS 14 4 VDC 1 THD 4 Ω Input sensitivity PRE IN Distortion THD 100 Hz 4 Ω Max musical power Consumption 14 4 VDC Max dynamic power Remote IN Fuse Inputs Filters Lo Pass continuous adjustable Subsonic Hi Pass fixed Spea...

Reviews: